簡明直接有力的寫作難于花哨含混而意義模糊的表達,伊麗莎白市一個重要的航運和制造業(yè)中心坐落于新澤西州的東部,科學家曾相信氙氣是不能形成化合物的,父母的教導如果堅定始終如一和理性孩子就有可能充滿自信。
四級100個句子
為四級,準備著
俞敏洪說:背完這100個句子,你已經(jīng)背過7000個單詞!
這個真的很不錯,每天背誦一句也不累,第二天在復習前面的一句,這樣就想滾雪球一樣,背的越來越多。正所謂熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟。更何況這只有100句呢。想學好英語的,一定不要錯過。
1.TypicalofthegrasslanddwellersofthecontinentistheAmericanantelope,orpronghorn.
1.美洲羚羊,或稱叉角羚,是該大陸典型的草原動物。
2.OfthemillionswhosawHaley’scometin1986,howmanypeoplewilllivelongenoughtoseeitreturninthetwenty-firstcentury.
2.1986年看見哈雷慧星的千百萬人當中,有多少人能夠長壽到足以目睹它在二十一世紀的回歸呢?
3.Anthropologistshavediscoveredthatfear,happiness,sadness,andsurpriseareuniversallyreflectedinfacialexpressions.
3.人類學家們已經(jīng)發(fā)現(xiàn),恐懼,快樂,悲傷和驚奇都會行之于色,這在全人類是共通的。
4.Becauseofitsirritatingeffectonhumans,theuseofphenolasageneralantiseptichasbeenlargelydiscontinued.
4.由于苯酚對人體帶有刺激性作用,它基本上已不再被當作常用的防腐劑了。
5.Ingrouptoremaininexistence,aprofit-makingorganizationmust,inthelongrun,producesomethingconsumersconsiderusefulordesirable.
5.任何盈利組織若要生存,最終都必須生產(chǎn)出消費者可用或需要的產(chǎn)品。
6.Thegreaterthepopulationthereisinalocality,thegreatertheneedthereisforwater,transportation,anddisposalofrefuse.
6.一個地方的人口越多,其對水,交通和垃圾處理的需求就會越大。
7.Itismoredifficulttowritesimply,directly,andeffectivelythantoemployflowerybutvagueexpressionsthatonlyobscureone’smeaning.
7.簡明,直接,有力的寫作難于花哨,含混而意義模糊的表達。
8.Withmodernofficesbecomingmoremechanized,designersareattemptingtopersonalizethemwithwarmer,lesevereinteriors.
8.隨著現(xiàn)代辦公室的日益自動化,設計師們正試圖利用較為溫暖而不太嚴肅的內(nèi)部裝飾來使其具有親切感。
9.Thedifferencebetweenlibelandslanderisthatlibelisprintedwhileslanderisspoken.
9.誹謗和流言的區(qū)別在于前者是書面的,而后者是口頭的。
10.Thekneeisthejointswherethethighbonemeetsthelargeboneofthelowerleg.
10.膝蓋是大腿骨和小腿脛的連接處。
11.Acidsarechemicalcompoundsthat,inwatersolution,haveasharptaste,acorrosiveactiononmetals,andtheabilitytoturncertainbluevegetabledyesred.
11.酸是一種化合物,它在溶于水時具有強烈的氣味和對金屬的腐蝕性,并且能夠使某些藍色植物染料變紅。
12.BillieHoliday’sreputationasagreatjazz-bluessingerrestsonherabilitytogiveemotionaldepthtohersongs.
12.BillieHoliday’s作為一個爵士布魯斯樂杰出歌手的名聲建立在能夠賦予歌曲感情深度的能力。
13.Essentially,atheoryisanabstract,symbolicrepresentationofwhatisconceivedtobereality.
13.理論在本質(zhì)上是對認識了的現(xiàn)實的一種抽象和符號化的表達。
14.Longbeforechildrenareabletospeakorunderstandalanguage,theycommunicatethroughfacialexpressionsandbymakingnoises.
14.兒童在能說或能聽懂語言之前,很久就會通過面部表情和靠發(fā)出噪聲來與人交流了。
15.Thankstomodernirrigation,cropsnowgrowabundantlyinareaswhereoncenothingbutcactiandsagebrushcouldlive.
15.受當代灌溉(技術設施)之賜,農(nóng)作物在原來只有仙人掌和蕎屬科植物才能生存的地方旺盛的生長。
16.Thedevelopmentofmechanicaltimepiecesspurredthesearchformoreaccuratesundialswithwhichtoregulatethem.
16.機械計時器的發(fā)展促使人們尋求更精確的日晷,以便校準機械計時器。
17.Anthropologyisascienceinthatanthropologistsusearigoroussetofmethodsandtechniquestodocumentobservationsthatcanbecheckedbyothers.
17.人類學是一門科學,因為人類學家采用一整套強有力的方法和技術來記錄觀測結(jié)果,而這樣記錄下來的觀測結(jié)果是供他人核查的。
18.Fungiareimportantintheproceofdecay,whichreturnsingredientstothesoil,enhancessoilfertility,anddecomposesanimaldebris.
18.真菌在腐化過程中十分重要,而腐化過程將化學物質(zhì)回饋于土壤,提高其肥力,并分解動物糞便。
19.Whenitisstruck,atuningforkproducesanalmostpuretone,retainingitspitchoveralongperiodoftime.
19.音叉被敲擊時,產(chǎn)生幾乎純質(zhì)的音調(diào),其音量經(jīng)久不衰。
20.AlthoughpecansaremostplentifulinthesoutheasternpartoftheUnitedStates,theyarefoundasfarnorthasOhioandIllinois.
20.雖然美洲山河桃樹最集中于美國的東南部但是在北至俄亥俄州及伊利諾州也能看見它們。
21.Eliminatingproblemsbytransferringtheblametoothersisoftencalledscape-goating.
21.用怪罪別人的辦法來解決問題通常被稱為尋找替罪羊。
22.Thechieffoodseateninanycountrydependlargelyonwhatgrowsbestinitsclimateandsoil.
22.一個國家的主要食物是什么,大體取決于什么作物在其天氣和土壤條件下生長得最好。
23.Overaverylargenumberoftrials,theprobabilityofanevent’soccurringisequaltotheprobabilitythatitwillnotoccur.
23.在大量的實驗中,某一事件發(fā)生的幾率等于它不發(fā)生的幾率。
24.Mostsubstancecontractwhentheyfreezesothatthedensityofasubstance’ssolidishigherthanthedensityofitsliquid.
24.大多數(shù)物質(zhì)遇冷收縮,所以他們的密度在固態(tài)時高于液態(tài)。
25.Themechanismbywhichbraincellsstorememoriesisnotclearlyunderstood.
25.大腦細胞儲存記憶的機理并不為人明白。
26.Bythemiddleofthetwentiethcentury,paintersandsculptorsintheUnitedStateshadbeguntoexertagreatworldwideinfluenceoverart.
26.到了二十一世紀中葉,美國畫家和雕塑家開始在世界范圍內(nèi)對藝術產(chǎn)生重大影響。
http://emrowgh.com heeasternpartofNewJerseyliesthecityofElizabeth,amajorshippingandmanufacturingcenter.
27.伊麗莎白市,一個重要的航運和制造業(yè)中心,坐落于新澤西州的東部。
28.ElizabethBlackwell,thefirstwomanmedicaldoctorintheUnitedStates,foundedtheNewYorkInfirmary,aninstitutionthathasalwayshadacompletelyfemalemedicalstaff.
28.ElizabethBlackwell,美國第一個女醫(yī)生,創(chuàng)建了員工一直為女性紐約診所。
29.AlexanderGrahamBelloncetoldhisfamilythathewouldratherberememberedasateacherofthedeafthanastheinventorofthetelephone.
29.AlexanderGrahamBell曾告訴家人,他更愿意讓后人記住他是聾子的老師,而非電話的發(fā)明者。
30.Becauseitsleavesremaingreenlongafterbeingpicked,rosemarybecameassociatedwiththeideaofremembrance.
30.采摘下的迷迭香樹葉常綠不衰,因此人們把迷迭香樹與懷念聯(lián)系在一起。
31.Althoughapparentlyrigid,bonesexhibitadegreeofelasticitythatenablestheskeletontowithstandconsiderableimpact.
31.骨頭看起來是脆硬的,但它也有一定的彈性,使得骨骼能夠承受相當?shù)拇驌簟?/p>
32.ThatxenoncouldnotFORMchemicalcompoundswasoncebelievedbyscientists.
32.科學家曾相信:氙氣是不能形成化合物的。
33.Researchintothedynamicsofstormsisdirectedtowardimprovingtheabilitytopredicttheseeventsandthustominimizedamageandavoidlooflife.33.對風暴動力學的研究是為了提高風暴預測從而減少損失,避免人員傷亡。
34.Theeliminationofinflationwouldensurethattheamountofmoneyusedinrepayingaloanwouldhavethesamevalueastheamountofmoneyborrowed.34.消除通貨膨脹應確保還貸的錢應與所貸款的價值相同。
35.Futurism,anearlytwentieth-centurymovementinart,rejectedalltraditionsandattemptedtoglorifycontemporarylifebyemphasizingthemachineandmotion.
35.未來主義,二十世紀早期的一個藝術思潮。拒絕一切傳統(tǒng),試圖通過強調(diào)機械和動態(tài)來美化生活。
36.OneofthewildestandmostinaccessiblepartsoftheUnitedStatesistheEvergladeswherewildlifeisabundantandlargelyprotected.
36.Everglades是美國境內(nèi)最為荒涼和人跡罕至的地區(qū)之一,此處有大量的野生動植物而且大多受(法律)保護。
37.LucretiaMott’sinfluencewassosignificantthatshehasbeencreditedbysomeauthoritiesastheoriginatoroffeminismintheUnitedStates.
37.LucretiaMott’s的影響巨大,所以一些權(quán)威部門認定她為美國女權(quán)運動的創(chuàng)始人。
38.Theactivitiesoftheinternationalmarketingresearcherarefrequentlymuchbroaderthanthoseofthedomesticmarketer.
38.國際市場研究者的活動范圍常常較國內(nèi)市場研究者廣闊。
39.ThecontinentaldividereferstoanimaginarylineintheNorthAmericanRockiesthatdividesthewatersflowingintotheAtlanticOceanfromthoseflowingintothePacific.
39.大陸分水嶺是指北美洛磯山脈上的一道想象線,該線把大西洋流域和太平洋流域區(qū)分開來。
40.StudiesofthegravityfieldoftheEarthindicatethatitscrustandmantleyieldwhenunusualweightisplacedonthem.
40.對地球引力的研究表明,在不尋常的負荷之下地殼和地幔會發(fā)生位移。
41.TheannualworthofUtah’smanufacturingisgreaterthanthatofitsminingandfarmingcombined.
41.尤它州制造業(yè)的年產(chǎn)值大于其工業(yè)和農(nóng)業(yè)的總和。
42.Thewallflowerissocalledbecauseitsweakstemsoftengrowonwallsandalongstonycliffsforsupport.
42.墻花之所以叫墻花,是因為其脆弱的枝干經(jīng)常要靠墻壁或順石崖生長,以便有所依附。
43.Itistheinteractionbetweenpeople,ratherthantheeventsthatoccurintheirlives,thatisthemainfocusofsocialpsychology.
43.社會心理學的主要焦點是人與人之間的交往,而不是他們各自生活中的事件。
44.NosocialcrusadearousedElizabethWilliams’enthusiasmmorethantheexpansionofeducationalfacilitiesforimmigrantstotheUnitedStates.
44.給美國的新移民增加教育設施比任何社會運動都更多的激發(fā)了ElizabethWilliams的熱情。
45.Quailstypicallyhaveshortroundedwingsthatenablethemtospringintofullflightinstantlywhendisturbedintheirhidingplaces.
45.典型的鵪鶉都長有短而圓的翅膀,憑此他們可以在受驚時一躍而起,飛離它們的躲藏地。
46.Accordingtoanthropologists,theearliestancestorsofhumansthatstooduprightresembledchimpanzeesfacially,withslopingforeheadsandprotrudingbrows.
46.根據(jù)人類學家的說法,直立行走的人的鼻祖面部輪廓與黑猩猩相似,額頭后傾,眉毛突出。
47.Notuntil1866wasthefullysuccessfultransatlanticcablefinallylaid.
47.直到1866年第一條橫跨大西洋的電纜才完全成功的架通。
48.Inhiswriting,JohnCroweRansomdescribeswhatheconsidersthespiritualbarrenneofsocietybroughtaboutbyscienceandtechnology.
48.JohnCroweRansom在他的著作中描述了他認為是由科學技術給社會帶來的精神貧困。
49.Childrenwithparentswhoseguidanceisfirm,consistent,andrationalareinclinedtopossehighlevelsofself-confidence.
49.父母的教導如果堅定,始終如一和理性,孩子就有可能充滿自信。
50.TheancientHopewellpeopleofNorthAmericaprobablycultivatedcornandothercrops,buthuntingandgatheringwerestillofcriticalimportanceintheireconomy.
50.北美遠古的Hopewell人很可能種植了玉米和其他農(nóng)作物,但打獵和采集對他們的經(jīng)濟貿(mào)易仍是至關重要的。
http://emrowgh.com ingmanysymbolsmakesitpossibletoputalargeamountofinFORMationonasinglemap.
51.使用多種多樣的符號可以在一張地圖里放進大量的信息
52.Anarchismisatermdescribingaclusterofdoctrinesandattitudeswhoseprincipalunitingfeatureisthebeliefthatgovernmentisbothharmfulandunnecessary.
52.無政府主義這個詞描述的是一堆理論和態(tài)度,它們的主要共同點在于相信政府是有害的,沒有必要的。
53.ProbablynomanhadmoreeffectonthedailylivesofmostpeopleintheUntiedStatesthandidHenryFordapioneerinautomobileproduction.
53.恐怕沒有誰對大多數(shù)美國人的日常生活影響能超過汽車生產(chǎn)的先驅(qū)亨利.福特。
54.Theuseofwell-chosennonsensewordsmakespossiblethetestingofmanybasichypothesesinthefieldoflanguagelearning.
54.使用精心挑選的無意義詞匯,可以檢驗語言學科里許多基本的假定。
55.Thehistoryofpaintingisafascinatingchainofeventsthatprobablybeganwiththeveryfirstpicturesevermade.
55.優(yōu)化歷史是由一連串的迷人事件組成,其源頭大概可以上溯到最早的圖畫。
56.Perfectlymatchedpearls,strungintoanecklace,bringafarhigherpricethanthesamepearlstoldindividually.
56.相互般配的珍珠,串成一條項鏈,就能賣到比單獨售出好得多的價錢。
57.Duringtheeighteenthcentury,LittleTurtlewaschiefoftheMiamitribewhoseterritorybecamewhatisnowIndianaandOhio.
57.十八世紀時,“小烏龜”是邁阿密部落的酋長,該部落的地盤就是今天的印第安那州和俄亥俄州。
58.Amongalmostsevenhundredspeciesofbamboo,somearefullygrownatlethanafoothigh,whileotherscangrowthreefeetintwenty-fourhours.
58.在竹子的近七百個品種中,有的全長成還不到一英尺,有的卻能在二十四小時內(nèi)長出三英尺。
59.Beforestaringonaseavoyage,prudentnavigatorslearntheseacharts,studythesailingdirections,andmemorizelighthouselocationstopreparethemselvesforanyconditionstheymightencounter.
59.謹慎的航海員在出航前,會研究航向,記錄的燈塔的位置,以便對各種可能出現(xiàn)的情況做到有備無患。
60.Ofalltheeconomicallyimportantplants,palmshavebeentheleaststudied.
60.在所有的經(jīng)濟作物中,棕櫚樹得到的研究最少。
61.Buyersandsellersshouldbeawareofnewdevelopmentsintechnologycananddoesaffectmarketingactivities.
61.購買者和銷售者都應該留意技術的新發(fā)展,原因很簡單,因為技術能夠并且已經(jīng)影響著營銷活動。
62.Theapplicationofelectroniccontrolsmadepossiblebythemicroprocessorandcomputerstoragehavemultipliedtheusesofthemoderntypewriter.
62.電腦儲存和由于電子微處理機得以實現(xiàn)的電控運用成倍的增加了現(xiàn)代打字機的功能。
63.Thehumanskeletonconsistsofmorethantwohundredbonesboundtogetherbytoughandrelativelyinelasticconnectivetissuescalledligaments.
63.人類骨骼有二百多塊骨頭組成,住些骨頭石油堅韌而相對缺乏彈性的,被稱為韌帶的結(jié)蒂組連在一起。
64.Thepigmentationofapearlisinfluencedbythetypeofoysterinwhichitdevelopsandbythedepth,temperature,andthesaltcontentofthewaterinwhichtheoysterlives.
64.珍珠的色澤受到作為其母體牡蠣種類及牡蠣生活水域的深度,溫度和含鹽度的制約。
65.Althoughmockingbirdssuperblymimicthesongsandcallsofmanybirds,theycannonethelebequicklyidentifiedasmockingbirdsbycertainauralclues.
65.盡管模仿鳥學很多種鳥的鳴叫聲惟妙惟肖,但人類還是能夠依其聲音上的線索很快識別它們。
66.Notonlycanwalkingfishliveoutofwater,buttheycanalsotravelshortdistancesoverland.
66.鲇魚不僅可以離開水存活,還可以在岸上短距離移動。
67.Scientistsdonotknowwhydinosaursbecameextinct,butsometheoriespostulatethatchangersingeography,climate,andsealevelswereresponsible.
67.科學家不知道恐龍為何絕種了,但是一些理論推斷是地理,氣候和海平面的變化造成的。
68.Thescienceofhorticulture,inwhichtheprimaryconcernsaremaximumyieldandsuperiorquality,utilizesinFORMationderivedfromothersciences.
68.主要目的在于豐富和優(yōu)質(zhì)的農(nóng)藝學利用了其他科學的知識。
69.Snowaidsfarmersbykeepingheartinthelowergroundlevels,therebysavingtheseedsfromfreezing.
69.雪對農(nóng)民是一種幫助,因為它保持地層土壤的溫度,使種子不致凍死。
70.Eventhoughtheprecisequalitiesofheroinliterarywordsmayvaryovertime,thebasicexemplaryfunctionoftheheroseemstoremainconstant.
70.歷代文學作品中的英雄本色雖各有千秋,但其昭世功力卻是恒古不變的。
71.Peopleinprehistorictimescreatedpaintsbygrindingmaterialssuchasplantsandclayintopowerandthenaddingwater.
71.史前的人們制造顏料是將植物和泥土等原料磨成粉末,然后加水。
72.Oftenveryannoyingweeds,goldenrodscrowdoutlehardyplantsandactashoststomanyinsectpests.
72.***花通常令人生厭,它擠走不那么頑強的植物,并找來很多害蟲。
73.Startingaround7000B.C.,andforthenextfourthousandyears,muchoftheNorthernHemisphereexperiencedtemperatureswarmerthanatpresent.
73.大約從公元前七千年開始,在四千年當中,北半球的溫度比現(xiàn)在高。
74.WhenHenryFordfirstsoughtfinancialbackingformakingcars,theverynotionoffarmersandclerksowningautomobileswasconsideredridiculous.
74.當亨利.福特最初制造汽車為尋求資金支持時,農(nóng)民和一般職員也能擁有汽車的想法被認為是可笑的。
75.Thoughoncequitelarge,thepopulationofthebaldeagleacroNorthAmericahasdrasticallydeclinedinthepastfortyyears.
75.北美禿頭鷹的數(shù)量一度很多,但在近四十年中全北美的禿頭鷹數(shù)量急劇下降。
76.Thebeaverchewsdowntreestogetfoodandmaterialwithwhichtobuilditshome.
76.水獺啃倒樹木,以便取食物并獲得造窩的材料。
77.Poodleswereonceusedasretrieversinduckhunting,buttheAmericanKennelClubdoesnotconsiderthemsportingdogsbecausetheyarenowprimarilykeptaspets.
77.長卷毛狗曾被用作獵鴨時叼回獵物的獵犬,但是美國KennelClub卻不承認它們?yōu)楂C犬,因為它們現(xiàn)在大多數(shù)作為寵物飼養(yǎng)。
78.Asaresultofwhatisnowknowinphysicsandchemistry,scientistshavebeenabletomakeimportantdiscoveriesinbiologyandmedicine.
78.物理學和化學的一個成果是使得科學家們能在生物學和醫(yī)學上獲得重大發(fā)現(xiàn)。
79.ThepracticeofmakingexcellentfilmsbasedonratherobscurenovelshasbeengoingonsolongintheUnitedStatesastoconstituteatradition.
79.根據(jù)默默無聞的小說制作優(yōu)秀影片在美國由來已久,已經(jīng)成為傳統(tǒng)。
80.Sincetheconsumerconsidersthebestfruittobethatwhichisthemostattractive,thegrowermustprovideproductsthatsatisfythediscerningeye.
80.因為顧客認為最好的水果應該看起來也是最漂亮的,所以種植者必須提供能滿足挑剔眼光的產(chǎn)品。
http://emrowgh.com evisionthemostpervasiveandpersuasiveofmoderntechnologies,markedbyrapidchangeandgrowth,ismovingintoanewera,aneraofextraordinarysophisticationandversatility,which
promisestoreshapeourlivesandourworld.
81.電視,這項從迅速變化和成長為標志的最普及和最有影響力的現(xiàn)代技術,正在步入一個新時代,一個極為成熟和多樣化的時代,這將重塑我們的生活和世界。
http://emrowgh.com evisionismorethanjustanelectronics;itisameansofexpression,aswellasavehicleforcommunication,andassuchbecomesapowerfultoolforreachingotherhumanbeings.
82.電視不僅僅是一件電器;它是表達的手段和交流的載體并因此成為聯(lián)系他人的有力工具。
83.Evenmoreshockingisthefactthatthenumberandrateofimprisonmenthavemorethandoubledoverthepasttwentyyears,andrecidivism------thatistherateforre-arrest------ismorethan60percent.
83.更讓人吃驚的事實是監(jiān)禁的數(shù)目和比例在過去的二十年中翻了一番還有余,以及累犯率——即再次拘押的比例——為百分之六十強。
84.WilliamRaineyHarperluredhimtothenewuniversityofChicago,whereheremainedofficiallyforexactlyagenerationandwherehisstudentsinadvancedcompositionfoundhimterrifyinglyfrigidintheclassroombutsympatheticandunderstandingintheirpersonalconferences.
84.他的教書生涯始于麻省理工學院,但是WilliamRaineyHarper把他吸引到了新成立的芝加哥大學。他在那里正式任職長達整整一代人的時間。他的高級作文課上的學生覺得他在課上古板得可怕,但私下交流卻富有同情和理解。
85.Theslothpayssuchlittleattentiontoitspersonalhygienethatgreenalgaegrowonitscoarsehairandcommunitiesofaparasiticmothliveinthedepthsofitscoatproducingcaterpillarswhichgrazeonitsmouldyhair.Itsmusclesaresuchthatitisquitsincapableofmovingataspeedofoverakilometeranhourevenovertheshortestdistancesandtheswiftestmovementitcanmakeisasweepofitshookedarm.
85.樹獺即不講究衛(wèi)生,以至于它粗糙的毛發(fā)上生出綠苔,成群的寄生蛾生長在它的皮毛深處,變成毛毛蟲,并以它的臟毛為食。她的肌肉不能讓他哪怕在很短的距離以內(nèi)以每小時一公里的速度移動。它能做的最敏捷的動作就是揮一揮它彎曲的胳膊。
86.Artificialflowersareusedforscientificaswellasfordecorativepurposes.Theyaremadefromavarietyofmaterials,suchaswayandglass,soskillfullythattheycanscarcelybedistinguishedfromnaturalflowers.
86.人造花卉即可用于科學目的,也可用于裝飾目的,它們可以用各種各樣的材料制成,臂如蠟和玻璃;其制作如此精巧,幾乎可以以假亂真。
87.ThreeyearsofresearchatanabandonedcoalmineinArgonne,Illinois,haveresultedinfindingsthatscientistsbelievecanhelpreclaimthousandsofminedisposalsitesthatscarthecoal-richregionsoftheUnitedStates.
87.在伊利諾州Angonne市的一個廢棄煤礦的三年研究取得了成果,科學家們相信這些成果可以幫助改造把美國產(chǎn)煤區(qū)弄得傷痕累累的數(shù)千個舊煤常
88.Whenthepersuadingandtheplanningforthewesternrailroadshadfinallybeencompleted,thereallychallengingtaskremained:thedangerous,sweaty,backbreaking,brawlingbusineofactuallybuildingthelines.
88.當有關西部鐵路的說服和規(guī)劃工作終于完成后,真正艱難的任務還沒有開始;即危險,吃力,需要傷筋動骨和吵吵嚷嚷的建造這些鐵路的實際工作。
89.Becauseofthespacecrunch,theArtMuseumhasbecomeincreasinglycautiousinconsideringacquisitionsanddonationsofart,insomecasespassingupopportunitiestostrengtheniscollections.
89.由于空間不足,藝術博物館在考慮購買和接受捐贈的藝術品是越來越慎重,有些情況下放棄其進一步改善收藏的機會。
90.TheUnitedStatesConstitutionrequiresthatPresidentbeanatural-borncitizen,thirty-fiveyearsofageorolder,whohaslivedintheUnitedStatesforaminimumoffourteenyears.
90.美國憲法要求總統(tǒng)是生于美國本土的公民,三十五歲以上,并且在美國居住了至少十四年。
91.AridregionsinthesouthwesternUnitedStateshavebecomeincreasinglyinvitingplaygroundsforthegrowingnumberofrecreationseekerswhoownvehiclessuchasmotorcyclesorpoweredtrailbikesandindulgeinhill-climbingcontestsorincavingnewtrailsinthedesert.
91.美國西部的不毛之地正成為玩耍的地方,對越來越多擁有摩托車或越野單車類車輛的,喜歡放縱于爬坡比賽或開辟新的沙漠通道的尋歡作樂者具有不斷增長的吸引力。
92.Stonedoesdecay,andsotoolsoflongagohaveremainedwheneventhebonesofthemanwhomadethemhavedisappearedwithouttrace.
92.石頭不會腐爛,所以以前的(石器)工具能保存下來,雖然它們的制造者已經(jīng)消失的無影無蹤。
93.Insectswouldmakeitimpossibleforustoliveintheworld;theywoulddevourallourcropsandkillourflocksandherds,ifitwerenotfortheprotectionwegetfrominsect-eatinganimals.
93.昆蟲就將會使我們無法在這個世界上居住;如果我們沒有受到以昆蟲為食的動物的保護,昆蟲就會吞嚼掉我們所有的莊稼并殺死我們飼養(yǎng)的禽獸。
94.Itistruethatduringtheirexplorationstheyoftenfaceddifficultiesanddangersofthemostperilousnature,equippedinamannerwhichwouldmakeamodernclimbershudderatthethought,buttheydidnotgooutoftheirwaytocourtsuchexcitement.
94.確實,他們在探險中遇到了極具威脅性的困難和危險,而他們的裝備會讓一個現(xiàn)代登山者想一想都會渾身顫栗。不過他們并不是刻意去追求刺激的。
95.Thereisonlyonedifferencebetweenanoldmanandayoungone:theyoungmanhasagloriousfuturebeforehimandoldonehasasplendidfuturebehindhim:andmaybethatiswheretherubis.
95.老人和年輕人之間只有一個區(qū)別:年輕人的前面有輝煌的未來,老年人燦爛的未來卻已在它們身后。這也許就是困難之所在。
96.Ifindyoungpeopleexciting.Theyhaveanairoffreedom,andtheyhavenotadrearycommitmenttomeanambitionsorlovecomfort.Theyarenotanxioussocialclimbers,andtheyhavenodevotiontomaterialthings.
96.我們位年強人振奮。它們帶有自由的氣息,他們不會為狹隘的野心和貪婪享受而孜孜以求。他們不是焦慮的向上爬的人,他們不會對物質(zhì)性的東西難舍難分。
97.IamalwaysamazedwhenIhearpeoplesayingthatsportcreatesgoodwillbetweenthenations,andthatifonlythecommonpeoplesoftheworldcouldmeetoneanotheratfootballorcricket,theywouldhavenoinclinationtomeetonthebattlefield.
97.每次我聽說體育運動能夠在國家間建立起友好感情,說世界各地的普通人只要能在足球場或板球場上相遇就會沒有興趣在戰(zhàn)場上相遇的話,我都倍感詫異。
98.Itisimpossibletosaysimplyforthefunandexercise:assoonasthequestionofprestigearises,assoonasyoufeelthatyouandsomelargerunitwillbedisgracedifyoulose,themostsavagecombativeinstinctsarearound.
98.沒有可能僅僅為了娛樂或鍛煉而運動:一旦有了問題,一旦你覺得你輸了你和你所屬團體會有失體面時,你最野蠻的好斗本能就會被激發(fā)出來。
99.Ithasbeenfoundthatcertainbatsemitsqueaksandbyreceivingtheechoes,theycanlocateandsteerclearofobstacles------orlocateflyinginsectsonwhichtheyfeed.Thisecho-locationinbatsisoftencomparedwithradar,theprincipleofwhichissimilar.
99.人們已經(jīng)發(fā)現(xiàn),某些蝙蝠發(fā)出尖叫聲并靠接受回響來鎖定和避免障礙物——或者找到它們賴以為生的昆蟲。蝙蝠這種回響定位法常拿來和原理與之很相近似的雷達相比。
100.Asthetimeandcostofmakingaclipdroptoafewdaysandafewhundreddollars,engineersmaysoonbefreetolettheirimaginationssoarwithoutbeingpenalizedbyexpensivefailure.100.隨著芯片制造時間和費用降低到了幾天和幾百美元,工程師們可能很快可以任他們的想象馳騁而不會被昂貴的失敗所懲罰。
100個句子記憶四級詞匯
俞敏洪老師從100套真題中提煉而出的100個經(jīng)典句子。
1.Typicalofthegrasslanddwellers['dwel(r)](居民,復數(shù))ofthecontinent['kntinnt](大陸,洲)istheAmericanantelope['ntilup](羚羊),orpronghorn['prh:n,'pr:-](叉角羚)。
1.美洲羚羊,或稱叉角羚,是該大陸典型的草原動物。/該大陸典型的居住者是美洲羚羊或稱叉角羚。
2.OfthemillionswhosawHaley’scomet['kmit](彗星)in1986,howmanypeoplewilllivelongenoughtoseeitreturninthetwenty-firstcentury。
2.1986年看見哈雷慧星的千百萬人當中,有多少人能夠長壽到足以目睹它在二十一世紀的回歸呢?
3.Anthropologists[,nθr'pldist](人類學家)havediscoveredthatfear,happiness,sadness,andsurpriseareuniversally[,ju:ni'v:sli](普遍的)reflected[ri'flekt](反應)in(refelctin詞組含義:反應在…上)facial['feil]expressions。
3.人類學家們已經(jīng)發(fā)現(xiàn),恐懼,快樂,悲傷和驚奇都會行之于色,這在全人類是共通的。
4.Becauseofitsirritating['iriteiti](adj,是irritate的ing形式,刺激性的)effect[i'fekt](n,影響,作用,效果vt,產(chǎn)生,達到目的)onhumans,theuseofphenol['fi:nl,fi'n-](石碳酸,苯酚,)asageneralantiseptic[,nti'septik](n,防腐劑,adj,防腐的,干凈整潔的)hasbeenlargelydiscontinued(停止使用,不連續(xù)的)。
4.由于苯酚對**帶有刺激性作用,它基本上已不再被當作常用的防腐劑了。
5.Ingrouptoremainin(保持處于某種狀態(tài))existence,aprofit-making['prfit,meiki](盈利的,有利可圖的)organizationmust,inthelongrun,producesomethingconsumersconsiderusefulordesirable[di'zairbl](desire的形容詞,令人想要的,希望的)。
5.任何盈利組織若要生存,最終都必須生產(chǎn)出消費者可用或需要的產(chǎn)品。
6.Thegreaterthepopulationthereisinalocality[lu'klti](n,所在位置,地點),thegreatertheneedthereisforwater,transportation,anddisposalofrefuse(n,垃圾,vt,拒絕)。
6.一個地方的人口越多,其對水,交通和垃圾處理的需求就會越大。
7.Itismoredifficulttowritesimply,directly,andeffectivelythantoemployflowerybutvague[veiɡ](模糊的,曖昧的)expressionsthatonlyobscure[b'skju,b-](v.遮掩,adj模糊的昏暗的)one’smeaning。
7.簡明,直接,有力的寫作難于花哨,含混而意義模糊的表達。
8.Withmodern['mdn](n,現(xiàn)代人,有思想的人adj,現(xiàn)代的)officesbecomingmoremechanized(機械化的,自動的),designersareattempting['tempt](企圖,試圖)topersonalize(把…人性化,把…擬人化)themwithwarmer,lesevere[si'vi](嚴重的,劇烈的)interiors。
[in'tiri](interior的復數(shù)形式,內(nèi)部的、國內(nèi)的)
8.隨著現(xiàn)代辦公室的日益自動化,設計師們正試圖利用較為溫暖而不太嚴肅的內(nèi)部裝飾來使其具有親切感。
9.Thedifferencebetweenlibel['laibl](誹謗,進行文字中傷)andslander['slɑ:nd](造謠中傷,這里理解成流言)isthatlibelisprintedwhileslanderisspoken。
9.誹謗和流言的區(qū)別在于前者是書面的,而后者是口頭的。
10.Theknee[ni:](膝蓋)isthejointswherethethighbone(大腿骨)meetsthelargeboneofthelowerleg。
10.膝蓋是大腿骨和小腿脛的連接處。
11.Acids['sid](酸,acid,也有形容詞意思:算的)arechemical['kemikl](化學藥品,化學的)compounds['kmpaund](混合物,復合字,混合的)that,inwatersolution,haveasharp
[ɑ:p](刺耳的,鋒利的)taste,acorrosive[k'rusiv](腐蝕性的)actiononmetals,andtheabilitytoturncertainbluevegetable(蔬菜,植物,植物人)dyes(染料)red。
11.酸是一種化合物,它在溶于水時具有強烈的氣味和對金屬的腐蝕性,并且能夠使某些藍色植物染料變紅。
12.BillieHoliday’sreputation[,repju(:)'tein](名聲,名譽)asagreatjazz-bluessingerrestson(rest,休息,擱reston在于)herabilitytogiveemotionaldepthtohersongs。
12.BillieHoliday’s作為一個爵士布魯斯樂杰出歌手的名聲建立在能夠賦予歌曲感情深度的能力。
13.Essentially,[i'senl](essential的副詞形式,要素、要點、必要的、本質(zhì)的)atheoryisanabstract,symbolic[sim'blik](代號,象征的,符號的)representationofwhatisconceived
[ri(:)'liti](構(gòu)思,以為,懷孕)tobereality。
13.理論在本質(zhì)上是對認識了的現(xiàn)實的一種抽象和符號化的表達。
14.Longbeforechildrenareabletospeakorunderstandalanguage,theycommunicatethroughfacialexpressionsandbymakingnoises。
14.兒童在能說或能聽懂語言之前,很久就會通過面部表情和靠發(fā)出噪聲來與人交流了。
15.Thankstomodernirrigation['irigeit](irrigate的名詞形式,灌溉),cropsnowgrowabundantly['bndntli](豐富的,充裕的)inareaswhereoncenothingbutcacti(仙人掌)andsagebrush['seidbr](一類植物)couldlive。
15.受當代灌溉(技術設施)之賜,農(nóng)作物在原來只有仙人掌和蕎屬科植物才能生存的地方旺盛地生長。
16.Thedevelopmentofmechanical[mi'knikl](機械的,也可以指人呆板的)timepieces(時鐘,計時器,鐘表產(chǎn)品)spurred[sp:d](鞭策,教唆)thesearchformoreaccuratesundials
['sndail](日晷,日規(guī))withwhichtoregulate(調(diào)節(jié),規(guī)定,控制,校準)them。
16.機械計時器的發(fā)展促使人們尋求更精確的日晷,以便校準機械計時器。
17.Anthropology(人類學)isascienceinthatanthropologistsusearigorous['rigrs](嚴格的,嚴酷的)setofmethodsandtechniquestodocumentobservations[,bz:'vein](觀察,觀察結(jié)果)thatcanbecheckedbyothers。
17.人類學是一門科學,因為人類學家采用一整套強有力的方法和技術來記錄觀測結(jié)果,而這樣記錄下來的觀測結(jié)果是供他人核查的。
18.Fungi['fndai,'fgai](菌類,蘑菇)areimportantintheproceofdecay[di'kei](腐。,whichreturnsingredients[in'gri:dint](材料,成分)tothesoil,enhance[in'hɑ:ns](提高,加強,增加)soilfertility[f:'tiliti](肥沃,生產(chǎn)力,詞組表示的土壤肥力),anddecomposes
(分解,腐爛)animaldebris['deibri:](碎片,殘。。
18.真菌在腐化過程中十分重要,而腐化過程將化學物質(zhì)回饋于土壤,提高其肥力,并分解動物糞便。
19.Whenitisstruck,atuningfork[f:k](叉,詞組意思,表示音叉)producesanalmostpure
[pju](純的,純粹的,純潔的,清白的,純理論的)tone[tun](語氣,音調(diào),音色),retaining[ri'tein](保持,保留)itspitch[pit](瀝青;音高;程度;樹脂;傾斜;投擲)overalongperiodoftime。
19.音叉被敲擊時,產(chǎn)生幾乎純質(zhì)的音調(diào),其音量經(jīng)久不衰。
20.Althoughpecans[pi'kn](核桃,美洲山核桃樹)aremostplentifulinthesoutheasternpartoftheUnitedStates,theyarefoundasfarnorthasOhio[u'haiu](俄核俄洲)andIllinois
(伊利諾斯州,美國州名)。
20.雖然美洲山河桃樹最集中于美國的東南部,但是在北至俄亥俄州及伊利諾州也能看見它們。
21.Eliminating[i'limineit](消除,排除)problemsbytransferring[trns'f:](遷移,移動,調(diào)換是transfer的ing形式)theblametoothersisoftencalledscape-goating(scapegoat,替罪羔羊,scape-goating,尋找替罪羔羊的含義)。
21.用怪罪別人的辦法來解決問題通常被稱為尋找替罪羊。
22.Thechieffoodseateninanycountrydependlargelyonwhatgrowsbestinitsclimateandsoil。
22.一個國家的主要食物是什么,大體取決于什么作物在其天氣和土壤條件下生長得最好。
23.Overaverylargenumberoftrials['trail](adj,嘗試性的n,嘗試,試驗),theprobabilityofanevent’soccurringisequaltotheprobabilitythatitwillnotoccur。
23.在大量的實驗中,某一事件發(fā)生的幾率等于它不發(fā)生的幾率。
24.Mostsubstance['sbstns](物質(zhì)、實質(zhì)、主旨)contract(n,合同,婚約vt,收縮,感染)whentheyfreeze[fri:z](使凍住,使凍結(jié))sothatthedensity['densiti](密度)ofasubstance’ssolidishigherthanthedensityofitsliquid['likwid](液體,流體,液體的,流體的)。
24.大多數(shù)物質(zhì)遇冷收縮,所以它們的密度在固態(tài)時高于液態(tài)。
25.Themechanism['meknizm](機制,機理,原理,機械裝置,技巧)bywhichbraincellsstorememoriesisnotclearlyunderstood。
25.大腦細胞儲存記憶的機理并不為人明白。
26.Bythemiddleofthetwentiethcentury,paintersandsculptors[sklpt](雕塑家)intheUnitedStateshadbeguntoexert[ig'z:t](發(fā)揮,運用,施以影響)agreatworldwideinfluenceoverart。
26.到了二十一世紀中葉,美國畫家和雕塑家開始在世界范圍內(nèi)對藝術產(chǎn)生重大影響。
http://emrowgh.com heeasternpartofNewJerseyliesthecityofElizabeth,amajorshippingandmanufacturingcenter。
27.伊麗莎白市,一個重要的航運和制造業(yè)中心,坐落于新澤西州的東部。
28.ElizabethBlackwell,thefirstwomanmedicaldoctorintheUnitedStates,foundedtheNewYorkInfirmary[in'f:mri](醫(yī)務室,醫(yī)院,養(yǎng)老院),aninstitution[,insti'tju:n](制度,建立,公共機構(gòu),習俗)thathasalwayshadacompletelyfemalemedicalstaff[stɑ:f](全體員工,配備員工)。
28.ElizabethBlackwell,美國第一個女醫(yī)生,創(chuàng)建了員工一直為女性的紐約診所。
29.AlexanderGrahamBelloncetoldhisfamilythathewouldratherberememberedasateacherofthedeafthanastheinventorofthetelephone。
29.AlexanderGrahamBell曾告訴家人,他更愿意讓后人記住他是聾子的老師,而非電話的發(fā)明者。
30.Becauseitsleavesremaingreenlongafterbeingpicked,rosemary['ruzmri,-mεri](迷迭香)becameassociated['suieit](associate,同伴,同伙,聯(lián)合聯(lián)系。Associate…with:與…聯(lián)系起來)withtheideaofremembrance[ri'membrns](回憶,回想,紀念品,記憶力)。
30.采摘下的迷迭香樹葉常綠不衰,因此人們把迷迭香樹與懷念聯(lián)系在一起。
31.Althoughapparently['prntli](顯然的,似乎,表面上的)rigid['ridid](嚴格的,僵硬的,死板的),bonesexhibit[ig'zibit](展現(xiàn),呈現(xiàn),展覽品)adegreeofelasticity
[,els'tisti](彈性,彈力,靈活力)thatenablestheskeleton['skelitn](骨架,骨骼,綱要)towithstand[wi'stnd,wiθ-](抵擋,反抗)considerable(相當大的,值得考慮的)impact(沖擊,沖突,影響)。
31.骨頭看起來是脆硬的,但它也有一定的彈性,使得骨骼能夠承受相當?shù)拇驌簟?/p>
32.Thatxenon['zenn,'zi:-]couldnotFORMchemicalcompoundswasoncebelievedbyscientists。
32.科學家曾相信:氙氣是不能形成化合物的。
33.Researchintothedynamics[dai'nmiks](動力學,力學)ofstorms(風暴,暴風雨)isdirectedtowardimprovingtheabilitytopredict(預報,預言,預知)theseeventsandthustominimize(最小化,使減到最少)damageandavoidlooflife.
33.對風暴動力學的研究是為了提高風暴預測從而減少損失,避免人員傷亡。
34.Theeliminationofinflation[in'flein](膨脹,通貨膨脹,夸張,自命不凡)wouldensurethattheamountofmoneyusedinrepaying(償還,回報,報復)aloan[lun](貸款,借款)wouldhavethesamevalueastheamountofmoneyborrowed.
34.消除通貨膨脹應確保還貸的錢應與所貸款的價值相同。
35.Futurism,anearlytwentieth-centurymovementinart,rejectedalltraditionsandattempted['tempt](嘗試,企圖,試圖)toglorify['ɡl:rifai](贊美,美化)contemporary
[kn'temprri](同時代的,同時期的東西,當代的,同時代的)lifebyemphasizingthemachineandmotion。
35.未來主義,二十世紀早期的一個藝術思潮,拒絕一切傳統(tǒng),試圖通過強調(diào)機械和動態(tài)來美化生活。
36.Oneofthewildestandmostinaccessible[,ink'sesbl](難達到的,難接近的,難見到的)partsoftheUnitedStatesistheEverglades['evɡleidz](沼澤地)wherewildlifeisabundantandlargelyprotected。
36.Everglades是美國境內(nèi)最為荒涼和人跡罕至的地區(qū)之一,此處有大量的野生動植物而且大多受(法律)保護。
37.Lucretiar[lju:'kri:](羅馬一婦女的名字)Mott’sinfluencewassosignificant(象
征,有意義的事物;值得注意的,重大的)thatshehasbeencredited(credit的過去式或過去分詞:信用,信譽,貸款,vt:歸功于,贊頌,信任)bysomeauthorities([:'θritiz],當局,官方)astheoriginator['ridneit,-n-](發(fā)起人,起源,起因)offeminismintheUnitedStates。
37.LucretiaMott’s的影響巨大,所以一些權(quán)威部門認定她為美國女權(quán)運動的創(chuàng)始人。
38.Theactivitiesoftheinternationalmarketingresearcherarefrequentlymuchbroaderthanthoseofthedomestic[du'mestik](國內(nèi)的,家庭的,國貨,傭人)marketer。
38.國際市場研究者的活動范圍常常較國內(nèi)市場研究者廣闊。
39.ThecontinentaldividereferstoanimaginarylineintheNorthAmericanRockies['rkiz](北美山脈)thatdividesthewatersflowingintotheAtlanticOceanfromthoseflowingintothePacific。
39.大陸分水嶺是指北美洛磯山脈上的一道想象線,該線把大西洋流域和太平洋流域區(qū)
分開來。
40.Studiesofthegravity['grviti](地心引力,重力)field(引力場,地心重力場)oftheEarthindicatethatitscrust[krst](外殼,面包皮,堅硬外皮)andmantle['mntl](地幔,斗篷,覆蓋物)yieldwhenunusualweightisplacedonthem。
40.對地球引力的研究表明,在不尋常的負荷之下地殼和地幔會發(fā)生位移。
41.Theannual(每年的,年度的)worthofUtah’smanufacturingisgreaterthanthatofitsmining['maini](采礦,礦業(yè))andfarmingcombined(聯(lián)合,結(jié)合)。
41.猶他州制造業(yè)的年產(chǎn)值大于其工業(yè)和農(nóng)業(yè)的總和。
42.Thewallflowerissocalledbecauseitsweakstems[stem](莖,桿;堵住,阻止)oftengrowonwallsandalongstony['stuni](石頭的)cliffs[klif](懸崖,峭壁)forsupport。
42.墻花之所以叫墻花,是因為其脆弱的枝干經(jīng)常要靠墻壁或順石崖生長,以便有所依附。
43.Itistheinteraction(交互作用,相互作用)betweenpeople,ratherthantheeventsthatoccurintheirlives,thatisthemainfocusofsocialpsychology[sai'kldi](心理學)。
43.社會心理學的主要焦點是人與人之間的交往,而不是他們各自生活中的事件。
44.Nosocialcrusade[kru:'seid](改革運動,從事改革運動)arousedElizabethWilliams’enthusiasmmorethantheexpansionofeducationalfacilities[f'siliti](設施,設備)forimmigrants['imigrnt](移民)totheUnitedStates。
44.給美國的新移民增加教育設施比任何社會運動都更多的激發(fā)了ElizabethWilliams的熱情。
45.Quails[kweil](鵪鶉;膽怯,感到恐懼)typicallyhaveshortroundedwingsthatenablethemtospringintofullflightinstantly['instntli](立即的,即刻的)whendisturbedintheirhiding['haidi]places。
45.典型的鵪鶉都長有短而圓的翅膀,憑此他們可以在受驚時一躍而起,飛離它們的躲藏地。
46.Accordingtoanthropologists[,nθr'pldist](人類學家),theearliestancestors['nsst](祖先,鼻祖)ofhumansthatstooduprightresembled[ri'zembl](類似,像)chimpanzees['timpn'zi:](黑猩猩)facially['feiili](adv,從臉部),withsloping['slupi](傾斜的,益處)foreheadsandprotruding[pru'tru:d](突出,使伸出)brows。
46.根據(jù)人類學家的說法,直立行走的人的鼻祖面部輪廓與黑猩猩相似,額頭后傾,眉毛突出。
47.Notuntil1866wasthefullysuccessfultransatlantic[,trnzt'lntik,,trns-,,trɑ:n-](橫渡大西洋的)cablefinallylaid。
47.直到1866年第一條橫跨大西洋的電纜才完全成功地架通。
48.Inhiswriting,JohnCroweRansomdescribeswhatheconsidersthespiritual['spiritjul]barrenness['brnnis](不育癥,荒蕪)ofsocietybroughtaboutbyscienceandtechnology。
48.JohnCroweRansom在他的著作中描述了他認為是由科學技術給社會帶來的精神貧困。
49.Childrenwithparentswhoseguidance['ɡaidns](指導,引導)isfirm,consistent(始終如一的,一致的堅持的),andrational['rnl](合理的,理性的,有理數(shù))areinclined[in'klaind](傾向于,有利于)topossess[p'zes](擁有,持有)highlevelsofself-confidence。
49.父母的教導如果堅定,始終如一和理性,孩子就有可能充滿自信。
50.TheancientHopewell(霍普威爾,美國地名)peopleofNorthAmericaprobably
cultivated['kltiveitid](耕種的,有教養(yǎng)的;發(fā)展,耕種)cornandothercrops(農(nóng)作物),buthuntingandgathering['g](聚集,集合)werestillofcritical['kritikl](鑒定的,批評的,決定性的,批評的,評論的)importanceintheireconomy。
50.北美遠古的Hopewell人很可能種植了玉米和其他農(nóng)作物,但打獵和采集對他們的經(jīng)濟貿(mào)易仍是至關重要的。
http://emrowgh.com ingmanysymbols['simbls](符號,象征,符號表)makesitpossibletoputalargeamountofinformationonasinglemap。
51.使用多種多樣的符號可以在一張地圖里放進大量的信息。
52.Anarchism['nkizm](無政府主意)isatermdescribingacluster['klst](一組,一串)ofdoctrines['dktrin](主意,學說,教義,信條)andattitudeswhoseprincipal['prinspl](校長,委托人,當事人,資本,主犯;首要的,重要的)uniting[,ju'naiti](聯(lián)合,使聯(lián)合,使結(jié)合)feature(整個詞組:主要共同點)isthebeliefthatgovernmentisbothharmfulandunnecessary。
52.無政府主義這個詞描述的是一堆理論和態(tài)度,它們的主要共同點在于相信政府是有害的,沒有必要的。
53.ProbablynomanhadmoreeffectonthedailylivesofmostpeopleintheUntiedStatesthandidHenryFordapioneer[,pai'ni](先驅(qū),開拓者)inautomobileproduction。
53.恐怕沒有誰對大多數(shù)美國人的日常生活的影響能超過汽車生產(chǎn)的先驅(qū)亨利·福特。
54.Theuseofwell-chosen(精選的,適當?shù)模﹏onsense['nnsns](胡說,廢話,荒謬的,無意義的)wordsmakespossiblethetestingofmanybasichypotheses[hai'pθisi:z](假定,臆測)inthefieldoflanguagelearning。
54.使用精心挑選的無意義詞匯,可以檢驗語言學科里許多基本的假定。
55.Thehistoryofpaintingisafascinating['fsineiti](迷人的哦)chain[tein](鏈,枷鎖,束縛)ofeventsthatprobablybeganwiththeveryfirstpicturesevermade。
55.優(yōu)化歷史是由一連串的迷人事件組成,其源頭大概可以上溯到最早的圖畫。
56.Perfectlymatched[mt](比賽,使…匹配)pearls[p:lz](珍珠的復數(shù)形式),strung
[str](string的過去時,過去分詞)intoanecklace['neklis](項鏈),bringafarhigherpricethanthesamepearlssoldindividually[,indi'vidjuli,-du-](個別的,單獨的)。
56.相互般配的珍珠,串成一條項鏈,就能賣到比單獨售出好得多的價錢。
57.Duringtheeighteenthcentury,LittleTurtle['t:tl](海龜)waschiefoftheMiami[mai'mi](邁阿密)tribe[traib](部落,宗族)whoseterritory['teritri](領土,領域,范圍,地域,版圖)becamewhatisnowIndiana[,indi'n](印第安)andOhio。
57.十八世紀時,“小烏龜”是邁阿密部落的酋長,該部落的地盤就是今天的印第安那州和俄亥俄州。
58.Amongalmostsevenhundredspeciesofbamboo(竹子),somearefullygrownatlethanafoothigh,whileotherscangrowthreefeetintwenty-fourhours。
58.在竹子的近七百個品種中,有的全長成還不到一英尺,有的卻能在二十四小時內(nèi)長出三英尺。
59.Beforestaringonaseavoyage['viid](航海),prudent['pru:dnt](謹慎的,精明的,節(jié)儉的)navigators(航海家)learntheseacharts(圖表,繪制的海圖,制定計劃),studythesailingdirections,andmemorizelighthouse(燈塔)locationstopreparethemselvesforanyconditionstheymightencounter[in'kaunt](遭遇,邂逅,遇見)。
59.謹慎的航海員在出航前,會研究航向,記錄的燈塔的位置,以便對各種可能出現(xiàn)的情況做到有備無患。
60.Ofalltheeconomicallyimportantplants,palms[pɑ:m](棕櫚樹)havebeentheleaststudied。
60.在所有的經(jīng)濟作物中,棕櫚樹得到的研究最少。
61.Buyersandsellersshouldbeaware['we](知道的,有意識的)ofnewdevelopmentsintechnologycananddoesaffect(V,影響,作用,感動effect有名詞和動詞的含義)marketingactivities。
61.購買者和銷售者都應該留意技術的新發(fā)展,原因很簡單,因為技術能夠并且已經(jīng)影響著營銷活動。
62.Theapplication[,pli'kein](應用,申請,應用程序)ofelectroniccontrolsmadepossiblebythemicroprocessor[,maikru'pruses,-'pr-](未處理器)andcomputerstorage
['strid](存儲,倉庫)havemultiplied['mltiplai](乘,使增加;多樣的,復合的)theusesofthemoderntypewriter。
62.電腦儲存和由于電子微處理機得以實現(xiàn)的電控運用成倍的增加了現(xiàn)代打字機的功能。
63.Thehumanskeleton['skelitn](骨架,骨骼)consistsofmorethantwohundredbonesboundtogetherbytough[tf](艱苦的,困難的,堅強的,強壯的;惡棍;堅持,堅忍)andrelatively['reltiv](相對的,比較的relative的副詞)inelastic[,ini'lstik](無彈性的,無適應性的)connective[k'nktiv](連接物,連接詞)tissues['tisju:](動植物的組織,薄的紗織品)(connectivetissues:結(jié)締組織)calledligaments['ligmnt](紐帶,韌帶)。
63.人類骨骼有二百多塊骨頭組成,住些骨頭石油堅韌而相對缺乏彈性的,被稱為韌帶的結(jié)蒂組連在一起。
64.Thepigmentation[,piɡm(xù)n'tein](色澤,染色,天然顏色)ofapearlisinfluencedbythetypeofoyster['ist(]牡蠣,蛤類的一種,是一種動物)inwhichitdevelopsandbythedepth,temperature,andthesalt[s:lt](鹽,含鹽的,辛辣的)content['kntent](內(nèi)容,目錄,滿足,容量,度)ofthewaterinwhichtheoysterlives。
64.珍珠的色澤受到作為其母體牡蠣種類及牡蠣生活水域的深度,溫度和含鹽度的制約。
65.Althoughmockingbirds['mkib:d](模仿鳥)superbly[sju:'p:bli](雄壯的,壯麗的,莊嚴的,嚴肅的)mimic['mimik](模仿者,仿制者;模仿的,假裝的)thesongsandcallsofmanybirds,theycanquicklyidentifiedasmockingbirdsbycertainaural[':rl](聽覺的,耳的,氣味的,先兆的)clues[klu:](線索,提示)。
65.盡管模仿鳥學很多種鳥的鳴叫聲惟妙惟肖,但人類還是能夠依其聲音上的線索很快識別它們。
66.Notonlycanwalkingfish(會走的魚)liveoutofwater,buttheycanalsotravelshortdistancesoverland。
66.鲇魚不僅可以離開水存活,還可以在岸上短距離移動。
67.Scientistsdonotknowwhydinosaursbecameextinct[iks'tikt](滅絕的,熄滅的;消滅),butsometheoriespostulate['pstjuleit,-t-](假定,要求,視為理所當然;)thatchangersingeography,climate,andsealevelswereresponsible[ris'pnsbl](有責任的,責任重大的)。
67.科學家不知道恐龍為何絕種了,但是一些理論推斷是地理,氣候和海平面的變化造成的。
68.Thescienceofhorticulture['h:tiklt](園藝學),inwhichtheprimaryconcerns[kn's:n](關心,關系,關切的事;有關,影響,使關心)aremaximum['mksimm](n,極大,最大限度;極大的,最大限度的)yield[ji:ld](產(chǎn)量,收益,屈服,投降)andsuperior[sju:'piri,sju:p-](上級的,優(yōu)秀的,出眾的,高傲的;n,上級,長官,優(yōu)勝者)quality,utilizes['ju:tilaiz](利用)informationderived[di'raiv](得自,引源于)fromothersciences。
68.主要目的在于豐富和優(yōu)質(zhì)的農(nóng)藝學利用了其他科學的知識。
69.Snowaidsfarmersbykeepingheartinthelowergroundlevels,therebysavingtheseedsfromfreezing。
69.雪對農(nóng)民是一種幫助,因為它保持地層土壤的溫度,使種子不致凍死。
70.Eventhoughtheprecise[pri'sais](嚴格的,明確的,精確的)qualities(質(zhì)量,品質(zhì),特性)ofheroinliterary['litrri](文學的,書面的,精通文學的)wordsmayvaryovertime,thebasicexemplary[iɡ'zemplri](典范的,可效仿的)functionoftheheroseemstoremainconstant['knstnt](常數(shù),恒量;經(jīng)常的,不變的)。
70.歷代文學作品中的英雄本色雖各有千秋,但其昭世功力卻是恒古不變的。
71.Peopleinprehistorictimescreatedpaint(繪畫顏料)sbygrinding[graind](磨,摩擦,磨碎)materialssuchasplantsandclay[klei](粘土,一種重要的礦物原料)intopowerandthenaddingwater。
71.史前的人們制造顏料是將植物和泥土等原料磨成粉末,然后加水。
72.Oftenveryannoying['nii](討厭的,令人討厭的)weeds[wi:dz](野草),goldenrods
['ɡuldnrd](麒麟花)crowdoutlehardyplantsandactashoststomanyinsect['insekt](昆蟲,卑鄙的人)pests。
72.***花通常令人生厭,它擠走不那么頑強的植物,并找來很多害蟲。
73.Startingaround7000B.C.,andforthenextfourthousandyears,muchoftheNorthernHemisphere['hemi,sfi](半球)experiencedtemperatureswarmerthanatpresent。
73.大約從公元前七千年開始,在四千年當中,北半球的溫度比現(xiàn)在高。
74.WhenHenryFordfirstsought[s:t](seek過去式或過去分詞)financial[fai'nnl](金融的,財政的)backingfor(backfor:支持)makingcars,theverynotionoffarmersandclerks[klɑ:k;kl:k](辦事員,文員)owningautomobileswasconsideredridiculous[ri'dikjuls](荒謬的,可笑的)。
74.當亨利。福特最初制造汽車為尋求資金支持時,農(nóng)民和一般職員也能擁有汽車的想法被認為是可笑的。
75.Thoughoncequitelargethepopulationofthebald[b:ld](禿頭的)eagle['i:ɡl](鷹)(baldeagle:禿鷹,比喻禿頭的政治家)acroNorthAmericahasdrastically['drstikli](徹底的,激烈的)declined[di'klain](衰微,跌落)inthepastfortyyears。
75.北美禿頭鷹的數(shù)量一度很多,但在近四十年中全北美的禿頭鷹數(shù)量急劇下降。
76.Thebeaver['bi:v](海貍)chews[tu:](咀嚼,咬碎,細想)downtreestogetfoodandmaterialwithwhichtobuilditshome。
76.水獺啃倒樹木,以便取食物并獲得造窩的材料。
77.Poodles['pu:dl](獅子狗)wereonceusedasretrievers[ri'tri:v](獵犬)induckhunting,buttheAmericanKennelClubdoesnotconsiderthemsportingdogsbecausetheyarenowprimarilykeptaspets。
77.長卷毛狗曾被用作獵鴨時叼回獵物的獵犬,但是美國KennelClub卻不承認它們?yōu)楂C犬,因為它們現(xiàn)在大多數(shù)作為寵物飼養(yǎng)。
78.Asaresultofwhatisnowknowinphysicsandchemistry,scientistshavebeenabletomakeimportantdiscoveriesinbiologyandmedicine。
78.物理學和化學的一個成果是使得科學家們能在生物學和醫(yī)學上獲得重大發(fā)現(xiàn)。
79.Thepracticeofmakingexcellentfilmsbasedonratherobscure[b'skju,b-](模糊的,昏暗的,使難以理解)novelshasbeengoingonsolongintheUnitedStatesastoconstituteatradition。
79.根據(jù)默默無聞的小說制作優(yōu)秀影片在美國由來已久,已經(jīng)成為傳統(tǒng)。
80.Sincetheconsumerconsidersthebestfruit[fru:t](水果,產(chǎn)物;使結(jié)實)tobethatwhichisthemostattractive,thegrowermustprovideproductsthatsatisfythediscerning[di's:ni,-'z:-](有辨識能力的,眼光敏銳的)eye。
80.因為顧客認為最好的水果應該看起來也是最漂亮的,所以種植者必須提供能滿足挑剔眼光的產(chǎn)品。
http://emrowgh.com evisionthemostpervasive[p:'veisiv,p-](普遍的,到處滲透的)andpersuasive
[p'sweisiv,-ziv](有說服力的,勸說的)ofmoderntechnologies,markedbyrapid['rpid](迅速的,極快的)changeandgrowth,ismovingintoanewera,aneraofextraordinarysophistication[s,fisti'kein](復雜,老于世故,有教養(yǎng)的)andversatility['v:stail](多才多藝的,多方面的),whichpromisestoreshapeourlivesandourworld。
81.電視,這項從迅速變化和成長為標志的最普及和最有影響力的現(xiàn)代技術,正在步入一個新時代,一個極為成熟和多樣化的時代,這將重塑我們的生活和世界。
http://emrowgh.com evisionismorethanjustanelectronics;itisameansofexpression,aswellasavehicle['vi:ikl,有時發(fā)'vi:hi-](車輛,交通工具,運載工具)forcommunication,andassuchbecomesapowerfultoolforreachingotherhumanbeings。
82.電視不僅僅是一件電器;它是表達的手段和交流的載體并因此成為聯(lián)系他人的有力工具。
83.Evenmoreshockingisthefactthatthenumberandrateofimprisonment[im'priznmnt](監(jiān)禁,關押,坐牢)havemorethandoubledoverthepasttwentyyears,andrecidivism[ri'sidivizm](再犯,累犯)------thatistherateforre-arrest-['rest](逮捕,阻止)-----ismorethan60percent。
83.更讓人吃驚的事實是監(jiān)禁的數(shù)目和比例在過去的二十年中翻了一番還有余,以及累犯率——即再次拘押的比例——為百分之六十強。
84.WilliamRaineyHarperlured[lju](誘惑,引誘,吸引)himtothenewuniversityofChicago,whereheremainedofficiallyforexactlyagenerationandwherehisstudentsinadvancedcompositionfoundhimterrifyingly['terifaiili](驚人的,令人害怕的)frigid['fridid](寒冷的,嚴寒的,冷淡的)intheclassroombutsympathetic[,simp'θetik](同情的;容易感受的人,交感神經(jīng))andunderstandingintheirpersonalconferences['knfrns](會議,personalconferences:私下交談)。
84.他的教書生涯始于麻省理工學院,但是WilliamRaineyHarper把他吸引到了新成立的芝加哥大學。他在那里正式任職長達整整一代人的時間。他的高級作文課上的學生覺得他在課上古板得可怕,但私下交流卻富有同情和理解。
85.Thesloth[slθ](樹懶,懶惰)payssuchlittleattentiontoitspersonalhygiene['haidi:n](衛(wèi)生)thatgreenalgae['ldi:](水藻,海藻)growonitscoarse[k:s](粗糙的,粗俗的,
下等的)hairandcommunities(社區(qū),團體,群體)ofaparasitic[,pr'sitik](寄生的)moth
[mθ,m:θ](蛾,蛀蟲)liveinthedepthsofitscoatproducingcaterpillars['ktpil](毛毛蟲)whichgraze[greiz](使吃草,指牛羊)onitsmouldy['muldi](發(fā)霉的)hair.Itsmusclesaresuchthatitisquits[kwits](對等的,兩相對消的)incapable[in'keipbl](無能力的,不能的)ofmovingataspeedofoverakilometeranhourevenovertheshortestdistancesandtheswiftest[swif'test](最快速的)movementitcanmakeisasweep[swi:p](范圍,掃除)ofitshooked[huk](鉤子,鉤。゛rm。
85.樹獺即不講究衛(wèi)生,以至于它粗糙的毛發(fā)上生出綠苔,成群的寄生蛾生長在它的皮毛深處,變成毛毛蟲,并以它的臟毛為食。她的肌肉不能讓他哪怕在很短的距離以內(nèi)以每小時一公里的速度移動。它能做的最敏捷的動作就是揮一揮它彎曲的胳膊。
86.Artificial[a:tifil](人造的,虛偽的)flowersareusedforscientificaswellasfordecorative['dekrtiv](裝飾性的)purposes.Theyaremadefromavarietyofmaterials,suchaswayandglass,soskillfullythattheycanscarcely['sksli](幾乎不,勉強)bedistinguisheddis'tiɡwit](著名的,卓越的,高貴的;區(qū)別)fromnaturalflowers。
86.人造花卉即可用于科學目的,也可用于裝飾目的,它們可以用各種各樣的材料制成,臂如蠟和玻璃;其制作如此精巧,幾乎可以以假亂真。
87.Threeyearsofresearchatanabandoned['bndnd](被拋棄的,無約束的)coal[kul](煤)mine(礦山,礦井;開采)inArgonne,Illinois[,ili'ni(z)](美國州名),haveresultedinfindingsthatscientistsbelievecanhelpreclaim[ri'kleim](開拓,回收再利用,改造,抗議)thousandsofminedisposal[dis'puzl](處理,銷毀,處置)sites(網(wǎng)站,遺址,舉辦地點)thatscar[skɑ:](創(chuàng)傷,留下痕跡)thecoal-richregions['ri:dn](地區(qū),地域,地帶)oftheUnitedStates。
87.在伊利諾州Angonne市的一個廢棄煤礦的三年研究取得了成果,科學家們相信這些成果可以幫助改造把美國產(chǎn)煤區(qū)弄得傷痕累累的數(shù)千個舊煤常
88.Whenthepersuadingandtheplanningforthewesternrailroadshadfinallybeencompleted,thereallychallengingtaskremained:thedangerous,sweaty['sweti](出汗的,吃力的),backbreaking(非常辛苦的,費力的),brawling['br:li](爭吵,渲嚷)busineofactuallybuildingthelines。
88.當有關西部鐵路的說服和規(guī)劃工作終于完成后,真正艱難的任務還沒有開始;即危險,吃力,需要傷筋動骨和吵吵嚷嚷的建造這些鐵路的實際工作。
89.Becauseofthespacecrunch,theArtMuseumhasbecomeincreasingly[in'kri:sili](越來越多的,漸增的)cautious['k:s](謹慎的,十分小心的)inconsideringacquisitions[,kwi'zin](獲得,所獲之物)anddonations[du'nein](捐贈物,捐款)ofart,insomecasespassingupopportunitiestostrengtheniscollections。
89.由于空間不足,藝術博物館在考慮購買和接受捐贈的藝術品是越來越慎重,有些情
況下放棄其進一步改善收藏的機會。
90.TheUnitedStatesConstitution[,knsti'tju:n](憲法,章程,體制)requiresthatPresidentbeanatural-borncitizen,thirty-fiveyearsofageorolder,whohaslivedintheUnitedStatesforaminimum['minimm](最小,最小量)offourteenyears。
90.美國憲法要求總統(tǒng)是生于美國本土的公民,三十五歲以上,并且在美國居住了至少十四年。
91.Arid(不毛的)regionsinthesouthwesternUnitedStateshavebecomeincreasinglyinvitingplaygroundsforthegrowingnumberofrecreation[,rekri'ein,-kri:-](娛樂,消遣,修養(yǎng))seekerswhoownvehicles['vi:ikl](傳播媒介,交通工具)suchasmotorcyclesorpoweredtrail
[treil](追蹤,拖,小徑,痕跡)bikesandindulge[in'dld](縱情于,放縱,遷就)in(詞組表示的含義:沉溺于)hill-climbingcontests['kntest](競爭,爭論,競賽)orincaving['keivi](洞穴探險)newtrailsinthedesert。
91.美國西部的不毛之地正成為玩耍的地方,對越來越多擁有摩托車或越野單車類車輛的,喜歡放縱于爬坡比賽或開辟新的沙漠通道的尋歡作樂者具有不斷增長的吸引力。
92.Stonedoesdecay[di'kei](衰退,腐爛,腐朽),andsotoolsoflongagohaveremainedwheneventhebonesofthemanwhomadethemhavedisappearedwithouttrace[treis](痕跡,蹤跡)。
92.石頭不會腐爛,所以以前的(石器)工具能保存下來,雖然它們的制造者已經(jīng)消失的無影無蹤。
93.Insectswouldmakeitimpossibleforustoliveintheworld;theywoulddevour[di'vau](吞噬,毀滅)allourcropsandkillourflocks[flk](群)andherds[h:d](獸群)(詞組表示牛養(yǎng)),ifitwerenotfortheprotectionwegetfrominsect-eatinganimals。
93.昆蟲就將會使我們無法在這個世界上居住;如果我們沒有受到以昆蟲為食的動物的保護,昆蟲就會吞嚼掉我們所有的莊稼并殺死我們飼養(yǎng)的禽獸。
94.Itistruethatduringtheirexplorationstheyoftenfaceddifficultiesanddangersofthemostperilous['perils](危險的,冒險的)nature,equippedinamanner['mn](樣子,禮貌,風格,方式inamanner:在某種程度上,在某種意義上)whichwouldmakeamodernclimbershudder['d](戰(zhàn)栗,發(fā)抖)atthethought,buttheydidnotgooutoftheirwaytocourt[k:t](法院,庭院;追求)suchexcitement。
94.確實,他們在探險中遇到了極具威脅性的困難和危險,而他們的裝備會讓一個現(xiàn)代登山者想一想都會渾身顫栗。不過他們并不是刻意去追求刺激的。
95.Thereisonlyonedifferencebetweenanoldmanandayoungone:theyoungmanhasaglorious['ɡl:ris](光榮的)futurebeforehimandoldonehasasplendid['splendid](輝煌的,
燦爛的,極好的)futurebehindhim:andmaybethatiswheretherub[rb](摩擦,障礙)is。
95.老人和年輕人之間只有一個區(qū)別:年輕人的前面有輝煌的未來,老年人燦爛的未來卻已在它們身后。這也許就是困難之所在。
96.Ifindyoungpeopleexciting.Theyhaveanairoffreedom,andtheyhavenotadreary['driri](沉悶的,枯燥的)commitmenttomeanambitions[m'bin](野心,有野心,雄心,追求)orlovecomfort['kmft](安慰,舒適,安慰者).Theyarenotanxioussocialclimbers,andtheyhavenodevotion[di'vun](獻身,奉獻,忠誠,熱愛)tomaterialthings。
96.我們位年強人振奮。它們帶有自由的氣息,他們不會為狹隘的野心和貪婪享受而孜孜以求。他們不是焦慮的向上爬的人,他們不會對物質(zhì)性的東西難舍難分。
97.Iamalwaysamazed['meizd](驚奇的,使驚奇,使糊涂)whenIhearpeoplesayingthatsportcreatesgoodwill['ɡud'wil](友好,善意)betweenthenations,andthatifonlythecommonpeoplesoftheworldcouldmeetoneanotheratfootballorcricket['krikit](板球運動,蟋蟀),theywouldhavenoinclination[,inkli'nein](傾向,愛好,斜坡)tomeetonthebattlefield。
97.每次我聽說體育運動能夠在國家間建立起友好感情,說世界各地的普通人只要能在足球場或板球場上相遇就會沒有興趣在戰(zhàn)場上相遇的話,我都倍感詫異。
98.Itisimpossibletosaysimplyforthefun[fn](樂趣,玩笑,有趣的人或事)andexercise:assoonasthequestionofprestige[pre'sti:,-'sti:d,'prestid](威望,聲譽,聲望)arises,assoonasyoufeelthatyouandsomelargerunitwillbedisgraced[dis'greist](disgrace的過去式或過去分詞;失寵的,遭貶謫的)ifyoulose,themostsavage['svid](野蠻的,殘酷的,荒涼的;未開化的的,粗魯?shù)娜;亂咬,粗暴的對待)combative['kmbtiv](好戰(zhàn)的,好事的)instincts['instikt](instinct的復數(shù),本能,直覺)arearound。
98.沒有可能僅僅為了娛樂或鍛煉而運動:一旦有了問題,一旦你覺得你輸了你和你所屬團體會有失體面時,你最野蠻的好斗本能就會被激發(fā)出來。
99.Ithasbeenfoundthatcertainbatsemit[i'mit](發(fā)出,噴出)squeaks[skwi:k](吱吱聲;以短促的尖聲發(fā)出)andbyreceivingtheechoes(回聲,共鳴,發(fā)出回聲),theycanlocateandsteer[sti](引導,駕駛,航行)clearofobstacles['bstkl](障礙)------orlocateflyinginsectsonwhichtheyfeed.Thisecho-locationinbatsisoftencomparedwithradar['reid](雷達,無線電波探測器),theprinciple['prinspl](原則,原理,主意,信念)ofwhichissimilar。
99.人們已經(jīng)發(fā)現(xiàn),某些蝙蝠發(fā)出尖叫聲并靠接受回響來鎖定和避免障礙物——或者找到它們賴以為生的昆蟲。蝙蝠這種回響定位法常拿來和原理與之很相近似的雷達相比。
100.Asthetimeandcostofmakingaclip[klip](修剪,夾牢,痛打;夾子)drop(下跌到,跌倒)toafewdaysandafewhundreddollars,engineersmaysoonbefreetolettheirimaginationssoar[s:](高飛,高漲,往上飛舞)withoutbeingpenalized['pi:nlaiz](處罰,處刑,使不利)byexpensivefailure。
100.隨著芯片制造時間和費用降低到了幾天和幾百美元,工程師們可能很快可以任他們的想象馳騁而不會被昂貴的失敗所懲罰。