亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

國際組織在2016年世界教師日的聯(lián)合致辭

國際組織在2016年世界教師日的聯(lián)合致辭 | 樓主 | 2017-07-23 07:18:28 共有1個(gè)回復(fù)
  1. 1國際組織在2016年世界教師日的聯(lián)合致辭

教師是變革的動(dòng)因他們推動(dòng)了有教養(yǎng)社會(huì)的形成,在受到?jīng)_突影響的國家教師們?cè)趨f(xié)助重建國家建設(shè)和平,今天即年月日同我們一道向世界各地的教師們表示祝賀吧,聯(lián)合國教科文組織總干事伊琳娜博科娃。

國際組織在2016年世界教師日的聯(lián)合致辭2017-07-23 07:15:46 | #1樓回目錄

國際組織在2016年世界教師日的聯(lián)合致辭時(shí)間:2017-10-1014:15來源:口譯網(wǎng)作者:口譯網(wǎng)點(diǎn)擊:125次

RecoveryBeginswithTeachers

--MessagefromtheheadsofUNESCO,UNICEF,UNDP,ILOandEducationInternational

ontheoccasionoftheWorldTeachers’Day2016

5October2016

復(fù)興始于教師

——國際組織在2016年世界教師日的聯(lián)合致辭

2016年10月5日

Today,onWorldTeachers’Day,wepayhomagetoallteachersfortheirpivotalroleinshapingchildren’slivesandfortheircriticalcontributiontothesocial,economicandintellectualdevelopmentofnations.Teachersarechangeagents,providingtheimpetusfortheemergenceofeducatedcommunities.

今天是世界教師日,值此之際,我們向所有教師致以崇高敬意,感謝他們?cè)诟淖儍和拿\(yùn)中發(fā)揮的關(guān)鍵作用,以及對(duì)各國社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和智力發(fā)展做出的重要貢獻(xiàn)。教師是變革的動(dòng)因,他們推動(dòng)了有教養(yǎng)社會(huì)的形成。

Manyteachersworkinextremelychallengingcircumstances,servingincommunitieswithhighratesofpoverty,copingwithviolencewithinandoutsidetheclassroom,orconfrontingthedemoralizingimpactofHIVandAIDSoncolleagues,studentsandfamilies.Therearethosewhoareseekingtoensuretherighttoeducationof18.5millionrefugeechildrenthroughouttheworld.Incountriesaffectedbyconflict,teachersareinstrumentaltoreconstructionandpeace-building.

許多教師在極具挑戰(zhàn)性的環(huán)境下工作,供職于貧困發(fā)生率很高的社區(qū),要與校內(nèi)校外的暴力作斗爭(zhēng),抵抗艾滋病毒和艾滋病給同仁、學(xué)生和家庭造成的意志消沉。有些教師正在想方設(shè)法保證世界各地1,850萬難民兒童的受教育權(quán)。在受到?jīng)_突影響的國家,教師們?cè)趨f(xié)助重建國家、建設(shè)和平。

Wetakethisopportunitytocommendtheeffortsofteachers,especiallyfemaleteachers,whoaccepttoserveinhighrisk,deprivedanddisadvantagedareas,reachingouttotheexcluded,andbringingthemtheprospectofabetterlifethrougheducation.Teachersarealsocrucialtosustainablerecoveryandgrowthinpost-conflictandemergencysituations.InHaiti,thedevastatingearthquakethatstrucklastJanuaryclaimedthelivesofsome38,000pupilsand1,300teachersandeducationpersonnel.InPakistan,accordingtoUNestimates,halfofthe20million

peopleaffectedbythefloodsarechildren.Fromtheoutset,reactivatingtheeducationsystemhasbeenapriorityofthehumanitarianandrecoveryeffortinbothcountries.Weespeciallyhonourthememoryandcommitmentofthoseteacherswhohavelosttheirlivesinemergencysituations.

我們借此機(jī)會(huì)贊揚(yáng)教師們,特別是女教師們的辛勤工作。他們勇于到風(fēng)險(xiǎn)大、物質(zhì)貧乏、條件不利的地區(qū)服務(wù),向被排斥者伸出援手,用教育鼓起他們對(duì)美好生活的憧景。在沖突后和緊急局勢(shì)中,教師對(duì)于可持續(xù)復(fù)興和增長而言也是極其重要的。今年1月海地發(fā)生的毀滅性地震奪去了38,000名學(xué)生、1,300名教師和教職人員的生命。在巴基斯坦,據(jù)聯(lián)合國估計(jì),有2,000萬人受到洪災(zāi),其中半數(shù)是兒童。從一開始,重啟教育系統(tǒng)就是這兩個(gè)國家人道主義和復(fù)興工作的優(yōu)先事項(xiàng)。我們尤其緬懷那些在緊急局勢(shì)下犧牲生命的教師,贊揚(yáng)他們的獻(xiàn)身精神。

Teachersprovidecontinuityandreassurance,bothduringandafternaturaldisastersandothercrises.Bygivinghopeforthefutureandprovidingstructureandasenseofnormalcy,theyhelptomitigatetheeffectsofconflict,disasteranddisplacement.Theyprovidemuch-neededpsycho-socialsupporttoeasethetraumaofchildrenandyouthwhohavewitnessedextremeviolence,orlivedthroughthedestructionoftheirhomesandthelooffamilymembers.Supportingteachersinpost-crisissituationsisaninvestmentinpeaceanddevelopment.

無論是在災(zāi)難及其他危機(jī)期間,還是在其過后,教師都起到了承前啟后和安撫民心的作用。他們給兒童以未來的希望,為其提供某種組織結(jié)構(gòu),使其有一種常態(tài)感,從而降低了沖突、災(zāi)難和流離失所的影響。他們提供急需的社會(huì)心理支持,以撫平目睹極端暴力或歷經(jīng)家庭毀滅或失去親人的那些兒童和青年的創(chuàng)傷。支援危機(jī)后地區(qū)的教師,就是投資于和平與發(fā)展。

Whilemanygovernmentsaremakingeffortstoprotecteducationbudgets,teachers’jobs,salariesanddecentteaching/learningconditions,wearedeeplyconcernedbytheprobableimpactoftheglobaleconomicslowdownontheteachingprofession.Asacatalystforhumangrowthanddevelopment,educationiskeytotheachievementofalltheMillenniumDevelopmentGoals(MDGs)andEducationforAll(EFA)targets.Butwithoutsufficientnumbersofwell-trainedandprofessionallymotivatedteachers,weriskfallingshortofthepromisemadetenyearsagoattheWorldEducationForumtotheworld’schildrenandyouth,becauseteachersareattheheartoftheeducationsystem.

許多國家政府正在設(shè)法保護(hù)教育預(yù)算、教師的職位、薪水和適宜的教學(xué)條件,但是全球經(jīng)濟(jì)增長放緩可能對(duì)教師職業(yè)造成的沖擊令我們深為關(guān)切。作為人類增長與發(fā)展的一個(gè)推手,教育是實(shí)現(xiàn)所有千年發(fā)展目標(biāo)(MDGs)和全民教育(EFA)目標(biāo)的關(guān)鍵所在?墒牵瑳]有足夠多訓(xùn)練有素、有職業(yè)進(jìn)取心的教師,我們就有可能兌現(xiàn)不了十年前在世界教育論壇上向全世

界兒童和青年做出的承諾,因?yàn)榻處熓墙逃到y(tǒng)的靈魂。

OnthisDaywecallforadherencetotheILO/UNESCORecommendationconcerningtheStatusofTeachers(whichwasadoptedonthisdatein1966)andtothe1997UNESCORecommendationconcerningtheStatusofHigherEducationTeachingPersonnel.ThemoralforceoftheseRecommendationsremainsaspertinentasever.Lowstatus,lowsalaryandpoorworkingconditionsinfringeontherightsofteacherswhilstdiscouragingtalentedyoungpeoplefromjoiningandremainingintheteachingprofession.Thesituationmustberedressedatatimewhentheworldneedsanestimated10.3millionnewteacherstoreachinternationally-agreededucationtargetsby2016.

值此教師日,我們呼吁各方遵守國際勞工組織-教科文組織《關(guān)于教師地位的建議書》(于1966年的今天通過)和1997年教科文組織《關(guān)于高等教育教學(xué)人員地位的建議書》。這兩項(xiàng)建議書的倫理力量一如既往,切合時(shí)代大潮。地位低、薪水少、工作條件惡劣,這一切都侵犯了教師的權(quán)利,使那些有才華的年輕人望而卻步,不敢加入并留在教師隊(duì)伍中。這種局面必須予以糾正,因?yàn)橐?016年之前實(shí)現(xiàn)國際商定的教育目標(biāo),全世界目前還需要新增大約910萬教師。

Thequalityofteachertrainingisequallyimportant.Teacherswhoarewell-trainedandadequatelyremuneratedarebetterequippedtoprovideadecenteducationandbeactivepromotersofthevaluesofcitizenship, http://emrowgh.com ernmentsarethereforeurgedtocontinueinvestinginviablenationalpoliciesandprogrammesforteachertraining,recruitment,andincentivessothatteachersremainanddevelopwithintheprofession.Atthesametime,weurgedevelopmentpartnerstosupportgovernments,particularlyindevelopingcountries,intheirdeterminationtoinvestinwelltrainedteachers.Wealsocallforgreatereffortsandstructuresofsocialdialoguethatgiveteachersavoiceindecision-makingthroughtheirdemocraticallyelectedorganizations.Withoutteachers’inputstoshapeeducationreforms,recoveryprocessesarenotlikelytoachievealltheirgoals.

師資培訓(xùn)質(zhì)量同樣重要。訓(xùn)練有素并得到合理報(bào)酬的教師,更能提供良好的教育,更有可能成為公民、和平和文化間對(duì)話等價(jià)值觀的積極宣揚(yáng)者。因此,我們敦促各國政府繼續(xù)投資于教師培訓(xùn)、招聘和激勵(lì)等可行的國家政策和計(jì)劃,使教師們留在這個(gè)行業(yè)并從中發(fā)展提高。另外,我們敦促發(fā)展伙伴支持各國政府,特別是發(fā)展中國家政府投資于訓(xùn)練有素的教師的決心。我們還呼吁加倍努力,建立社會(huì)對(duì)話機(jī)制,使教師能夠通過他們民主推舉的組織,在決策過程中表達(dá)自己的意見。在制定教育改革中沒有教師的參與,復(fù)興工作就不可能實(shí)現(xiàn)其全部目標(biāo)。

OnWorldTeachers’Day,weappealtogovernments,communities,nationalandinternationalinstitutionsworldwidetorenewtheircommitmenttowardsteachers,particularlyinthepoorest

countriesandthoseaffectedbyconflictordisasters.Recoverybeginswithteachers.Wecanbesthonourteachersbygivingthemdecentworkingconditionstofulfiltheirmissionofpreparingtheyoungergenerationtobecomeresponsiblecitizens,equippedwiththeknowledgeandskillstoshapeasustainablefuture.

在世界教師日來臨之際,我們呼吁世界各國政府、各個(gè)社區(qū)、國家和國際機(jī)構(gòu)再次向教師,尤其是最貧窮國家、沖突國家和受災(zāi)國家的教師做出承諾。復(fù)興始于教師。我們?yōu)榻處熖峁w面的工作條件,使他們能夠履行將年輕一代培養(yǎng)成具備創(chuàng)造可持續(xù)未來的知識(shí)和技能且負(fù)責(zé)任的公民的使命,就是對(duì)他們的最好獎(jiǎng)賞。

Joinustoday,5October2016,incelebratingteachersaroundtheworld!

今天,即2016年10月5日,同我們一道向世界各地的教師們表示祝賀吧!

IrinaBokova,Director-GeneralofUNESCO聯(lián)合國教科文組織總干事伊琳娜·博科娃JuanSomavia,Director-GeneralofILO國際勞工組織總干事胡安·索馬維亞

HelenClark,AdministratorofUNDP聯(lián)合國開發(fā)計(jì)劃署署長海倫·克拉克

AnthonyLake,ExecutiveDirectorofUNICEF聯(lián)合國兒童基金會(huì)執(zhí)行主任安東尼·拉克

FredvanLeeuwen,GeneralSecretaryofEducationInternational教育國際秘書長弗雷德·馮魯文

回復(fù)帖子
標(biāo)題:
內(nèi)容:
相關(guān)話題
相關(guān)帖子推薦