- 相關(guān)推薦
《酬鄭戶曹驪山感懷》原文賞析
無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家都聽(tīng)說(shuō)過(guò)或者使用過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代詩(shī)歌的泛稱(chēng)。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?以下是小編為大家收集的《酬鄭戶曹驪山感懷》原文賞析,歡迎大家分享。
作品介紹
《酬鄭戶曹驪山感懷》的作者是韋應(yīng)物,被選入《全唐詩(shī)》的第190卷。
原文
酬鄭戶曹驪山感懷
作者:唐·韋應(yīng)物
蒼山何郁盤(pán),飛閣凌上清。
先帝昔好道,下元朝百靈。
白云已蕭條,麋鹿但縱橫。
泉水今尚暖,舊林亦青青。
我念綺襦歲,扈從當(dāng)太平。
小臣職前驅(qū),馳道出灞亭。
翻翻日月旗,殷殷鼙鼓聲。
萬(wàn)馬自騰驤,八駿按轡行。
日出煙嶠綠,氛氳麗層甍。
登臨起遐想,沐浴歡圣情。
朝燕詠無(wú)事,時(shí)豐賀國(guó)禎。
日和弦管音,下使萬(wàn)室聽(tīng)。
海內(nèi)湊朝貢,賢愚共歡榮。
合沓車(chē)馬喧,西聞長(zhǎng)安城。
事往世如寄,感深跡所經(jīng)。
申章報(bào)蘭藻,一望雙涕零。
注釋
蒼山:指青山。
郁盤(pán):形容山勢(shì)曲折盤(pán)繞。
飛閣:凌空高懸的樓閣。
上清:道教術(shù)語(yǔ),指仙境。
先帝:已故的皇帝。
下元:道教節(jié)日,農(nóng)歷十月十五。
百靈:各種神仙。
蕭條:稀疏,冷落。
麋鹿:一種動(dòng)物,這里象征自然的生機(jī)。
綺襦:華麗的衣服,這里指華貴的時(shí)光。
扈從:隨從,侍從。
太平:和平繁榮的時(shí)期。
小臣:作者謙稱(chēng)。
灞亭:古地名,位于長(zhǎng)安東郊。
殷殷:形容鼓聲宏大。
鼙鼓:古代軍中的小鼓。
騰驤:奔騰。
按轡:手握馬韁,控制馬匹。
煙嶠:云霧繚繞的山峰。
麗層甍:裝飾在高層樓宇上的美景。
申章:呈上詩(shī)文。
蘭藻:美好的詩(shī)文。
涕零:流淚的樣子。
作者介紹
韋應(yīng)物(737—792),中國(guó)唐代詩(shī)人。京兆長(zhǎng)安(今陜西西安)人。15歲起以三衛(wèi)郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。安史之亂起,玄宗奔蜀,流落失職,始立志讀書(shū)。代宗廣德至德宗貞元間,先后為洛陽(yáng)丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、蘇州刺史。公元791年(貞元七年)退職。世稱(chēng)韋江州、韋左司或韋蘇州。
韋應(yīng)物是山水田園詩(shī)派著名詩(shī)人,后人每以“王孟韋柳”并稱(chēng)。其詩(shī)以寫(xiě)田園風(fēng)物著名,詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫(xiě)景和描寫(xiě)隱逸生活著稱(chēng),涉及時(shí)政和民生疾苦之作,亦頗有佳篇。作其品今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。
鑒賞
這首詩(shī)描繪了一場(chǎng)盛大的狩獵活動(dòng),通過(guò)對(duì)自然景象和狩獵情境的細(xì)膩描述,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)于過(guò)去繁華時(shí)刻的懷念之情。開(kāi)篇“蒼山何郁盤(pán),飛閣凌上清”兩句,以壯麗的畫(huà)面勾勒出一幅宏偉的山川景象,既描繪了山勢(shì)的雄偉,又寫(xiě)出了空氣的清新。接著,“先帝昔好道,下元朝百靈”表明這場(chǎng)狩獵活動(dòng)是仿效古代帝王的行樂(lè)之舉,其背后蘊(yùn)含著對(duì)歷史和傳統(tǒng)的尊崇。
“白云已蕭條,麋鹿但縱橫”兩句,則轉(zhuǎn)入狩獵景象的描繪,云層變幻,野獸奔走自如,生動(dòng)地展現(xiàn)了自然與人活動(dòng)交織的情景。隨后,“泉水今尚煖,舊林亦青青”繼續(xù)強(qiáng)調(diào)了這場(chǎng)狩獵所處環(huán)境的宜人和靜謐。
“我念綺襦歲,扈從當(dāng)太平”一句,詩(shī)人開(kāi)始表達(dá)自己的懷舊情感,追憶起過(guò)去那些隨帝王出行、享受太平盛世的日子。緊接著,“小臣職前驅(qū),馳道出灞亭”則寫(xiě)出了詩(shī)人作為小官在狩獵活動(dòng)中的角色和行動(dòng)。
“翻翻日月旗,殷殷鼙鼓聲”兩句,以軍旗與戰(zhàn)鼓的聲音,營(yíng)造了一種節(jié)慶與動(dòng)員的氣氛。“萬(wàn)馬自騰驤,八駿按轡行”則描繪了狩獵時(shí)刻眾多馬匹和英俊駿馬的壯觀場(chǎng)景。
“日出煙嶠綠,氛氳麗層甍”繼續(xù)渲染著自然美景,而“登臨起遐想,沐浴歡圣情”則是詩(shī)人在狩獵活動(dòng)中產(chǎn)生的感慨之情和對(duì)君王的敬仰之情。
接下來(lái)的“朝燕詠無(wú)事,時(shí)豐賀國(guó)禎。日和弦管音,下使萬(wàn)室聽(tīng)”三句,寫(xiě)出了和平年代的歌謠、國(guó)家的福澤以及音樂(lè)與節(jié)慶活動(dòng)的盛況。“海內(nèi)湊朝貢,賢愚共歡榮”則描繪了一個(gè)國(guó)家祥和、人民團(tuán)結(jié)互助的美好景象。
“合沓車(chē)馬喧,西聞長(zhǎng)安城。事往世如寄,感深跡所經(jīng)”幾句,通過(guò)對(duì)車(chē)馬喧鬧聲響和對(duì)古都長(zhǎng)安的傳聞,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于歷史變遷、世事無(wú)常的深刻感悟。
最后,“申章報(bào)蘭藻,一望雙涕零”一句,以書(shū)信和蘭草為媒介,表現(xiàn)了詩(shī)人想要與遠(yuǎn)方的人溝通情意,同時(shí)也透露出一種孤獨(dú)和哀愁的情緒。
整首詩(shī)通過(guò)狩獵活動(dòng)這一特定的歷史場(chǎng)景,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去時(shí)代的懷念,對(duì)自然美景的贊嘆,以及對(duì)君王和國(guó)家的尊崇。同時(shí),也流露出了詩(shī)人個(gè)人的情感世界,既有歡愉之情,也不乏孤寂哀思。
【《酬鄭戶曹驪山感懷》原文賞析】相關(guān)文章:
《山坡羊·驪山懷古》原文及翻譯賞析12-28
《山坡羊·驪山懷古》原文、譯文及賞析04-16
《國(guó)風(fēng)鄭風(fēng)·山有扶蘇》原文翻譯及賞析03-05
送鄭十八虔貶臺(tái)州司戶原文及賞析01-13
酬張少府原文賞析08-16
酬張少府原文賞析11-04
酬張少府原文及賞析03-01
《山坡羊·驪山懷古》賞析05-16