關于宮詞·朱慶余的翻譯-賞析及講解
【作品簡介】
《宮詞》由朱慶余創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》。這首宮怨詩,構思獨特,新辟蹊徑。一般宮怨詩,主人公是一位孤凄的宮女。但這首詩卻寫兩位宮女,足見失寵者并非一人。詩從寫景開篇,以景襯情,以熱襯冷。更多唐詩欣賞敬請關注“”的唐詩三百首欄目。百花盛開的陽春,應是熱鬧非凡,然而宮門卻寂寂鎖閉。宮女賞春,本是歡欣樂事,然而久已失寵,感懷無限,心中郁悶,極愿互吐,卻恐鸚鵡饒舌,竟不敢言。怨深怨重,裸露無遺。
【原文】
《宮詞》
作者:朱慶余
寂寂花時閉院門,美人相并立瓊軒。
含情欲說宮中事,鸚鵡前頭不敢言。
【注解】
。薄傑帲簩扰_的美稱。
【韻譯】
百花盛開,宮院卻寂寂地緊閉大門;俏麗宮女,相依相并佇立廊下賞春。
滿懷幽情,都想談談宮中憂愁的事,鸚鵡面前,誰也不敢吐露自己苦悶。
【評析】
唐人宮詞,大體上有兩種:一種是傳統(tǒng)的宮怨詩,王昌齡、李益等人的宮詞名作,即屬此類。這一類數(shù)量較多,藝術成就也較高。另一種是描寫宮廷日常生活風習的詩,如王建的宮詞百首即是。這類作品具有細節(jié)的真實性和較濃的生活氣息,但往往流于生活的實錄,典型化程度不高。朱慶余的這首宮詞,似乎介于以上兩類作品之間,既寫宮中日常生活,又有所寓諷,具有一定的典型性;而寓諷的內容又不同于一般的宮怨。在宮詞中可謂別具一格。
“寂寂花時閉院門”,首句點出寂寥的環(huán)境。正當百花爭艷的春天,宮中庭院里的花卉開得繁茂,但院門重閉,整個庭院中籠罩著一層空虛寂寥的氣氛。
宮中本已與外界隔絕,如今院門又閉,則重重閉鎖,如同幽禁。言外見君主的“恩寵”從不及此。“花時”這一給人熱鬧、華艷感受的意象,與“寂寂”、“閉”正成強烈對照,結果反而增強了“花時”的獨特的寂寞感,院中人百無聊賴、韶華虛度的境遇自然透出。
“美人相并立瓊軒”,第二句正面寫到處在這一環(huán)境中的兩位宮女,畫出她們悄然無語并立于華美的長廊上的情景。說“相并”,說“立”,而不及其它,正是要暗示寂無聲息的沉默!懊廊恕钡钠G麗,“瓊軒”的華美,又適與這無聲無息的沉默形成鮮明對照,使人感到這庭院瓊軒之間,正流動著一層壓抑窒息的氣氛。
“含情欲說宮中事,鸚鵡前頭不敢言!痹谛瓮慕沫h(huán)境里,與別人交流感情的要求往往變得特別強烈。這兩位相并而立的宮女在默默相對中都感到有“ 欲說宮中事”的要求。宮中事,所包含的內容很廣,不光彼此在宮中的境遇、幽怨,而且兼包宮中的相互傾軋,爭寵奪寵,乃至其他一系列宮闈秘事。
“含情”一句,將宮中美人相對無言、含情欲吐、欲言又止的神情描摹得相當細膩傳神。然而,就在她們啟口欲說之際,忽然瞥見廊檐下的籠中鸚鵡,迅即意識到:在這善于傳人言語的學舌者面前,是無論如何不能談論宮中事的,否則言語一旦泄漏,就會給她們已成幽禁之身帶來更大的災難。
末句是一個具有典型意義的細節(jié)。這首詩的成功,主要得力于這一警句。宮中種種黑暗丑惡的情事,總是掩蓋在富麗堂皇的外衣下,不為外界所知;最高封建統(tǒng)治者也對此諱莫如深,防范極嚴。久而久之,在宮廷中遂形成一種極端壓抑沉悶、驚疑懼怕的氣氛。
在這種氣氛籠罩下,宮女們不僅在人前不敢言及宮中事,即便在鸚鵡前頭,也噤若寒蟬了。鸚鵡善傳人言,卻并不解人意,它的傳話出自本能,原非有意,而宮女們已自“不敢言”,則宮廷中那些專門窺伺過失、傳人言語的無聊小人對宮女們造成的恐怖與壓力就可想而知了。因此,這個細節(jié)不僅深刻揭示了宮女們在長期壓抑恐怖氣氛下所形成的驚懼心理,而且從側面透露了宮廷生活的黑暗、傾軋和缺乏最起碼的自由。正由于這個細節(jié)的典型性和獨特性,才使這首詩獲得獨特的藝術個性而為一般的宮詞所不能替代。
【講解】
在一般宮怨詩,特別是以絕句體裁寫的宮怨詩里,大多只讓一位女主角在極端孤獨之中出揚。在這首詩里,我們卻看見兩位女主角同時出場,相依相并,立在軒前。而就在這樣一幅動人的.雙美圖中,詩人以別出心裁的構思,巧妙而曲折地托出了怨情,點出了題旨。
詩從寫景入手。它的首句“寂寂花時閉院門”,既是以景襯情,又是景中見情。就以景襯情而言,它是以春花盛開之景從反面來襯托這首詩所要表達的美人幽怨之情,從而收到王夫之在《詩繹》中所說的“以樂景寫哀”、“倍增其哀”的藝術效果。就景中見情而言,它雖然寫的是“花時”,卻在重門深閉的環(huán)境之中,給人以“寂寂”之感,從而在本句中已經把哀情注入了樂景,對景中人的處境和心情已經作了暗示。這樣,在第二句中把兩位主角引進場時,就只要展示一幅“美人相并立瓊軒”的畫面,而不必再費筆墨去寫她們被關閉在深宮中的凄涼處境和寂寞愁苦的心情了。
看了上半首詩,也許讀者會猜測:詩人之所以使雙美并立,大概是要讓她們互吐衷曲,從她們口中訴出怨情吧?墒,接著看下去,詩人卻并沒有讓這兩位女主角開口。讀者從“含情欲說宮中事”這第三句詩中看到的,只是一個含情不吐、欲說還休的場面。而且,所含之情是什么情,欲說之事是什么事,也沒有去點破它。讀者也許還會猜測:既然“含情”,既然“欲言”,大概最后總要讓她們盡情一吐、暢所欲言吧?墒牵x到終篇,看了“鸚鵡前頭不敢言”一句,這才知道:原來這幅雙美圖始終是一幅無聲的畫,而這兩位畫中人之始而欲言,終于無言,既不是因為感情微妙到難以言傳,也不是因為事情隱秘到羞于出口,只是有所畏忌而“不敢言”。那么,其所含之情自是怨情,欲言之事決非樂事,就不言而喻了。
詩人留給讀者自己去想象的還不止以上這些。這首詩還有一個言外不盡之意。它最后說,兩位美人之“不敢言”是因為在“鸚鵡前頭”。而誰都知道,鸚鵡雖會學舌,并不會告密,其實沒有什么可怕。這顯然是一個托辭。從這一托辭,讀者自會看到:在這幅以“花時”、“瓊軒”、“美人”、“鸚鵡”組成的風光旖旎的畫圖背后,卻是一個羅網(wǎng)密布的恐怖世界,生活在其中的宮人不但被奪去了青春和幸福,就是連說話的自由也沒有的。這首別開生面的宮怨詩,表達的正是這樣一個重大主題,揭露的正是這樣一幕人間悲劇。
【作者介紹】
朱慶馀,生卒年不詳,名可久。越州(今浙江紹興)人,寶歷二年(826)進士,官至秘書省校書郎,詩學張籍,近體尤工,清麗淺切,而巧思動人,《全唐詩》存其詩兩卷。曾作《閨意獻張水部》作為參加進士考試的“通榜”,增加中進士的機會。據(jù)說張籍讀后大為贊賞,寫詩回答他說:“越女新裝出鏡心,自知明艷更沉吟。齊紈為足時人貴,一曲菱歌值萬金”,于是朱慶馀聲名大震。有《朱慶馀詩集》。
【英漢對照】
宮詞
朱慶余
寂寂花時閉院門, 美人相并立瓊軒。
含情欲說宮中事, 鸚鵡前頭不敢言。
A SONG OF THE PALACE
Zhu Qingyu
Now that the palace-gate has softly closed on its flowers,
Ladies file out to their pavilion of jade,
Abrim to the lips with imperial gossip
But not daring to breathe it with a parrot among them.
【作品簡介】
《宮詞》由朱慶余創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》。這首宮怨詩,構思獨特,新辟蹊徑。一般宮怨詩,主人公是一位孤凄的宮女。但這首詩卻寫兩位宮女,足見失寵者并非一人。詩從寫景開篇,以景襯情,以熱襯冷。更多唐詩欣賞敬請關注“”的唐詩三百首欄目。百花盛開的陽春,應是熱鬧非凡,然而宮門卻寂寂鎖閉。宮女賞春,本是歡欣樂事,然而久已失寵,感懷無限,心中郁悶,極愿互吐,卻恐鸚鵡饒舌,竟不敢言。怨深怨重,裸露無遺。
【原文】
《宮詞》
作者:朱慶余
寂寂花時閉院門,美人相并立瓊軒。
含情欲說宮中事,鸚鵡前頭不敢言。
【注解】
。、瓊軒:對廊臺的美稱。
【韻譯】
百花盛開,宮院卻寂寂地緊閉大門;俏麗宮女,相依相并佇立廊下賞春。
滿懷幽情,都想談談宮中憂愁的事,鸚鵡面前,誰也不敢吐露自己苦悶。
【評析】
唐人宮詞,大體上有兩種:一種是傳統(tǒng)的宮怨詩,王昌齡、李益等人的宮詞名作,即屬此類。這一類數(shù)量較多,藝術成就也較高。另一種是描寫宮廷日常生活風習的詩,如王建的宮詞百首即是。這類作品具有細節(jié)的真實性和較濃的生活氣息,但往往流于生活的實錄,典型化程度不高。朱慶余的這首宮詞,似乎介于以上兩類作品之間,既寫宮中日常生活,又有所寓諷,具有一定的典型性;而寓諷的內容又不同于一般的宮怨。在宮詞中可謂別具一格。
“寂寂花時閉院門”,首句點出寂寥的環(huán)境。正當百花爭艷的春天,宮中庭院里的花卉開得繁茂,但院門重閉,整個庭院中籠罩著一層空虛寂寥的氣氛。
宮中本已與外界隔絕,如今院門又閉,則重重閉鎖,如同幽禁。言外見君主的“恩寵”從不及此!盎〞r”這一給人熱鬧、華艷感受的意象,與“寂寂”、“閉”正成強烈對照,結果反而增強了“花時”的獨特的寂寞感,院中人百無聊賴、韶華虛度的境遇自然透出。
“美人相并立瓊軒”,第二句正面寫到處在這一環(huán)境中的兩位宮女,畫出她們悄然無語并立于華美的長廊上的情景。說“相并”,說“立”,而不及其它,正是要暗示寂無聲息的沉默。“美人”的艷麗,“瓊軒”的華美,又適與這無聲無息的沉默形成鮮明對照,使人感到這庭院瓊軒之間,正流動著一層壓抑窒息的氣氛。
“含情欲說宮中事,鸚鵡前頭不敢言!痹谛瓮慕沫h(huán)境里,與別人交流感情的要求往往變得特別強烈。這兩位相并而立的宮女在默默相對中都感到有“ 欲說宮中事”的要求。宮中事,所包含的內容很廣,不光彼此在宮中的境遇、幽怨,而且兼包宮中的相互傾軋,爭寵奪寵,乃至其他一系列宮闈秘事。
“含情”一句,將宮中美人相對無言、含情欲吐、欲言又止的神情描摹得相當細膩傳神。然而,就在她們啟口欲說之際,忽然瞥見廊檐下的籠中鸚鵡,迅即意識到:在這善于傳人言語的學舌者面前,是無論如何不能談論宮中事的,否則言語一旦泄漏,就會給她們已成幽禁之身帶來更大的災難。
末句是一個具有典型意義的細節(jié)。這首詩的成功,主要得力于這一警句。宮中種種黑暗丑惡的情事,總是掩蓋在富麗堂皇的外衣下,不為外界所知;最高封建統(tǒng)治者也對此諱莫如深,防范極嚴。久而久之,在宮廷中遂形成一種極端壓抑沉悶、驚疑懼怕的氣氛。
在這種氣氛籠罩下,宮女們不僅在人前不敢言及宮中事,即便在鸚鵡前頭,也噤若寒蟬了。鸚鵡善傳人言,卻并不解人意,它的傳話出自本能,原非有意,而宮女們已自“不敢言”,則宮廷中那些專門窺伺過失、傳人言語的無聊小人對宮女們造成的恐怖與壓力就可想而知了。因此,這個細節(jié)不僅深刻揭示了宮女們在長期壓抑恐怖氣氛下所形成的驚懼心理,而且從側面透露了宮廷生活的黑暗、傾軋和缺乏最起碼的自由。正由于這個細節(jié)的典型性和獨特性,才使這首詩獲得獨特的藝術個性而為一般的宮詞所不能替代。
【講解】
在一般宮怨詩,特別是以絕句體裁寫的宮怨詩里,大多只讓一位女主角在極端孤獨之中出揚。在這首詩里,我們卻看見兩位女主角同時出場,相依相并,立在軒前。而就在這樣一幅動人的雙美圖中,詩人以別出心裁的構思,巧妙而曲折地托出了怨情,點出了題旨。
詩從寫景入手。它的首句“寂寂花時閉院門”,既是以景襯情,又是景中見情。就以景襯情而言,它是以春花盛開之景從反面來襯托這首詩所要表達的美人幽怨之情,從而收到王夫之在《詩繹》中所說的“以樂景寫哀”、“倍增其哀”的藝術效果。就景中見情而言,它雖然寫的是“花時”,卻在重門深閉的環(huán)境之中,給人以“寂寂”之感,從而在本句中已經把哀情注入了樂景,對景中人的處境和心情已經作了暗示。這樣,在第二句中把兩位主角引進場時,就只要展示一幅“美人相并立瓊軒”的畫面,而不必再費筆墨去寫她們被關閉在深宮中的凄涼處境和寂寞愁苦的心情了。
看了上半首詩,也許讀者會猜測:詩人之所以使雙美并立,大概是要讓她們互吐衷曲,從她們口中訴出怨情吧。可是,接著看下去,詩人卻并沒有讓這兩位女主角開口。讀者從“含情欲說宮中事”這第三句詩中看到的,只是一個含情不吐、欲說還休的場面。而且,所含之情是什么情,欲說之事是什么事,也沒有去點破它。讀者也許還會猜測:既然“含情”,既然“欲言”,大概最后總要讓她們盡情一吐、暢所欲言吧。可是,讀到終篇,看了“鸚鵡前頭不敢言”一句,這才知道:原來這幅雙美圖始終是一幅無聲的畫,而這兩位畫中人之始而欲言,終于無言,既不是因為感情微妙到難以言傳,也不是因為事情隱秘到羞于出口,只是有所畏忌而“不敢言”。那么,其所含之情自是怨情,欲言之事決非樂事,就不言而喻了。
詩人留給讀者自己去想象的還不止以上這些。這首詩還有一個言外不盡之意。它最后說,兩位美人之“不敢言”是因為在“鸚鵡前頭”。而誰都知道,鸚鵡雖會學舌,并不會告密,其實沒有什么可怕。這顯然是一個托辭。從這一托辭,讀者自會看到:在這幅以“花時”、“瓊軒”、“美人”、“鸚鵡”組成的風光旖旎的畫圖背后,卻是一個羅網(wǎng)密布的恐怖世界,生活在其中的宮人不但被奪去了青春和幸福,就是連說話的自由也沒有的。這首別開生面的宮怨詩,表達的正是這樣一個重大主題,揭露的正是這樣一幕人間悲劇。
【作者介紹】
朱慶馀,生卒年不詳,名可久。越州(今浙江紹興)人,寶歷二年(826)進士,官至秘書省校書郎,詩學張籍,近體尤工,清麗淺切,而巧思動人,《全唐詩》存其詩兩卷。曾作《閨意獻張水部》作為參加進士考試的“通榜”,增加中進士的機會。據(jù)說張籍讀后大為贊賞,寫詩回答他說:“越女新裝出鏡心,自知明艷更沉吟。齊紈為足時人貴,一曲菱歌值萬金”,于是朱慶馀聲名大震。有《朱慶馀詩集》。
【英漢對照】
宮詞
朱慶余
寂寂花時閉院門, 美人相并立瓊軒。
含情欲說宮中事, 鸚鵡前頭不敢言。
A SONG OF THE PALACE
Zhu Qingyu
Now that the palace-gate has softly closed on its flowers,
Ladies file out to their pavilion of jade,
Abrim to the lips with imperial gossip
But not daring to breathe it with a parrot among them.
【宮詞·朱慶余的翻譯-賞析及講解】相關文章:
朱慶馀《宮詞》賞析07-03
宮詞注釋、翻譯及賞析04-16
朱慶余閨意獻張水部唐詩原文及賞析03-26
白居易《宮詞》全詩翻譯賞析06-29
《隋宮》的翻譯及賞析07-11
酬朱慶馀賞析05-23
朱慶馀《近試上張水部》的翻譯及賞析07-11
周邦彥《夜游宮》全詞翻譯及賞析06-11
秋日翠微宮翻譯及賞析09-13