《諱辯》賞析
【作品介紹】
《諱辯》講當(dāng)時(shí)的著名詩人李賀因避父親的名諱而不能參加進(jìn)士科考,像其他讀書人那樣取得功名,以致前途受到影響。韓愈對(duì)此十分憤慨,于是寫下這篇文章來論述此事,表達(dá)他反對(duì)將“避諱”搞得太泛濫的主張。封建時(shí)代對(duì)于君主和尊長的名字謚號(hào)等,不能直接寫出或說出,必須用其他字來代替,如漢高祖名邦,改“邦”為“國”;唐太宗名世民,改“世”為“代”,改“民”為“人”,尚書六部中的“民部”,則改為“戶部”,等等。刻印古書時(shí),也要把當(dāng)世應(yīng)諱的字改掉或缺筆。這叫做避諱。避諱的要求很嚴(yán)格,違犯者會(huì)招致非議,甚或得罪。唐代著名詩人李賀,才氣橫溢,少年成名,但因?yàn)樗母赣H名晉肅,在他準(zhǔn)備參加進(jìn)士科考試時(shí)就遭到了非議(晉、進(jìn)同音),終于不能如當(dāng)時(shí)其他讀書人那樣取得功名。韓愈曾鼓勵(lì)李賀應(yīng)進(jìn)士試,也被人指責(zé)。面對(duì)這種陳腐的時(shí)尚,韓愈十分憤慨,《諱辯》就是為這件事而寫的。韓愈不敢反對(duì)避諱,他只能巧妙地引用經(jīng)典和法律依據(jù),找出矛盾,從而反對(duì)將避諱搞得過濫。文章層層設(shè)問,一波三折,語言辛辣,說理痛快。全文沒有一句從正面說出作者的主張,讀者卻可從中得出同作者相一致的結(jié)論。
【原文】
諱辨
作者:韓愈
愈與李賀書[1],勸賀舉進(jìn)士[2]。賀舉進(jìn)士有名,與賀爭名者毀之,曰賀父名晉肅,賀不舉進(jìn)士為是,勸之舉者為非。聽者不察也,和而唱之[3],同然一辭;矢浽籟4]:“若不明白,子與賀且得罪!庇唬骸叭弧!
律曰:“二名不偏諱[5]!贬屩咴唬骸爸^若言‘徵’不稱‘在’,言‘在’不稱‘徵’是也[6]。”律曰:“不諱嫌名[7]!贬屩咴唬骸爸^若‘禹’與‘雨’、‘丘’與‘蓲’之類是也[8]!苯褓R父名晉肅,賀舉進(jìn)士,為犯二名律乎[9]?為犯嫌名律乎?父名晉肅,子不得舉進(jìn)士,若父名仁,子不得為人乎?
夫諱始于何時(shí)?作法制以教天下者[10],非周公孔子歟[11]?周公作詩不諱[12],孔子不偏諱二名[13],《春秋》不譏不諱嫌名[14],康王釗之孫,實(shí)為昭王[15]。曾參之父名晳,曾子不諱昔[16]。周之時(shí)有騏期[17],漢之時(shí)有杜度[18],此其子宜如何諱?將諱其嫌,遂諱其姓乎?將不諱其嫌者乎?漢諱武帝名徹為通[19],不聞?dòng)种M車轍之轍為某字也;諱呂后名雉為野雞[20],不聞?dòng)种M治天下之治為某字也。今上章及詔[21],不聞諱滸、勢、秉、機(jī)也[22]。惟宦官宮妾,乃不敢言諭及機(jī)[23],以為觸犯。士君子言語行事[24],宜何所法守也?今考之于經(jīng),質(zhì)之于律[25],稽之以國家之典[26],賀舉進(jìn)士為可邪?為不可邪?
凡事父母,得如曾參,可以無譏矣;作人得如周公孔子,亦可以止矣[27]。今世之士,不務(wù)行曾參周公孔子之行[28],而諱親之名,則務(wù)勝于曾參周公孔子,亦見其惑也。夫周公孔子曾參卒不可勝,勝周公孔子曾參,乃比于宦者宮妾[29],則是宦者宮妾之孝于其親,賢于周公孔子曾參者邪?
【注釋】
[1]李賀(790—816):字長吉,唐代著名詩人,因避父諱,不能應(yīng)試出身,只做過奉禮郎之類的小官。著有《昌谷集》。
[2]進(jìn)士:唐代科舉制度分?坪椭瓶,?剖嵌ㄆ诜挚婆e行的考試,有秀才、明經(jīng)、進(jìn)士、明法等名目;制科是皇帝臨時(shí)特設(shè)的考試。
[3]和(hè)而唱之:一唱一和。
[4]皇甫湜:字持正,元和進(jìn)士。曾從韓愈學(xué)。
[5]律:此處當(dāng)指唐代某項(xiàng)法律條文。唐代法典總稱《唐律》,分十二篇五百條,其中未見“二名不偏諱”及下引“不諱嫌名”等條文。“二名不偏諱”最早見于《禮記》的《典禮上》及《檀弓下》,意為二字之名在用到其中某一字時(shí)不避諱。偏:一半。一說偏即徧(遍),全部、普遍的意思。根據(jù)《禮記》的釋文,似乎不能作這樣的解釋。
[6]“謂若”二句:孔子的母親名“徵在”,孔子在說“徵”時(shí)不連用“在”,在說“在”時(shí)不連用“徵”。意即只要不連用,就用不著避諱。如唐代律文中有“二名不偏諱”的條文,則二句為律的釋文。這條釋文襲用《禮記·檀弓下》正文及《禮記·曲禮上》鄭玄注。
[7]嫌名:指與名字中所用字音相近的字。音近則有稱名之嫌,所以叫嫌名。
[8]“謂若禹”二句:亦襲用《禮記·曲禮上》鄭玄注。禹、雨,丘、蓲,都是同音字。禹即夏禹,丘為孔子名。
[9]為:是。
[10]法制:禮法制度。
[11]周公:西周初年政治家,名姬旦,周武王的弟弟,幫助武王滅殷(商),又輔佐成王,主持制定了周朝的典章制度。他和孔子都被歷代統(tǒng)治者尊崇為“圣人”。
[12]詩:《詩經(jīng)》!对娊(jīng)·周頌》中的《噫嘻》與“《雝》等篇,相傳為周公所作,其中有“克昌厥后”、“駿發(fā)爾私”等句,而周公之父文王名昌,周公之兄武王名發(fā),所以說“周公作詩不諱”。
[13]孔子不偏諱二名:孔子不避單獨(dú)用的“徵”或“在”字。如:《論語·八佾》中孔子曾說“杞不足徵也……宋不足徵也”,《論語·衛(wèi)靈公》中又說“某在斯”。
[14]《春秋》:春秋時(shí)魯國的編年史書,相傳經(jīng)孔子刪訂,為儒家經(jīng)典之一。譏:譏刺,非難。
[15]“康王”二句:周康王名釗,其孫繼位,謚昭!洞呵铩穼(duì)此未提出異議。
[16]曾參(shēn):春秋時(shí)人,字子輿,孔子弟子,以孝行著稱。不諱昔:《論語·泰伯》記曾子說:“昔者吾友嘗從事于斯矣。”
[17]騏期:春秋時(shí)楚國人。
[18]杜度:東漢時(shí)人,字伯度,齊國丞相。
[19]“漢諱”句:漢武帝名劉徹,當(dāng)時(shí)為避諱,將徹侯改為通侯,蒯(kuǎi)徹改為蒯通。
[20]呂后:名雉(zhì志),當(dāng)時(shí)為避諱,改雉為“野雞”。
[21]章:章奏,臣下給皇帝的報(bào)告。詔:詔書,皇帝頒發(fā)的文書命令。
[22]滸(hǔ虎)勢秉機(jī):四字與唐高祖李淵之父(名虎)、太宗李世民、世祖李昞、玄宗隆基名同音。
[23]諭:與代宗李豫的名字同音。
[24]士君子:指官僚及其他有社會(huì)地位的鄉(xiāng)紳、讀書人等。
[25]質(zhì):對(duì)照。
[26]稽:檢核。國家之典:指上文所舉漢代諱武帝、呂后名,唐朝章奏、詔令不避“滸勢秉機(jī)”等例。
[27]止:意為到達(dá)頂點(diǎn)。
[28]務(wù)行:致力于實(shí)行。
[29]比:類似。
【譯文】
我給李賀寫了一封信,勉勵(lì)他去考進(jìn)士。李賀應(yīng)進(jìn)士試很引人注目,同李賀爭名的人出來詆毀他,說李賀的父親名叫晉肅,李賀還是以不參加進(jìn)士考試為好,勉勵(lì)他去考的人是不對(duì)的。聽到這種議論的人不加分辨,紛紛附和,眾口一聲;矢泴(duì)我說:“如果不辯明這件事,您和李賀都會(huì)因此獲罪!蔽一卮鹫f:“是的!
《律》文說:“凡雙名不專諱一個(gè)字。”解釋者說:“孔子的母親名‘徵在’孔子在說‘徵’的時(shí)候不說‘在’,說‘在’的時(shí)候不說‘徵’。”《律》文又說:“不諱聲音相近的字!苯忉屨哒f:“譬如‘禹’之與‘雨’,‘丘’之與‘蓲’之類就是。”現(xiàn)在李賀的父親名叫晉肅,李賀去考進(jìn)士,是違背了二名律呢,還是違背了嫌名律呢?父名晉肅,兒子不可以考進(jìn)士,那么倘若父親名仁,兒子就不能做人了嗎?
試問避諱是從什么時(shí)候開始的呢?制訂禮法制度來教化天下的,不是周公、孔子么?而周公作詩不避諱,孔子不避母親雙名中的單獨(dú)一字,《春秋》中對(duì)人名相近不避諱的事例,也沒有加以譏刺。周康王釗的孫子,謚號(hào)是昭王。曾參的父親名晳,曾子不避“昔”字。周朝時(shí)有一個(gè)人叫騏期,漢朝時(shí)有一個(gè)人叫杜度,象這樣的名字讓他們的兒子如何避諱呢?難道為了要避父名的近音字,就連他們的姓也避了嗎?還是就不避近音字了呢?漢代諱武帝名徹,遇到“徹”字就改為“通”字,但沒有聽說又諱車轍的轍字為別的什么字;諱呂后名雉,遇到“雉”字就改稱“野雞”,但沒有聽說又諱治天下的治字為別的什么字,F(xiàn)在臣僚上送奏章、皇帝下達(dá)詔旨,也沒聽說要避滸、勢、秉、機(jī)這些字,只有宦官和宮女,才不敢說諭和機(jī)這些字,以為這樣是犯忌的。士大夫的言論行動(dòng),究竟應(yīng)該依照什么法度呢?總之,無論是考據(jù)經(jīng)典、質(zhì)正律文還是查核國家典章,李賀的參加進(jìn)士考試,到底是可以還是不可以呢?
大凡服侍父母能象曾參那樣,可以免遭非議了;做人能象周公孔子,也可以達(dá)到頂點(diǎn)了。而現(xiàn)在的讀書人,不努力學(xué)周公、孔子的行事,卻要在諱親人的名字上,去超越周公、孔子,真是太糊涂了。周公、孔子、曾參,畢竟是無法超過的,超越了周公、孔子、曾參,而去向宦官、宮女看齊,那么豈非宦官、宮女對(duì)親人的孝順,比周公、孔子、曾參還要好得多了嗎?
【解析】
唐代對(duì)于君主與尊長的名字避諱強(qiáng)調(diào)得十分過分,成了限制人們言行的精神桎梏。李賀父名晉肅,因而不能參加進(jìn)士科的考試。因“晉”、“進(jìn)”同音。韓愈因勸說李賀參加考進(jìn)士遭到眾人的非議。這種陳腐風(fēng)氣,韓愈為之深惡痛絕!吨M辯》正是為此而作。他引經(jīng)據(jù)典,多方設(shè)問,并運(yùn)用鮮明的對(duì)比手法對(duì)這種腐朽的時(shí)尚做了痛快淋漓的抨擊。
引經(jīng)據(jù)典。為了批駁李賀應(yīng)避諱父名的說法,作者列出許多典型的例子來談避諱君主與尊長名字的時(shí)尚沒有事實(shí)根據(jù)。春秋時(shí)的周公與孔子,是人們景仰的人物,他們品德高尚,但他們并不避諱父兄之名或母親之名;周昭王與曾參,都是賢德之人,為人稱道,他們也不避先人或父親之名。由此看來,避諱尊上名字的做法,實(shí)在是無事生非,甚至可以說是故意搬弄是非。到了漢代,漢武帝叫劉徹,只是讓人避他的諱,而沒有讓車轍的“轍”來避他的諱;呂后叫呂雉,也只讓野雞避她的諱,而沒有將其它讀成“治”的字來避她的諱。按照一些人(或者風(fēng)俗)的說法,李賀要避父親名字“晉肅”之諱而不能參加進(jìn)士考試,作者以此來推,周朝人騏期、漢朝人杜度的兒子就沒辦法取名,這就說明所謂的避諱是無稽之談。作者運(yùn)用的統(tǒng)治者不講避諱的例子也很有力,如朝廷中大臣寫奏章、皇上下詔書,并沒有去避諱滸、勢、秉、機(jī)等這些按說應(yīng)該避諱的字。不僅如此,作者還用了一個(gè)假設(shè)的.例子:如果父名為仁,那兒子就應(yīng)該不能做人了。以子之矛,攻子之盾,諷刺辛辣,入木三分。這些事實(shí)論據(jù),典型充分,不容辯駁,對(duì)那些借避諱之名來阻撓李賀參加進(jìn)士考試的人,無疑是當(dāng)頭喝棒,使之惶然而不知所答。
多方設(shè)問。文中從多個(gè)角度來設(shè)問句,增強(qiáng)了語言的表達(dá)效果,引人深思,富有感染力?矗瑸榱俗C明李賀理所當(dāng)然能夠參加進(jìn)士考試,作者根據(jù)明文律令來設(shè)問,說他并沒有違犯什么律條;根據(jù)父親名為“仁”、兒子就不能做人的假設(shè)事例來設(shè)問,說明兒子避父名之諱荒唐可笑;然后對(duì)避諱的起源進(jìn)行設(shè)問,根據(jù)周公、孔夫子、周昭王和曾參并不講避諱的做法來設(shè)問,說明李賀的不避諱是有古例可循的;根據(jù)周朝騏期、漢朝杜度二人其子如講避諱則無法取名來設(shè)問,說明避諱純粹是人為設(shè)限,自置障礙;根據(jù)士君子為講避諱而使立言行事無法則可以遵循來設(shè)問,說明講避諱是一種再不可沿用的壞習(xí)俗;根據(jù)對(duì)經(jīng)籍、律令的對(duì)照和對(duì)國家典章的察稽來設(shè)問,說明李賀是應(yīng)該參加進(jìn)士考試的;最后根據(jù)周公、孔子、曾參等人的做法與宦官、宮妾的做法來對(duì)照設(shè)問,誰輕誰重,誰正確誰錯(cuò)誤,不言自明。
這些問句,作者只問不答,語氣強(qiáng)烈。一連串的問句,有的答案就在其中,意味深遠(yuǎn);有的是明知故問,讓對(duì)方無法作答,令其警醒。
對(duì)比鮮明。文章中多處運(yùn)用對(duì)比的手法,給人以深刻的印象。一是古今縱的對(duì)比,即將周公、孔子等人的不講避諱與當(dāng)代人一味講避諱進(jìn)行對(duì)比,說明當(dāng)代人的愚昧。二是橫的對(duì)比。先是用古人講避諱與他們自相矛盾的做法進(jìn)行對(duì)比,如漢武帝的名只避諱人不避諱物,呂后的名只避諱野雞而不避諱其它。再就是當(dāng)代人之間橫的對(duì)比,如朝廷中大臣寫奏章、皇上發(fā)詔書不講避諱,宦官和宮女卻必須講避諱。還有,就是拿宦官、宮女講避諱的表面尊敬與周公、孔子等人不講避諱的真正尊敬進(jìn)行對(duì)比。這些鮮明的對(duì)比,充分說明了所謂的講避諱,實(shí)際上是一種虛偽的面具,是偽君子制造的假像,沒有一點(diǎn)價(jià)值可言。
韓愈的這篇散文,字里行間透示出他作為正直之人的凜然正氣,剛毅風(fēng)骨,是對(duì)唐代講避諱陳規(guī)陋習(xí)的挑戰(zhàn)。韓愈為了保護(hù)人才,無所畏懼,仗義執(zhí)言,逐次設(shè)疑反詰,而又不從正面闡明自己的觀點(diǎn),做到有理有據(jù),有序有節(jié),文筆犀利,勁拔雄鍵,撼人心魄。
【名句點(diǎn)擊】
這篇散文的名句是:“作人得如周公、孔子,亦可以止矣!边@是一個(gè)陳述句,語氣平淡而語意深刻,似一位長者在諄諄教導(dǎo)做人的原則與道理:不必重形式,關(guān)鍵在品行。引人思考,令人警醒,
【名句運(yùn)用】
康熙皇帝一生崇尚孝道,認(rèn)為“作人得如周公、孔子,亦可以止矣”。他對(duì)其祖母,母親皆極為尊敬,他的母親孝康章皇后去世后,幾十年來,對(duì)其嫡母孝惠章皇后恭順有加,每年親自侍奉孝惠章皇后赴熱河避暑.在其病重期間,每日前往壽寧宮探望,直至皇后駕崩.康熙皇帝對(duì)其祖母,太宗之莊妃,世祖生母孝莊文皇后更是恪盡孝道。不但每日前往慈寧宮問安,還在孝莊文皇后生病時(shí)幾次步行至天壇,為其祈禱,言愿以己之壽命換祖母萬壽.孝莊文皇后駕崩后,康熙悲痛萬分,親視其入殮,斷發(fā)著服,廬次于慈寧宮外,正直除夕佳節(jié),群臣請(qǐng)其回宮,未允.回宮后,仍然每日去慈寧宮,睹物思人.康熙皇帝,一生勵(lì)精圖治,政績卓著.除卻上文所提,康熙皇帝積極抵抗外國勢力侵略,與俄國精確邊界,兩次親征準(zhǔn)葛爾,定鼎天下,完成了中華民族的大一統(tǒng).因其文治武功,后人稱為千古一帝.康熙六十一年(1722)十一月十三日駕崩于北京京郊暢春園,享年69歲,廟號(hào)圣祖,是為清朝唯一有圣字廟號(hào)的皇帝。
【散文家的故事】
韓愈不只敢于為李賀打抱不平,同陳規(guī)陋習(xí)斗,就是皇上做的事越格了,他也敢于站出來說話。
唐朝皇帝唐憲宗,是個(gè)非常迷信佛法的人,元和十四年(819)正月里,他派出一批太監(jiān)與和尚,從鳳翔法門寺護(hù)國真身塔內(nèi),把所傳的佛祖釋迦牟尼的一節(jié)指骨迎到長安皇宮里供奉,頂禮膜拜。這樣大搞了三天之后,又把這節(jié)指骨送到長安的各大寺院里,依次供奉。一時(shí)間,京城內(nèi)外的王公大臣們掀起了奢侈鋪張的狂熱活動(dòng),街頭巷尾的老百姓全都議論紛紛。韓愈覺得,皇帝這樣崇尚和提倡迷信活動(dòng),實(shí)在太不正常了,對(duì)于國計(jì)民生絲毫沒有好處。他花時(shí)間精心寫了一道奏章(即《論佛骨表》),痛切地指出佞(諂媚)佛是非常有害的事,要求皇帝立即下令制止。他并且勇敢地表示“佛有靈,能作禍祟(帶給人災(zāi)禍),凡有殃咎(使受責(zé)罰、禍害),宜加臣身!
這道奏章送上去后,唐憲宗頓時(shí)怒不可遏,幾乎要下令殺了韓愈,幸虧有裴度等正直的大臣竭力救援,使唐憲宗不得不改變主意,但是仍然把韓愈驅(qū)逐出京師,由刑部侍郎貶為潮州刺史。
當(dāng)時(shí)的潮州(在今廣東)是南方海邊的荒僻之地,與長安相距約八千里遠(yuǎn)。那一帶有瘴氣(熱帶和亞熱帶山林中的濕熱空氣),人碰上會(huì)得病,而且那時(shí)醫(yī)療條件很差,常會(huì)因此死去。被貶謫的官員是要立刻動(dòng)身的。韓愈和哭哭啼啼的妻兒告別(后來他們也被驅(qū)逐出京),獨(dú)自一個(gè)人啟程,沿著驛道到潮州去。一路上,他悲憤不平,但是剛直不阿的品格又使他堅(jiān)持自己的正確主張,盡管為反對(duì)迷信招來一場彌天大禍,他也毫不后悔。這就是韓愈的精神。
【《諱辯》賞析】相關(guān)文章:
《諱辯》翻譯及賞析01-27
諱辯原文及賞析08-28
宋玉九辯賞析01-25
九辯原文及賞析09-22
兩小兒辯日 / 兩小兒辯斗原文賞析10-21
兩小兒辯日 / 兩小兒辯斗原文及賞析08-18
兩小兒辯日原文及賞析11-21
《梁書王僧辯傳》原文及譯文賞析03-28
兩小兒辯日原文、翻譯注釋及賞析04-22