亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

李致遠(yuǎn)天凈沙·春閨翻譯賞析

時(shí)間:2021-06-29 19:26:06 賞析 我要投稿

李致遠(yuǎn)天凈沙·春閨翻譯賞析

  【越調(diào)】天凈沙·春閨

  年代:元代

  作者:李致遠(yuǎn)

  體裁:散曲·小令

  宮調(diào):越調(diào)

  曲牌:天凈沙

  畫樓徙倚欄桿,粉云吹做修鬟,璧月低懸玉彎。落花懶慢,羅衣特地春寒。

  [注解]

  畫樓:裝飾華麗的樓閣。

  徙倚:留連、徘徊。

  粉云:白云。

  修鬟:美麗的環(huán)狀發(fā)髻。

  璧月:璧玉一般的圓月。月亮的美稱。

  懶慢:散漫。形容落花散漫無力。

  特地:特別,格外。

  [譯文]

  徘徊在畫樓欄桿前,白云下春風(fēng)吹著秀美的'環(huán)狀發(fā)髻,圓月低低懸在玉彎。落花紛紛飄散,羅衣單薄,感到特別清寒。

  賞析:

  此曲題為“春閨”,可見這首小令描寫的是閨思。那位女子夜不成寐,獨(dú)自扶著樓上的欄桿走走站站,看到天上的白云被風(fēng)吹成長(zhǎng)長(zhǎng)的髻鬟,玉石一般的月牙懸掛在天空中,地上的落花也顯得無精打采、懶懶散散,覺得身上羅衣單薄不勝春寒。這里的描寫透露出來的是女子的孤單寂寞,她是在思念自己的心上人。作品的好處就在于,寫思念之情卻不著一字,可謂含蓄蘊(yùn)藉。

【李致遠(yuǎn)天凈沙·春閨翻譯賞析】相關(guān)文章:

馬致遠(yuǎn)《天凈沙·秋思》的賞析05-31

馬致遠(yuǎn)《天凈沙秋思》賞析05-31

馬致遠(yuǎn)《天凈沙秋思 》賞析05-31

馬致遠(yuǎn)《天凈沙·秋思》賞析06-01

馬致遠(yuǎn)的《天凈沙秋思》賞析09-08

馬致遠(yuǎn)的天凈沙秋思的賞析09-08

馬致遠(yuǎn)的《天凈沙·秋思》賞析09-08

馬致遠(yuǎn)《天凈沙秋思》的課文賞析05-31

馬致遠(yuǎn)《天凈沙·秋思》譯文及賞析09-08