亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

李治詩賞析

時(shí)間:2021-06-30 18:47:51 賞析 我要投稿

有關(guān)李治詩賞析

  生平簡(jiǎn)介

 。ǎ-784)字季蘭,烏程(今浙江吳興)人。女道士。與陸羽、劉長卿、皎然等交往。曾被召入宮中。

  后因上詩叛將朱泚,為德宗所撲殺。詩今存十余首,多贈(zèng)人及遣懷之作,后人曾輯錄她與薛濤的詩為《薛濤李冶詩集》二卷。

  八至

  李冶

  至近至遠(yuǎn)東西,

  至深至淺清溪。

  至高至明日月,

  至親至疏夫妻。

  李治詩鑒賞

  “至近至遠(yuǎn)東西”,寫的是一個(gè)淺顯而至真的道理。東、西是兩個(gè)相對(duì)的方位,地球上除南北極,任何地點(diǎn)都具有這兩個(gè)方向。兩個(gè)物體如果不是南北走向就必然有東西區(qū)別。所以“東西”說近就近,可以間隔為零,“至近”之謂也。如果東西向的兩個(gè)物體方向相反,甚至無窮遠(yuǎn),仍不外乎一東一西,可見“ 東西”說遠(yuǎn)也遠(yuǎn),乃至“至遠(yuǎn)”。這“至近至遠(yuǎn)”統(tǒng)一于“東西”,是常識(shí),卻具有深刻的辯證法。

  “至深至淺清溪”,清溪不比江河湖海,“淺”是實(shí)情,是其所以為溪的特征之一。同時(shí),水流緩慢近于清池的溪流,可以倒映云鳥、涵泳星月,形成上下天光,令人莫測(cè)淺深,因此也可以說是深的。如果說前一句講的是事物的遠(yuǎn)近相對(duì)性道理,這一句所說的就是現(xiàn)象與本質(zhì)的矛盾統(tǒng)一,屬于辯證法的不同范疇。同時(shí)這一句在道理上更容易使人聯(lián)想到世態(tài)人情。

  總此兩句對(duì)全詩結(jié)穴的末句都具有興的意味。

  “ 至高至明日月”,日月高不可測(cè);遙不可及,這個(gè)道理很淺顯,詩人作此句,應(yīng)當(dāng)是意在引出下句。

  前三句雖屬三個(gè)范疇,而它們偏于物理的辯證法,唯有末句專指人情言之,顯然是全詩結(jié)穴所在——“至親至疏夫妻”。

  從肉體和利益關(guān)系看,夫妻是世界上相互距離最近的,因此是“關(guān)系”,但另一方面,不相愛的夫妻的心理距離又是最難以彌合的,因此為“至疏”。如果說詩的前兩句妙在饒有哲理和興義,則末句之妙,專在針砭世情,極為冷峻。

  明月夜留別

  李冶

  離人無語月無聲,

  明月有光人有情。

  別后相思人似月,

  云間水上到層城。

  李治詩鑒賞

  唐人寫月夜留別或相思的詩很多,但這一首卻非常別致。詩的前兩句都是復(fù)迭句,首句用兩個(gè)“無”字,次句用兩個(gè)“有”字,讀起來抑揚(yáng)頓挫,使人感到很有節(jié)奏。不僅如此,詩的前兩句,每一句中都有“人”和“月”字,這就使詩的'前兩句的句法更加工整而復(fù)雜了。實(shí)際上,詩的前兩句也可變?yōu)椤半x人無語卻有情,明月有光卻無聲”,或者為了合于平仄,也可以改為“無語離人卻有情,有光明月卻無聲”這樣就將人和月分開描寫,前句寫人,后句寫月,但詩人此處卻偏偏將人和月交織地描寫在一起,兩句中都有人和月。從第一句看,兩人分離時(shí)都沒有什么話說,而月亮也沒有聲音,四周很寂靜,似乎沒有什么感情,但第二句馬上一變,明月雖然無聲,卻有著潔白的光亮,而兩人分離時(shí)雖然緘言,保持著沉默,內(nèi)心里卻百感交集,充滿著離情別緒,這樣一寫,句與句之間就有一種起伏,一種變化。不僅使人感到人有情,就連月也有情。

  句是寫兩人在明月下依依不舍的分手時(shí)情景,后二句轉(zhuǎn)而描寫離別后情景。作者是個(gè)女子,從末二句的口氣來看,第三句中的“人”也應(yīng)該是指一位女子。她不僅離別有情,別后相思也依然有情。這從“人似月”三字即可看出。這三字看似平淡,言外之意都很多,有著承上啟下的意義。從承上講,前二句雖然月無聲,只有光,但就如同人無語卻有情一樣,都是有情物,而此處說“人似月”,就是說此刻的人依然如月一樣,仍是有情物。從啟下講,月亮每天夜里從云中映射到水中,又從水中爬到層城,年年歲歲,周而復(fù)始,表現(xiàn)其時(shí)間之長,而“人似月”,正是為了說明人的相思也是天天如此,夜夜如此,說明其相思時(shí)間之長之久。

  詩從月光下離人的依依惜別,到月光下閨女的獨(dú)自相思,從頭至尾都將人、月合寫,以人喻月,以月形人,寫得十分有情味,又別致。

【李治詩賞析】相關(guān)文章:

李益詩賞析05-16

《李云南征蠻詩》賞析03-24

塞下曲_李益的詩原文賞析08-28

李嶠《風(fēng)》全詩賞析07-12

題李凝幽居全詩賞析07-16

行舟_李益的詩原文賞析及翻譯08-04

邊思_李益的詩原文賞析08-28

李云南征蠻詩原文及賞析08-26

李益《寫情》全詩翻譯賞析08-10