歸至武陽渡作原文賞析
歸至武陽渡作賞析,這一首詩,明白如話,質(zhì)樸直率。讓我們能夠很簡單地明白其中的含義。是一首很通俗易懂的詩。我們來欣賞一下吧!
原文:
歸至武陽渡作
作者:劉克莊
夾岸盲風(fēng)掃楝花,高城已近被云遮。
遮時(shí)留取城西塔,篷底歸人要認(rèn)家。
拼音:
jiá àn máng fēng sǎo liàn huā ,gāo chéng yǐ jìn bèi yún zhē 。
zhē shí liú qǔ chéng xī tǎ ,péng dǐ guī rén yào rèn jiā 。
歸至武陽渡作翻譯:
乘船歸來,風(fēng)掃著兩岸的楝花。云遮高城,烏云已經(jīng)遮住西塔。
但愿烏云別把西塔全遮住了,因?yàn)槟强墒怯巫託w家認(rèn)路的標(biāo)志。
歸至武陽渡作字詞解釋:
楝:音liàn,落葉喬木。
歸至武陽渡作背景:
此詩寫的是詩人將抵家時(shí)的情景。
歸至武陽渡作賞析:
開篇寫詩人乘船歸來,二句寫眼前所見,云遮高城,但詩人希望烏云別遮住城西塔,那可是游子歸家認(rèn)路的標(biāo)志。詩人在選取景物:水岸、楝花、風(fēng)、城池、烏云、高塔都是歸人眼中所見之景。表達(dá)了詩人對故鄉(xiāng)家人的深切思念之情。二句前半句寫“高城已近”,家鄉(xiāng)近在眼前,心情輕松愉快,后半句波折頓起,天邊飄來烏云,高城被遮,詩人的`情緒轉(zhuǎn)為懊喪,三句為無可奈何,只望烏云能放過城西高塔,因?yàn)槟鞘撬丶业闹改稀?/p>
“夾岸盲風(fēng)掃楝花,高城已近被云遮。遮時(shí)留取城西塔,篷底歸人要認(rèn)家。”從這首詩的題目和內(nèi)容上,我們很容易把握該詩的主旨,就是表達(dá)游子歸家時(shí)的復(fù)雜情緒。當(dāng)然,詩中的“掃”、“遮”、“留取”、“認(rèn)”、“盲”等詞語,用得很生動(dòng)傳神,但是最能表現(xiàn)主旨的關(guān)鍵詞,只能是“歸”字。因?yàn),“歸”字不僅寫出抒情主人公特定的身份處境,更直接表達(dá)了他的思?xì)w之情,并且詩中所寫景物都是圍繞“歸”字展開,可謂一字統(tǒng)攝全篇。
個(gè)人資料:
劉克莊(1187年-1269年),初名灼,字潛夫,號后村,莆田縣人,初為靖安主薄,后長期游幕于江、浙、閩、廣等地。詩屬江湖派,作品數(shù)量豐富,內(nèi)容開闊,多言談時(shí)政,反應(yīng)民生之作,早年學(xué)晚唐體,晚年詩風(fēng)趨向江西派。詞深受辛棄疾影響,多豪放之作,散文化、議論化傾向也較突出。有《后村先生大全集》。程章燦《劉克莊年譜》對其行跡有較詳細(xì)考證,侯體健《劉克莊的文學(xué)世界》展現(xiàn)了其文學(xué)創(chuàng)作各個(gè)方面,探索精微。
【歸至武陽渡作原文賞析】相關(guān)文章:
歸嵩山作原文賞析04-06
歸嵩山作原文及賞析08-27
雨晴至江渡原文及賞析08-21
《秋至懷歸詩》原文及賞析09-06
秋至懷歸詩原文及賞析07-17
守睢陽作原文及賞析08-27
《歸嵩山作》原文翻譯賞析作者介紹03-16
白雪歌送武判官歸京原文及賞析08-19