不自由毋寧死賞析
一次演講點(diǎn)燃一場(chǎng)戰(zhàn)火
——《不自由,毋寧死》賞析
歷史上大大小小的戰(zhàn)爭(zhēng),多半是由少數(shù)人秘密發(fā)動(dòng)的。而在民主體制下,這種“政治斗爭(zhēng)的最高形式”,往往是跟一定范圍(如議會(huì))的民主投票分不開的,是由民意代表直接決定的;而票數(shù)的多寡,從某種程度上來(lái)說(shuō),又往往取決于演講廳上的激情演講和激烈辯論。由“激進(jìn)派”推動(dòng)而爆發(fā)的美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng),就屬于后一種情況。
這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),對(duì)于北美殖民地人民來(lái)說(shuō),應(yīng)該說(shuō)是正義的。正義的戰(zhàn)爭(zhēng),需要當(dāng)時(shí)的弗吉尼亞州議會(huì)正式批準(zhǔn),需要正義的程序來(lái)推動(dòng)。然而,溫和派、保守派在議會(huì)中占有明顯的優(yōu)勢(shì)。在此情況下,主張不惜以鮮血和生命的代價(jià)換取獨(dú)立權(quán)利的“激進(jìn)派”人物之一的帕特里克亨利,義無(wú)反顧,登臺(tái)發(fā)表了著名的演講《不自由,毋寧死》。據(jù)說(shuō),當(dāng)亨利的演講結(jié)束后,會(huì)場(chǎng)群情激憤,“拿起武器!拿起武器!”的呼喊聲響徹議會(huì)大廳。從某種程度上說(shuō),正是這一次演講,點(diǎn)燃了人們心中的憤懣,點(diǎn)燃了這場(chǎng)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)之火。那么,一次短暫的演講,何以會(huì)有如此大的力量?其成功奧秘何在?
一、攻其心。對(duì)方只是政見不同,同是被剝削者、被奴役者,所以他對(duì)他們的'愛國(guó)精神和見識(shí)也表示欽敬,一開始就用委婉、舒緩的語(yǔ)調(diào)肯定他們的良善用心。這種求同存異的做法,為爭(zhēng)取眾多的擁護(hù)者奠定了基礎(chǔ)。然后,他集中剖析了這些人的共同心理:“沉湎于希望的幻覺”、“不愿正視痛苦現(xiàn)實(shí)”,此之謂幻想;認(rèn)為“力量太單薄”、不能與強(qiáng)敵“抗衡”,此之謂畏懼。沒有這種對(duì)他們心理傾向的準(zhǔn)確把握,是很難軟化對(duì)方,轉(zhuǎn)化對(duì)方立場(chǎng)的。
二、啟其智。針對(duì)一部分人的幻想心理,他詳盡陳述(北美殖民地)求和的歷史事實(shí)與(英帝國(guó))大兵壓境的嚴(yán)峻現(xiàn)實(shí),逐層批駁和解妥協(xié)的錯(cuò)誤想法,啟發(fā)他們從對(duì)經(jīng)驗(yàn)的回顧中“判斷未來(lái)”,指出“惟一出路只有訴諸武力”。針對(duì)另一部分人的畏懼心理,他又分三層展開說(shuō)理:靠等待是強(qiáng)大不起來(lái)的;我們有有利的條件;戰(zhàn)爭(zhēng)想避免也避免不了。這種逐層推進(jìn)的方法,粉碎了妥協(xié)者的幻想心理,打消了自卑者的畏懼心理。
三、奮其情。針對(duì)兩種錯(cuò)誤的心理,亨利的說(shuō)理無(wú)疑是十分有力的,但并不等于就非常有效。要有效,就必須增強(qiáng)演講的感染力,要能激奮他們的情感和意志。為了拉近心理距離,消除立場(chǎng)分歧,爭(zhēng)取廣泛支持,他在人稱上的使用上很講藝術(shù)性,少用、慎用“您”,而基本上以“我們”來(lái)稱對(duì)方。為了加強(qiáng)感人效果和說(shuō)服力量,他還大量采用修辭手法,其中使用得最多的是設(shè)問(wèn)和反問(wèn)(據(jù)統(tǒng)計(jì),全文大約有27個(gè)問(wèn)號(hào)),如:“我們的同胞已身在疆場(chǎng)上了,我們?yōu)槭裁催要站在這里袖手旁觀呢?先生們希望的是什么?想要達(dá)到什么目的?生命就那么可貴?和平就那么甜美?甚至不惜以戴鎖鏈、受奴役的代價(jià)來(lái)?yè)Q取嗎?”連珠炮似的發(fā)問(wèn),大氣磅礴,咄咄逼人,容不得幻想者幻想、畏懼者畏懼,從而激起了他們的“革命斗志”。除了設(shè)問(wèn)和反問(wèn),他還使用了不少排比和對(duì)比,如:“我們請(qǐng)?jiān)高^(guò)了,我們抗議過(guò)了,我們哀求過(guò)了,我們也拜倒在英國(guó)國(guó)王的寶座下……可我們的請(qǐng)?jiān)甘艿轿耆瑁覀兊目棺h招致了新的暴力,我們的哀求被人家置之不理,我們被人家輕蔑地一腳從御座前踢開了。”這里,字字氣勢(shì)非凡,句句鮮明有力,強(qiáng)調(diào)了形勢(shì)的緊迫,表明了己方努力的無(wú)效與英國(guó)政府的殘暴,極大地激起了妥協(xié)者的羞恥和憤慨之心。另外,比喻、反復(fù)、呼告等手法,也為這次鼓動(dòng)性、感染性極強(qiáng)的演講增色不少。修辭的泥石流,不斷沖毀著妥協(xié)者心中的幻想、畏懼;當(dāng)演講者堅(jiān)定、高亢、勇敢地喊出“不自由,毋寧死”的口號(hào)時(shí),他們心中的些許幻想、些許畏懼能不被打消嗎?
于是,歷史上最成功的演講者之一帕特里克亨利,看到了議會(huì)席上的人們都情不能已站起來(lái),聽到他們發(fā)出了堅(jiān)定的怒吼聲:“拿起武器!拿起武器!”。三個(gè)星期后,美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)斗爆發(fā)了。
【不自由毋寧死賞析】相關(guān)文章:
不自由毋寧死經(jīng)典散文11-16
不自由毋寧死教案參考12-05
無(wú)題賞析翻譯賞析02-23
賞析《乙亥雜詩(shī)》賞析06-05
賞析賞析:《調(diào)張籍》07-01
吳宮注釋及賞析賞析03-13
城南舊事賞析好句賞析02-25
關(guān)于賞析紅梅賞析和翻譯07-08
《棠棣》賞析08-14