亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

英國文學I wondered lonely as a cloud的賞析整

時間:2023-06-25 15:45:10 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英國文學I wondered lonely as a cloud的賞析整理

  在日常的學習、工作、生活中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的英國文學吧,那么什么樣的英國文學才更具感染力呢?下面是小編整理的 英國文學I wondered lonely as a cloud賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  英國文學I wondered lonely as a cloud賞析整理

  一.I wandered lonely as a cloud我好似一朵孤獨的流云,(Simile)

  That floats on high o'er vales and hills,高高地飄游在山谷之上, (Simile)

  When all at once I saw a crowd,突然我看見一大片鮮花, (Personification/Metaphor)

  A host, of golden daffodils;是金色的水仙遍地開放,

  Beside the lake, beneath the trees, 它們開在湖畔,開在樹下,(alliteration)

  Fluttering and dancing in the breeze.它們隨風嬉舞,隨風波蕩。

  二.Continuous as the stars that shine 它們密集如銀河的星星,

  And twinkle on the milky way, 像群星在閃爍一片晶瑩; (一二兩行Simile/hyperbole)

  They stretched in never-ending line 它們沿著海灣向前伸展,

  Along the margin of a bay: 通往遠方仿佛無窮無盡; (三四兩行Simile/hyperbole)

  三.The waves beside them danced; 粼粼湖波也在近旁歡跳, (personification)

  Out-did the sparkling waves in glee:卻不如這水仙舞得輕俏; (personification)

  A poet could not but be gay;詩人遇見這快樂的旅伴,

  In such a jocund company;又怎能不感到欣喜雀躍;

  I gazed—and gazed—but little thought.我久久凝視——卻未領(lǐng)悟

  What wealth the show to me had brought:...這景象所給我的精神之寶。

  四.For oft when on my couch I lie.后來多少次我郁郁獨臥,

  In vacant or in pensive mood, 感到百無聊賴心靈空漠;

  They flash upon that inward eye這景象便在腦海中閃現(xiàn),

  Which is the bliss of solitude, 多少次安慰過我的寂寞;

  And then my heart with pleasure fills, 我的心又隨水仙跳起舞來,

  And dances with the daffodils....我的心又重新充滿了歡樂。 (personification)

  1. The poet: William Wordsworth (1770--1850),Poet Laureate“桂冠詩人”,Lake Poets 湖畔派詩人(與Robert Southey一起)

  2. Background:Poem recaptures a moment on April 15, 1802, when Wordsworth and his sister, Dorothy, were walking near a lake at Grasmere, Cumbria County, England, and came upon a shore lined with daffodils. (據(jù)說根據(jù)兄妹一起出去玩時看到水仙,被大自然的嫵媚所吸引這一經(jīng)歷寫成,體現(xiàn)了是人關(guān)于詩歌應描寫“平靜中回憶起來的情感”,emotion recollected in tranquility)

  3. Theme:

  1) Nature's beauty uplifts the human spirit. Lines 15, 23, and 24 specifically refer to this theme.

  2)People sometimes fail to appreciate nature's wonders as they go about their daily routines. Lines 17 and 18 suggest this theme.

  3)Nature thrives unattended. The daffodils proliferate in splendor along the shore of the lake without the need for human attention.

  4)Gee:Lyric poem

  5)Rhyme Skill:ababcc, efefgg, hihikk, lmlmnn四步抑揚格?

  6)Structure: four stanzas, each including 6 lines

  7)Rhetoric(修辭):Simile明喻,personification擬人,hyperbole夸張,alliteration頭韻。(已在文中標出)

  8)Some Questions

 。1)What does the image of cloud suggest to you Loneliness, isolation, solitude, aimlessness, aloofness I wandered lonely as a cloud---loneliness

  That floats on---aimlessness.

  High over vales and hills---solitude, isolation.

  Cloud represents the feelings of the speaker (the poet) essentially.

 。2)What has cheered the poet up .And how a host of golden daffodils, fluttering, dancing and glittering daffodils.

  Shine and twinkle as the stars.

  Stretched endlessly.

  The cloud-like poet is deeply attracted by the beauty of the nature and turns to be high-spirited, instead of being lonely any more.

 。3)What has the poet meditated from what he has described。And the themeIn loneliness or in low spirit, the recollection of the nature beauty brings him “the bliss” and “pleasure” in his heart.

  Therefore the idea of going back to nature is advocated and clearly expressed in this poem.

  (4)Pay attention to the tense used in this poem. What does it indicate past tense the recollection of the past experience will arouse a new sense of the old memories “what wealth the show to me had brought”“the bliss ofsolitude/ flash upon that inward eye”

 。5)What does the poem impress you most Use of image.

【英國文學I wondered lonely as a cloud的賞析整】相關(guān)文章:

《生查子·含羞整翠鬟》宋詞賞析10-21

英語cloud是什么中文意思03-27

java中i++和++i的區(qū)別04-02

整鄉(xiāng)整村推進工作匯報12-29

《整十數(shù)加減整十數(shù)》教學設計10-05

《整十數(shù)加減整十數(shù)》教學反思01-16

《整十數(shù)加、減整十數(shù)》教學反思03-17

《整十數(shù)加減整十數(shù)》教學反思范文05-22

《整百、整千數(shù)加減法》教學反思04-16

專八人文知識之英國文學03-29