亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《題李凝幽居》的全詩詩意賞析

時(shí)間:2022-08-02 17:30:52 賞析 我要投稿

關(guān)于《題李凝幽居》的全詩詩意賞析

  賞析,是一個(gè)漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編整理的關(guān)于《題李凝幽居》的全詩詩意賞析,一起來看看吧。

  《題李凝幽居》的全詩詩意賞析1

  題李凝幽居

  閑居少鄰并,草徑入荒園。

  鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

  過橋分野色,移石動(dòng)云根。

  暫去還來此,幽期不負(fù)言!咎啤抠Z島

  注釋:

  ①云根:古人認(rèn)為“云觸石而生”,故稱石為云根。這里指石根云氣。

  ②幽期:再訪幽居的期約。

  ③負(fù)言:指食言,不履行諾言,失信的意思。

  譯文:

  李凝悠閑地住在這里,很少有人往來,只有一條雜草遮掩的小路通向荒蕪的小園。鳥兒歇宿在池邊的樹上,我正在月下敲響山門。走過小橋呈現(xiàn)出原野迷人的景色,云腳正在飄動(dòng),好像山石在移動(dòng)。我暫時(shí)要離開這里,但不久還要回來,要按照約定的日期與朋友一起隱居,決不食言。

  譯文2:

  附近沒有人家為鄰,一切是那么閑適寧靜,一條長(zhǎng)滿青草的小路,通向了龐雜荒蕪的庭院。月光皎潔,萬籟俱寂,鳥兒棲息在池邊的樹上,一位僧人披一身月色,深夜來訪,敲響了這座庭院的門。沒想到主人不在,往回走的路上,過了橋格外引人注目的是風(fēng)光秀麗的原野景色,夜風(fēng)輕拂,天上的云隨風(fēng)飄移,仿佛山石在移動(dòng)。我這只是暫時(shí)回去,過一段時(shí)間再來,共同歸隱的約定,我是不會(huì)失言的。

  賞析:

  這詩以“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”一聯(lián)著稱。全詩只是抒寫了作者走訪好友李凝未遇這樣一件尋常小事。

  首聯(lián)“閑居少鄰并,草徑入荒園”,詩人用很概括的手法,描寫了這一幽居的周圍環(huán)境:一條雜草遮掩的小路通向荒蕪不治的小園;近旁,亦無人家居住。淡淡兩筆,十分概括地寫了一個(gè)“幽”字,暗示出李凝的隱士身份。

  “鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,是歷來傳誦的名句。這兩句詩,粗看有些費(fèi)解。難道詩人連夜晚宿在池邊樹上的鳥都能看到嗎?其實(shí),這正見出詩人構(gòu)思之巧,用心之苦。正由于月光皎潔,萬籟俱寂,因此老僧(或許即指作者)一陣輕微的敲門聲,就驚動(dòng)了宿鳥,或是引起鳥兒一陣不安的噪動(dòng),或是鳥從窩中飛出轉(zhuǎn)了個(gè)圈,又棲宿巢中了。作者抓住了這一瞬即逝的現(xiàn)象,來刻畫環(huán)境之幽靜,響中寓靜,有出人意料之勝。倘用“推”字,當(dāng)然沒有這樣的藝術(shù)效果了。

  頸聯(lián)“過橋分野色,移石動(dòng)云根”,是寫回歸路上所見。過橋是色彩斑斕的原野;晚風(fēng)輕拂,云腳飄移,仿佛山石在移動(dòng)!笆笔遣粫(huì)“移”的,詩人用反說,別具神韻。這一切,又都籠罩著一層潔白如銀的月色,更顯出環(huán)境的自然恬淡,幽美迷人。

  最后兩句是說,我暫時(shí)離去,不久當(dāng)重來,不負(fù)共同歸隱的約期。前三聯(lián)都是敘事與寫景,最后一聯(lián)點(diǎn)出詩人心中幽情,托出詩的主旨。正是這種幽雅的處所,悠閑自得的情趣,引起作者對(duì)隱逸生活的向往。

  詩中的草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、云根,無一不是尋常所見景物;閑居、敲門、過橋、暫去等等,無一不是尋常的行事。然而詩人偏于尋常處道出了人所未道之境界,語言質(zhì)樸,冥契自然,而又韻味醇厚。園子已經(jīng)荒蕪,唯一的一條小路,也長(zhǎng)滿了青草,可以見出主人公對(duì)世事是何等的不縈于心,在這里居住,當(dāng)然是“幽居”了。

  賞析二:

  作品描敘的是一件走訪友人“幽居”未遇這樣一件尋常小事,表達(dá)的是一種悠閑自得的情趣和對(duì)隱逸生活的向往。

  “閑居少鄰并,草徑入荒園。”這兩句詩的意思是說附近沒有其他人家,一切都顯得閑適而又幽靜,一條長(zhǎng)滿雜草的小路,通向龐雜荒蕪的小園。在此,詩人以概括的手法,以簡(jiǎn)約直白的文字,描寫了“幽居”周圍的環(huán)境:一條通向荒園的小路,長(zhǎng)著雜草;居所附近沒有其他人家。以樸素直白語言,突出了居處的幽靜,暗示了朋友的處士身份。

  “鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”意思是說,在萬籟俱寂的夜晚,池塘邊的大樹上,鳥兒在熟睡;月色里,走來了一位夜行的僧人,輕輕地敲響了庭院的大門。這兩句詩是歷代傳誦的佳句。直至當(dāng)今仍流傳著那則故事——“推敲”佳話。據(jù)《苕溪漁隱叢話·前集》卷下九引《劉公嘉話》記載:島初赴舉京師,一日,于驢上得句云:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”始欲著“推”字,又欲著“敲”字,練之未定,遂于驢上吟哦,時(shí)時(shí)引手作推敲之勢(shì)。時(shí)韓愈吏部權(quán)京兆,車騎方出,島不覺沖至第三節(jié),左右擁至尹前。島具對(duì)所得詩句云云。韓立馬良久,謂島曰:“作‘敲’字佳!

  這兩句詩,詩人是從聽覺的角度進(jìn)行描述的。詩人怎么知道池塘邊的大樹上有鳥兒歇宿?應(yīng)該是聽到的,萬籟俱靜夜晚,突然響起夜行僧人輕輕的叩門聲,那熟睡的鳥兒勢(shì)必要因驚動(dòng)而或飛或叫,詩人就是抓住了這一瞬即逝的現(xiàn)象加以描述,進(jìn)而反襯環(huán)境之幽,夜晚之靜,令人讀之有身臨其境之感。倘用“推”字,自然不佳,時(shí)間是在夜里,主人是否在家?即使在家,夜深人靜之時(shí),是否已經(jīng)掛門上鎖了?從情理上說,還是作“敲”字更為妥帖,倘若用“推”字,藝術(shù)效果就遜色得多。

  “過橋分野色,移石動(dòng)云根!边@兩句意思是說,小橋的兩邊,俯視近處,是景色秀美的原野,舉目遠(yuǎn)山,云腳隨風(fēng)飄移,山石仿佛也在移動(dòng)。這里寫的應(yīng)該是離開時(shí)的路上所見!斑^橋分野色”,移步換形,人過了橋,眼前的景色也變了;“移石動(dòng)云根”,山石是不會(huì)動(dòng)的,詩人這樣寫,是山頭漂移的云腳使其產(chǎn)生了視覺反差,云在動(dòng),卻覺得山在動(dòng)。由近及遠(yuǎn),自下而上,由實(shí)到虛。自然恬淡,幽美迷人,令人想往。

  “暫去還來此,幽期不負(fù)言!边@兩句是說,這次只是暫時(shí)離去,過不了多久還會(huì)再來赴約,一定不失言。前三聯(lián)都是敘事與寫景,最后一聯(lián)點(diǎn)出了詩人心中向往隱居的幽情,道出了作品的主旨——這種幽雅寧靜的環(huán)境,悠閑自得的情趣,引起了詩人對(duì)處士生活的迷戀與向往。

  作品使用的是尋常樸素的語言,描寫的是尋常之物,如“草徑”、“荒園”、“野色”、“云根”,敘述的是尋常之事,如“鳥宿”、“僧敲”、“過橋”、“暫去”再現(xiàn)的卻是人所未現(xiàn)之境,滲透的也是與眾不同之情。樸實(shí)之中見深邃,平淡之中見醇厚。

  《題李凝幽居》的全詩詩意賞析2

  《題李凝幽居》

  閑居少鄰并,草徑入荒園。

  鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

  過橋分野色,移石動(dòng)云根。

  暫去還來此,幽期不負(fù)言。

  譯文

  悠閑地住在這里很少有鄰居來,雜草叢生的小路通向荒蕪小園。

  鳥兒自由地棲息在池邊的樹上,皎潔的月光下僧人正敲著山門。

  走過橋去看見原野迷人的景色,云腳在飄動(dòng)山石也好像在移動(dòng)。

  我暫時(shí)離開這里不久就將歸來,相約共同歸隱,到期絕不失約。

  注釋

 、派伲╯hǎo):不多。

 、瞥剡叄阂蛔鳌俺刂小。

 、欠忠吧荷揭熬吧粯蚍珠_。

 、仍聘汗湃苏J(rèn)為“云觸石而生”,故稱石為云根。這里指石根云氣。

 、捎钠冢簳r(shí)間非常漫長(zhǎng)。負(fù)言:指食言,不履行諾言,失信的意思。

  賞析

  此詩雖只是寫了作者走訪友人未遇這樣一件尋常小事,卻因詩人出神入化的語言,而變得別具韻致。詩人以草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、云根等尋常景物,以及閑居、敲門、過橋、暫去等尋常行事,道出了人所未道之境界,表達(dá)了作者對(duì)隱逸生活的向往之情。

  “閑居少鄰并,草徑入荒園”,一條雜草遮掩的小路直通向荒蕪的小園;園旁也沒有人家居住。詩人開篇用簡(jiǎn)練的語言,描寫一處幽靜的環(huán)境,通過對(duì)友人居所的描寫,暗示友人的隱者身份。

  “鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,明月清輝映照,萬籟俱寂,老僧輕輕的敲門聲,驚動(dòng)了夜宿的鳥兒,引起它們的躁動(dòng)不安,大概就是鳥兒從窩中飛出轉(zhuǎn)個(gè)圈,又飛回巢中這個(gè)瞬間,被詩人抓住,用僧人的敲門聲反襯周圍環(huán)境的幽靜。“敲”字用得很妙,而賈島曾在“推”、“敲”兩字使用上猶豫不決,后來在韓愈的建議下,使用“敲”字,兩人因此也成為了朋友。

  “過橋分野色,移石動(dòng)云根”是寫回歸路上所見。過橋是色彩斑斕的'原野;晚風(fēng)輕拂,云腳飄移,仿佛山石在移動(dòng)!笆笔遣粫(huì)“移”的,詩人用反說,別具神韻。這一切,又都籠罩著一層潔白如銀的月色,更顯出環(huán)境的自然恬淡,幽美迷人。

  ”暫去還來此,幽期不負(fù)言“表明詩人不負(fù)歸隱的約定。前三聯(lián)都是敘事與寫景,最后一聯(lián)點(diǎn)出詩人心中幽情,托出詩的主旨。正是這種幽雅的處所,悠閑自得的情趣,引起作者對(duì)隱逸生活的向往。

  詩中的草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、云根,無一不是尋常所見景物;閑居、敲門、過橋、暫去等等,無一不是尋常的行事。然而詩人偏于尋常處道出了人所未道之境界,語言質(zhì)樸,冥契自然,而又韻味醇厚。

  創(chuàng)作背景

  這是一首描寫詩人訪友人李凝未遇的小詩,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。作者走訪友人李凝未遇,于是有感而發(fā),創(chuàng)作了這首詩。

  賈島

  賈島(779~843年),字浪(閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家為僧,號(hào)無本。自號(hào)“碣石山人”。據(jù)說在洛陽的時(shí)候后因當(dāng)時(shí)有命令禁止和尚午后外出,賈島做詩發(fā)牢騷,被韓愈發(fā)現(xiàn)其才華。后受教于韓愈,并還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時(shí)候被排擠,貶做長(zhǎng)江主簿。唐武宗會(huì)昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。

  《題李凝幽居》的全詩詩意賞析3

  題李凝幽居

  作者:賈島

  閑居少鄰并,草徑入荒園。

  鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

  過橋分野色,移石動(dòng)云根。

  暫去還來此,幽期不負(fù)言。

  注釋

 、僭聘汗湃苏J(rèn)為“云觸石而生”,故稱石為云根。這里指石根云氣。

 、谟钠冢涸僭L幽居的期約。言:指期約;不負(fù)言:決不食言。

  ③題:寫。幽居:僻靜的居所。

  譯文

  悠閑地住在這里,很少有鄰居往來,只有一條雜草遮掩的小路通向荒蕪的小園。

  鳥兒歇宿在池邊的樹上,一位僧人(作者)正在月下敲響山門。

  走過小橋呈現(xiàn)出原野迷人的景色,云腳正在飄動(dòng),好像山石在移動(dòng)。

  我暫時(shí)要離開這里,但不久還要回來,要按照約定的日期再來拜訪,決不食言。

  賞析

  這首五律是賈島的名篇。全詩只是抒寫了作者走訪好友李凝未遇這樣一件尋常小事。它之所以膾炙人口,主要在頷聯(lián)“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”。

  首聯(lián)“閑居少鄰并,草徑入荒園”,詩人用很概括的手法,描寫了這一幽居的周圍環(huán)境:一條雜草遮掩的小路通向荒蕪不治的小園;近旁,亦無人家居住。淡淡兩筆,十分概括地寫了一個(gè)“幽”字,暗示出李凝的隱士身份。

  “鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,是歷來傳誦的名句!巴魄谩眱勺诌有這樣的故事:賈島初次參加科舉考試,往京城里。一天他在驢背上想到了兩句詩:“鳥宿池邊樹,僧推月下門。”又想用“敲”字來替換“推”字,反復(fù)思考沒有定下來,便在驢背上繼續(xù)吟誦,伸出手來做著推和敲的動(dòng)作?吹降娜烁械胶荏@訝。當(dāng)時(shí)韓愈任京兆尹(京城的地方長(zhǎng)官),他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到韓愈儀仗隊(duì)的第三節(jié),還在不停地做推敲的手勢(shì)。于是一下子就被韓愈左右的侍從推搡到京兆尹的面前。賈島詳細(xì)地回答了他在醞釀的詩句,用“推”字還是用“敲”字沒有確定,思想離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會(huì),對(duì)賈島說:“用‘敲’字好,因?yàn)樵乱乖L友,即使友人家門沒有閂,也不能莽撞推門,敲門表示你是一個(gè)懂得禮貌的人;更能襯托出月夜的寧靜,讀起來也響亮些!

  這兩句詩,粗看有些費(fèi)解。詩人應(yīng)不能連夜晚宿在池邊樹上的鳥都能看得到。其實(shí),這正見出詩人構(gòu)思之巧,用心之苦。正由于月光皎潔,萬籟俱寂,因此老僧(或許即指作者)一陣輕微的敲門聲,就驚動(dòng)了宿鳥,或是引起鳥兒一陣不安的騷動(dòng),或是鳥從窩中飛出轉(zhuǎn)了個(gè)圈,又棲宿巢中了。作者抓住了這一瞬即逝的現(xiàn)象,來刻畫環(huán)境之幽靜,響中寓靜,有出人意料之勝。倘用“推”字,當(dāng)然沒有這樣的藝術(shù)效果了。

  頸聯(lián)“過橋分野色,移石動(dòng)云根”,是寫回歸路上所見。過橋是色彩斑斕的原野;晚風(fēng)輕拂,云腳飄移,仿佛山石在移動(dòng)!笆笔遣粫(huì)“移”的,詩人用反說,別具神韻。這一切,又都籠罩著一層潔白如銀的月色,更顯出環(huán)境的自然恬淡,幽美迷人。

  最后兩句是說,我暫時(shí)離去,不久將再來,決不負(fù)共同歸隱的約定。前三聯(lián)都是敘事與寫景,最后一聯(lián)點(diǎn)出詩人心中幽情,托出詩的主旨。正是這種幽雅的處所,悠閑自得的情趣,引起作者對(duì)隱逸生活的向往。

  詩中的草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、云根,無一不是尋常所見景物;閑居、敲門、過橋、暫去等等,無一不是尋常的行事。然而詩人偏于尋常處道出了人所未道之境界,語言質(zhì)樸,冥契自然,而又韻味醇厚。

  《題李凝幽居》的全詩詩意賞析4

  《題李凝幽居》

  閑居少鄰并,草徑入荒園。

  鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

  過橋分野色,移石動(dòng)云根。

  暫去還來此,幽期不負(fù)言。

  賞析

  這首五律是賈島的名篇。全詩只是抒這詩以鳥宿池邊樹,僧敲月下門一聯(lián)著稱。全詩只是抒寫了作者走訪友人李凝未遇這樣一件尋常小事。首聯(lián)閑居少鄰并,草徑入荒園,詩人用很經(jīng)濟(jì)的手法,描寫了這一幽居的周圍環(huán)境:一條雜草遮掩的小路通向荒蕪不治的小園;近旁,亦無人家居住。淡淡兩筆,十分概括地寫了一個(gè)幽字,暗示出李凝的隱士身份。鳥宿池邊樹,僧敲月下門,是歷來傳誦的名句。推敲兩字還有這樣的故事:一天,賈島騎在驢上,忽然得句鳥宿池邊樹,僧敲月下門,初擬用推字,又思改為敲字,在驢背上引手作推敲之勢(shì),不覺一頭撞到京兆尹韓愈的儀仗隊(duì),隨即被人押至韓愈面前。賈島便將做詩得句下字未定的事情說了,韓愈不但沒有責(zé)備他,反而立馬思之良久,對(duì)賈島說:作‘敲’字佳矣。這樣,兩人竟做起朋友來。這兩句詩,粗看有些費(fèi)解。難道詩人連夜晚宿在池邊樹上的鳥都能看到嗎?其實(shí),這正見出詩人構(gòu)思之巧,用心之苦。正由于月光皎潔,萬籟俱寂,因此老僧(或許即指作者)一陣輕微的敲門聲,就驚動(dòng)了宿鳥,或是引起鳥兒一陣不安的噪動(dòng),或是鳥從窩中飛出轉(zhuǎn)了個(gè)圈,又棲宿巢中了。作者抓住了這一瞬即逝的現(xiàn)象,來刻畫環(huán)境之幽靜,響中寓靜,有出人意料之勝。

  倘用推字,當(dāng)然沒有這樣的藝術(shù)效果了。頸聯(lián)過橋分野色,移石動(dòng)云根,是寫回歸路上所見。過橋是色彩斑斕的原野;晚風(fēng)輕拂,云腳飄移,仿佛山石在移動(dòng)。石是不會(huì)移的,詩人用反說,別具神韻。這一切,又都籠罩著一層潔白如銀的月色,更顯出環(huán)境的自然恬淡,幽美迷人。詩中的草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、云根,無一不是尋常所見景物;閑居、敲門、過橋、暫去等等,無一不是尋常的行事。然而詩人偏于尋常處道出了人所未道之境界,語言質(zhì)樸,冥契自然,而又韻味醇厚。寫了作者走訪好友李凝未遇這樣一件尋常小事。它之所以膾炙人口,主要在頷聯(lián)鳥宿池邊樹,僧敲月下門。最后兩句是說,我暫時(shí)離去,不久將再來,決不負(fù)共同歸隱的約定。前三聯(lián)都是敘事與寫景,最后一聯(lián)點(diǎn)出詩人心中幽情,托出詩的主旨。正是這種幽雅的處所,悠閑自得的情趣,引起作者對(duì)隱逸生活的向往。

  詩中的草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、云根,無一不是尋常所見景物;閑居、敲門、過橋、暫去等等,無一不是尋常的行事。然而詩人偏于尋常處道出了人所未道之境界,語言質(zhì)樸,冥契自然,而又韻味醇厚。

  《題李凝幽居》的全詩詩意賞析5

  題李凝幽居

  朝代:唐代

  作者:賈島

  原文:

  閑居少鄰并,草徑入荒園。

  鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

  過橋分野色,移石動(dòng)云根。

  暫去還來此,幽期不負(fù)言。

  譯文

  悠閑地住在這里很少有鄰居來,雜草叢生的小路通向荒蕪小園。鳥兒自由地棲息在池邊的樹上,皎潔的月光下僧人正敲著山門。走過橋去看見原野迷人的景色,云腳在飄動(dòng)山石也好像在移動(dòng)。我暫時(shí)離開這里但是還會(huì)回來,按約定的日期與朋友一起隱居。

  注釋

 、派伲╯hǎo):不多。

 、瞥剡叄阂蛔鳌俺刂小。

 、欠忠吧荷揭熬吧粯蚍珠_。

 、仍聘汗湃苏J(rèn)為“云觸石而生”,故稱石為云根。這里指石根云氣。

  ⑸幽期:時(shí)間非常漫長(zhǎng)。負(fù)言:指食言,不履行諾言,失信的意思。

  賞析:

  這是一首描寫詩人訪友人李凝未遇的小詩,其具體創(chuàng)作時(shí)間難考證。據(jù)詩意可知,一天,賈島去長(zhǎng)安城郊外,拜訪一個(gè)叫李凝的朋友。等他到達(dá)李凝居所時(shí),已經(jīng)天黑。這時(shí),夜深人靜,月光皎潔,他的敲門聲驚醒了樹上的小鳥。不巧,這天李凝不在家。于是賈島有感而發(fā),創(chuàng)作了這首詩。

  《題李凝幽居》的全詩詩意賞析6

  《題李凝幽居》

  [唐]賈島

  原文:

  閑居少鄰并,草徑入荒園。

  鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

  過橋分野色,移石動(dòng)云根。

  暫去還來此,幽期不負(fù)言。

  注釋:

  【1】李凝:詩人的友人,也是一個(gè)隱者,其生平事跡不詳。

  【2】少(shǎo):不多。

  【3】鄰并:鄰居。

  【4】荒園:指李凝荒僻的居處。

  【5】池邊:亦作“池中”。

  【6】分野色:山野景色被橋分開。

  【7】云根:古人認(rèn)為“云觸石而生”,故稱石為云根。這里指石根云氣。

  【8】去:離開。

  【9】幽期:幽,隱居,期,約定,隱居的約定。

  【10】負(fù)言:指食言,不履行諾言,失信的意思。

  作品賞析:

  這詩以“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”一聯(lián)著稱。全詩只是抒寫了作者走訪友人李凝未遇這樣一件尋常小事。

  首聯(lián)“閑居少鄰并,草徑入荒園”,詩人用很經(jīng)濟(jì)的手法,描寫了這一幽居的周圍環(huán)境:一條雜草遮掩的小路通向荒蕪不治的小園;近旁,亦無人家居住。淡淡兩筆,十分概括地寫了一個(gè)“幽”字,暗示出李凝的隱士身份。

  “鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,是歷來傳誦的名句。“推敲”兩字還有這樣的故事:一天,賈島騎在驢上,忽然得句“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,初擬用“推”字,又思改為“敲”字,在驢背上引手作推敲之勢(shì),不覺一頭撞到京兆尹韓愈的儀仗隊(duì),隨即被人押至韓愈面前。賈島便將做詩得句下字未定的事情說了,韓愈不但沒有責(zé)備他,反而立馬思之良久,對(duì)賈島說:“作‘敲’字佳矣!边@樣,兩人竟做起朋友來。這兩句詩,粗看有些費(fèi)解。難道詩人連夜晚宿在池邊樹上的鳥都能看到嗎?其實(shí),這正見出詩人構(gòu)思之巧,用心之苦。正由于月光皎潔,萬籟俱寂,因此老僧(或許即指作者)一陣輕微的敲門聲,就驚動(dòng)了宿鳥,或是引起鳥兒一陣不安的噪動(dòng),或是鳥從窩中飛出轉(zhuǎn)了個(gè)圈,又棲宿巢中了。作者抓住了這一瞬即逝的現(xiàn)象,來刻畫環(huán)境之幽靜,響中寓靜,有出人意料之勝。倘用“推”字,當(dāng)然沒有這樣的藝術(shù)效果了。

  頸聯(lián)“過橋分野色,移石動(dòng)云根”,是寫回歸路上所見。過橋是色彩斑斕的原野;晚風(fēng)輕拂,云腳飄移,仿佛山石在移動(dòng)!笆笔遣粫(huì)“移”的,詩人用反說,別具神韻。這一切,又都籠罩著一層潔白如銀的月色,更顯出環(huán)境的自然恬淡,幽美迷人。

  最后兩句是說,我暫時(shí)離去,不久當(dāng)重來,不負(fù)共同歸隱的約期。前三聯(lián)都是敘事與寫景,最后一聯(lián)點(diǎn)出詩人心中幽情,托出詩的主旨。正是這種幽雅的處所,悠閑自得的情趣,引起作者對(duì)隱逸生活的向往。

  詩中的草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、云根,無一不是尋常所見景物;閑居、敲門、過橋、暫去等等,無一不是尋常的行事。然而詩人偏于尋常處道出了人所未道之境界,語言質(zhì)樸,冥契自然,而又韻味醇厚。

  《題李凝幽居》的全詩詩意賞析7

  題李凝幽居賈島

  閑居少鄰并,草徑八荒園。鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

  過橋分野色,移石動(dòng)云根。暫去還來此,幽期不負(fù)言。

  [題李凝幽居]翻譯

  賈島初次參加科舉考試,往京城里。一天他在驢背上想到了兩句詩:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門!庇窒胗谩巴啤弊郑▉硖鎿Q“敲”字),反復(fù)思考沒有定下來,便在驢背上(繼續(xù))吟誦,伸出手來做著推和敲的動(dòng)作?吹降娜烁械胶荏@訝。當(dāng)時(shí)韓愈臨時(shí)代理京城的地方長(zhǎng)官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊(duì)的)第三節(jié),還在不停地做(推敲)的手勢(shì)。于是一下子就被(韓愈)左右的侍從推搡到京兆尹的面前。賈島詳細(xì)地回答了他在醞釀的詩句,用“推”字還是用“敲”字沒有確定,思想離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會(huì),對(duì)賈島說:“用‘敲’字好,因?yàn)樵乱乖L友,即使友人家門沒有閂,也不能莽撞推門,敲門表示你是一個(gè)懂得禮貌的人;更能襯托出月夜的寧靜,讀起來也響亮些!眱扇擞谑遣⑴膨T著驢馬回家,一同談?wù)撟髟姷姆椒,互相舍不得離開,共有好幾天。(韓愈)因此跟賈島成為了普通人之間的交往。

  [題李凝幽居]賞析

  這首詩以“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”一聯(lián)著稱。全詩只是抒寫了作者走訪友人李凝未遇這樣一件尋常小事。

  首聯(lián)“閑居少鄰并,草徑入荒園”,詩人用很經(jīng)濟(jì)的手法,描寫了這一幽居的周圍環(huán)境:一條雜草遮掩的小路通向荒蕪不治的小園;近旁,亦無人家居住。淡淡兩筆,十分概括地寫了一個(gè)“幽”字,暗示出李凝的隱士身份。

  “鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,是歷來廣為傳誦的名句。這兩句詩,粗看有些費(fèi)解。詩人當(dāng)然不可能連夜晚宿在池邊樹上的鳥都能看到。其實(shí),這正見出詩人構(gòu)思之巧,用心之苦。正由于月光皎潔,萬籟俱寂,因此老僧(或許即指作者)一陣輕微的敲門聲,就驚動(dòng)了宿鳥,或是引起鳥兒一陣不安的噪動(dòng),或是鳥從窩中飛出轉(zhuǎn)了個(gè)圈,又棲宿巢中了。作者抓住了這一瞬即逝的現(xiàn)象,來刻畫環(huán)境之幽靜,響中寓靜,有出人意料之勝。倘用“推”字,當(dāng)然沒有這樣的藝術(shù)效果了。

  頸聯(lián)“過橋分野色,移石動(dòng)云根”,是寫回歸路上所見。過橋是色彩斑斕的原野;晚風(fēng)輕拂,云腳飄移,仿佛山石在移動(dòng)。“石”是不會(huì)“移”的,詩人用反說,別具神韻。這一切,又都籠罩著一層潔白如銀的月色,更顯出環(huán)境的自然恬淡,幽美迷人。

  尾聯(lián)”暫去還來此,幽期不負(fù)言“,表明詩人不負(fù)歸隱的約定。前三聯(lián)都是敘事與寫景,最后一聯(lián)點(diǎn)出詩人心中幽情,托出詩的主旨。正是這種幽雅的處所,悠閑自得的情趣,引起作者對(duì)隱逸生活的向往。

  詩中的草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、云根,無一不是尋常所見景物;閑居、敲門、過橋、暫去等等,無一不是尋常的行事。然而詩人偏于尋常處道出了人所未道之境界,語言質(zhì)樸,冥契自然,而又韻味醇厚。

【《題李凝幽居》的全詩詩意賞析】相關(guān)文章:

題李凝幽居全詩賞析09-14

《題李凝幽居》賞析06-08

題李凝幽居原文賞析02-28

題李凝幽居原文及賞析07-22

《題李凝幽居》翻譯賞析02-04

題李凝幽居翻譯賞析02-23

題李凝幽居翻譯及賞析02-23

題李凝幽居07-12

《題李凝幽居》的詩詞翻譯賞析11-05