羅唐時(shí)期賓貢詩(shī)的賞析
摘 要:新羅是與唐代文化關(guān)系最為密切的海東鄰邦,也是當(dāng)時(shí)三國(guó)(新羅,百濟(jì),高句麗)中向大唐輸送留學(xué)生最多的國(guó)家。這些新羅留學(xué)生由于久居中華而飽受中國(guó)文化的豐厚滋養(yǎng)與熏陶,留唐期間在與唐代詩(shī)人密切交往中創(chuàng)作出了不少漢詩(shī)作品,成為中韓文學(xué)史上不可多得的文學(xué)遺產(chǎn)。
關(guān)鍵詞:新羅 留學(xué)生 漢詩(shī) 交流
新羅時(shí)代,為唐古詩(shī)傳來(lái)之濫觴也。
今《全唐詩(shī)》包括《全唐詩(shī)逸》所載新羅詩(shī)人詩(shī)歌有:王巨仁《憤怒詩(shī)》、金真德《太平詩(shī)》、薛瑤《返俗謠》、崔致遠(yuǎn)《兗州留獻(xiàn)李員外》(《全唐詩(shī)逸》卷中)、崔致遠(yuǎn)《登慈秋山》一聯(lián)、崔致遠(yuǎn)《送舍第嚴(yán)府》一聯(lián)、崔致遠(yuǎn)《春日》一聯(lián)等[1]。
除《全唐詩(shī)》外新羅人交流詩(shī):崔致遠(yuǎn)《陳情上太尉詩(shī)》《歸燕吟獻(xiàn)太尉》《酬楊贍秀才送別》《酬進(jìn)士楊贍送別》《酬吳巒秀才惜別二絕句》《暮春即事和顧云友使》,樸仁范《江行呈張峻秀才》《寄香巖山睿上人》《上殷員外》[2]。
由此可見(jiàn)大唐、新羅兩國(guó)文化之交流已經(jīng)較前朝為盛。而留學(xué)生這一特殊群體本身就是出于學(xué)習(xí)目的來(lái)到唐朝,深入學(xué)習(xí)唐文化后自然會(huì)比僧侶和旅唐商人等占有更大的語(yǔ)言?xún)?yōu)勢(shì),那么羅唐文人之間的以詩(shī)會(huì)友多以留學(xué)生,尤其是以賓貢生為代表,便不足為奇了。因此,筆者主要對(duì)新羅賓貢生所寫(xiě)的漢文詩(shī)進(jìn)行重點(diǎn)賞析。
一、贈(zèng)友送別詩(shī)
崔致遠(yuǎn)與吳巒:
酬吳巒秀才惜別二絕句
榮祿危時(shí)未及親,莫嗟歧路暫勞身。
今朝遠(yuǎn)別無(wú)他語(yǔ),一片心須不愧人。
殘日塞鴻高的的,暮煙汀樹(shù)遠(yuǎn)依依。
此時(shí)回首情何限,天際孤帆空浪飛。
這首崔致遠(yuǎn)贈(zèng)予吳巒的詩(shī)與《酬楊瞻秀才送別》有異曲同工之妙!豆鹪饭P耕集校注》七五四按:“此詩(shī)作于中和四年離唐之際!盵3]吳巒,字寶川,唐末曾應(yīng)明經(jīng)試落第,而詩(shī)中稱(chēng)其為“秀才”,可見(jiàn)他也應(yīng)該是唐末中和元年左右及第的進(jìn)士。《辛丑年書(shū)事寄進(jìn)士吳瞻》中的“吳瞻”其實(shí)就是吳巒本人,既然他多次以主人公形式出現(xiàn)在作者的漢詩(shī)中,這也從側(cè)面證明了吳巒是崔致遠(yuǎn)留學(xué)唐朝期間交往較為密切的友人。由詩(shī)名便可知詩(shī)人對(duì)對(duì)方的依依惜別之情。首句,詩(shī)人以“歧路”雖辛苦,務(wù)請(qǐng)多保重為叮囑,流露出濃厚的不舍之意!捌缏贰倍纸(jīng)常出現(xiàn)在崔致遠(yuǎn)的漢詩(shī)中,如《登潤(rùn)州慈和寺上房》的首句“登臨暫隔路歧塵”;再如《途中作》中的“東飄西移路歧塵”,它們所表達(dá)的并不僅僅是字面上的長(zhǎng)途跋涉之意。結(jié)合詩(shī)人寫(xiě)下這幾首漢詩(shī)的時(shí)間和社會(huì)背景便可知,“歧路”更是透露出了詩(shī)人在唐朝這些年求官之路的艱辛和對(duì)時(shí)光易逝的扼腕嘆息。第二句則是此時(shí)無(wú)聲勝有聲,好友即將遠(yuǎn)去,別無(wú)他言,唯在內(nèi)心默默地祝福。第三句的“殘日”“塞鴻”“暮煙”“汀樹(shù)”四個(gè)意象都有蕭條落寞之意。夕陽(yáng)西下,塞外的鴻雁振翅北去。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,傍晚的炊煙與水邊平地上的樹(shù)木相依,該是與友人說(shuō)再見(jiàn)的時(shí)候了,但“我”的思念將與你同在。接著最后一句由景及情,“孤帆”意象最出名的便是來(lái)自李白的《送孟浩然之廣陵》中的“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見(jiàn)長(zhǎng)江天際流”。同時(shí),它也多次出現(xiàn)在詩(shī)人的其他作品中,如《秋日再經(jīng)盱眙縣寄李長(zhǎng)官》中的“孤蓬在此接恩輝,吟對(duì)秋風(fēng)恨有違”和《黃山江臨鏡臺(tái)》中的“何處孤帆飽風(fēng)驅(qū),瞥然飛鳥(niǎo)杳無(wú)蹤”。難舍難分的情緒再濃郁,也終須一別,就讓天際的空浪承載著無(wú)限思念陪伴友人遠(yuǎn)行。
崔致遠(yuǎn)與吳瞻(巒):
辛丑年書(shū)事寄進(jìn)士吳瞻
危時(shí)端坐恨非夫,爭(zhēng)奈生逢惡世途。
盡愛(ài)春鶯言語(yǔ)巧,卻嫌秋隼性靈粗。
迷津懶問(wèn)從他笑,直道能行要自愚。
壯志起來(lái)何處說(shuō),俗人相對(duì)不如無(wú)。
這也是一首七律詩(shī),前文已經(jīng)提到它也是崔致遠(yuǎn)寫(xiě)給益友吳巒的。在首句,詩(shī)人就以“生逢惡世途”點(diǎn)出了自己所處社會(huì)環(huán)境的艱辛和仕途的險(xiǎn)惡。這里需要提到的是,唐廣明元年(880)詩(shī)人在受到淮南節(jié)度使高駢的賞識(shí)后轉(zhuǎn)而投靠高駢幕府成為其幕僚。當(dāng)時(shí)正值唐末面臨內(nèi)憂(yōu)外患、分崩離析之際,又逢十年的黃巢之亂,這都沉重打擊了唐朝的政治經(jīng)濟(jì)軍事等各方面,此后他與高駢深厚融洽的賓主情誼也隨著淮南政局的'惡化而發(fā)生了變化!案唏壸灾泻湍┠晔(shì)后,心灰意冷,無(wú)心理政,開(kāi)始虔奉道教,篤信神仙,重用呂用之、張守一、諸葛殷等江湖術(shù)士,任其淫刑濫賞,專(zhuān)行威福,使得淮南幕府日趨混亂!盵4]身處如此動(dòng)蕩不堪的局勢(shì)之中,崔致遠(yuǎn)不免對(duì)此產(chǎn)生無(wú)限喟嘆。第二句的“春鶯”與“秋隼”形成明顯對(duì)比,春日的黃鸝啼聲脆亮悅耳、婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽(tīng),惹人憐愛(ài);相較之下生性粗獷的老鷹便無(wú)法招來(lái)那般喜愛(ài),反讓人有嫌意。這里實(shí)則是崔致遠(yuǎn)暗喻高駢不聽(tīng)取逆耳的忠言,嫌棄正直之作風(fēng),輕易受到居心叵測(cè)之人的蒙蔽,沉迷于神仙之術(shù),進(jìn)而聽(tīng)信讒言,不分忠奸,親佞遠(yuǎn)賢。第三句詩(shī)人表明了自己的處世之道,既然無(wú)法改變現(xiàn)實(shí),便寧可放棄現(xiàn)有之位,也不與其同流合污,透露出詩(shī)人深深的無(wú)奈之情。
樸仁范與儼上人:
送儼上人歸竺乾國(guó)
家隔滄溟夢(mèng)早迷,前程況復(fù)雪山西。
磐聲漸逐河源迥,帆影長(zhǎng)隨落月低。
蔥嶺鬼應(yīng)開(kāi)棧道,流沙神與作云梯。
離鄉(xiāng)五印人相問(wèn),年號(hào)咸通手自題。
此詩(shī)是一首樸仁范為儼上人創(chuàng)作的贈(zèng)別詩(shī)。這里的“竺乾國(guó)”為古時(shí)候的印度。首句的“滄溟”指蒼天與大海,作者見(jiàn)友人即將歸國(guó),不免想到自己的故鄉(xiāng)遠(yuǎn)在海天的那頭,當(dāng)初自己乘風(fēng)破浪帶著凌云壯志來(lái)到大唐,如今時(shí)隔幾年竟已開(kāi)始對(duì)當(dāng)時(shí)的夢(mèng)想產(chǎn)生懷疑,仕途仿佛被蒙上了一層灰影,美好的愿景也在一年又一年的無(wú)盡等待中漸漸離自己遠(yuǎn)去。接著作者寫(xiě)道:紆回層迭的山石落入河中會(huì)隨著河水的不斷流動(dòng)發(fā)出不同聲響,帆船遠(yuǎn)去的影子跟隨漸落的月亮變得越來(lái)越短,這里表達(dá)出了他對(duì)友人此去路途艱辛的擔(dān)憂(yōu)和離別之前的惆悵心情。然而作者又似懂得自我開(kāi)解,認(rèn)為即使長(zhǎng)途跋涉,也一定會(huì)順利,有蔥嶺鬼為友人開(kāi)棧道,有流沙神為友人制作云梯。如同作者的自我寬慰一般,相信這只是暫時(shí)的考驗(yàn),終有“守得云開(kāi)見(jiàn)月明”之時(shí),也從側(cè)面表達(dá)了絲絲無(wú)奈之意。最后一句的“五印”即竺乾國(guó),《西域記》記載道:“五天竺國(guó)亦名五印”。而“咸通”則是唐懿宗的年號(hào),說(shuō)明此詩(shī)是寫(xiě)于咸通年間。
崔承祐與李錫:
鄴下和李錫秀才與鏡
漢南才子洛川神,每算相稱(chēng)有幾人。
波剪臉光爭(zhēng)乃溢,山橫眉黛可曾勻。
紛紛舞袖飄衣舉,裊裊歌筵送酒頻。
只恐明年正月半,暗教金鏡問(wèn)亡陳。
李錫具體為何人并無(wú)具體記載,其身份應(yīng)該為科舉中第的秀才。作者將自己和李錫分別比作漢南才子王粲和作《洛神賦》的曹子建,試問(wèn)普天之下能與他倆相提并論的有幾人?第二句的“波剪臉光”和“眉黛”都指代美人巧笑嫣然、目若水波的模樣,前者出自宋玉《招魂詞》的“娭光眇視”和“目增波些”,后者則出自《趙后外傳》的“合德為薄眉,號(hào)‘遠(yuǎn)山黛’!彼斡裨鳌渡衽x》,這里說(shuō)的是宋玉相逢楚襄王的神女,而曹子建即曹植則是與洛神麗人宓妃邂逅并產(chǎn)生愛(ài)慕之情!敖痫L(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數(shù)”,觥籌交錯(cuò),余音裊裊,舞姿曼妙的情景讓人好生羨慕。但末尾詩(shī)人卻提出了自己的看法,他引用陳太子舍人徐德言在陳滅亡后被迫與妻子樂(lè)昌公主分離,后又重新團(tuán)聚,即“破鏡重圓”的典故來(lái)表達(dá)自己對(duì)二人友誼能否始終如一的憂(yōu)慮,也勸誡友人不可如陳后主那般因耽溺酒色而耽誤了國(guó)家大事落得國(guó)破家亡的下場(chǎng),即勉勵(lì)友人應(yīng)保持清醒的頭腦和積極向上的態(tài)度。
二、感懷詩(shī)
新羅留學(xué)生所寫(xiě)漢詩(shī)除了和他們此次來(lái)唐的最主要目的——學(xué)習(xí)唐朝文化、考取功名為國(guó)獻(xiàn)力、與唐朝詩(shī)人互相唱酬以表達(dá)別離之情息息相關(guān)之外,也有不少是他們?cè)谔粕钪杏懈卸l(fā)之作。
如樸仁范的《早秋書(shū)情》:
古槐花落早蟬鳴,欲憶前年此日情。
千緒旅愁因感起,幾莖霜發(fā)為貧生。
堪知折桂心還暢,直到逢秋夢(mèng)不驚。
每念受恩恩更重,欲將酬德殺身輕。
由詩(shī)題可知,該詩(shī)的創(chuàng)作季節(jié)為早秋。秋日來(lái)臨,槐花散落,樹(shù)上的秋蟬發(fā)出斷斷續(xù)續(xù)的叫聲。想起前年今日由故鄉(xiāng)來(lái)到京城,不免悵然若失。因著首句秋日之景的鋪墊,作者自然而然升起了千絲萬(wàn)縷的羈旅之愁,作為一介窮書(shū)生,居然已早生華發(fā)。第三句的“折桂”指代登科及第,本來(lái)作者因想著總有一天中舉、進(jìn)入仕途為官而心懷盼望,然而隨著歲月的漸漸流逝,原先篤定的信念也在一日日的等待中消磨殆盡。末句寫(xiě)出了作者每每想到自己曾經(jīng)受到的恩惠就覺(jué)得將來(lái)總要以更鄭重的形式報(bào)答回去,如果始終不得出人頭地,寧可以性命相報(bào)。
崔承祐的《鏡湖》:
采蕨山前越國(guó)中,麴塵秋水澹連空。
蘆花散撲沙頭雪,菱菜吹生渡口風(fēng)。
方朔絳囊游渺渺,鴟夷桂楫去匆匆。
明皇乞與知章后,萬(wàn)頃恩波竟不窮。
此詩(shī)首句引用了越王勾踐采葛并將其纖維織成布獻(xiàn)給吳王夫差、臥薪嘗膽最終滅吳的典故。“麴”通“曲”,秋天澄凈透明的水將采蕨時(shí)揚(yáng)起的灰塵一掃而空,水面微晃而又清澈,仿佛與天空連成一線(xiàn)。這里指代有真才實(shí)學(xué)之士要等待機(jī)會(huì)進(jìn)入仕途,不可操之過(guò)急,正如作者自己那樣。接著作者又引用了東方朔和伍子胥兩位歷史人物的典故,前者始自薦為郎,后棄職而去,賣(mài)藥為生;后者為躲避楚王的迫害乘舟而逃。末句的典故來(lái)自賀知章告病還鄉(xiāng),唐玄宗賜千秋觀和周?chē)鷶?shù)頃湖水,后詔賜為鏡湖的故事。以上三個(gè)典故都用來(lái)指代作者雖有耐心等待獲得賞識(shí)的心理準(zhǔn)備,但無(wú)奈世事紛亂,人生變化無(wú)常,榮華富貴如片片浮云。家財(cái)萬(wàn)貫也比不上居于山水間,避禍于亂世來(lái)得悠然自在。
三、詠物詩(shī)
詠物詩(shī)也是新羅文人經(jīng)常涉獵的領(lǐng)域。這類(lèi)詩(shī)主要以自然景物為吟頌對(duì)象,詩(shī)人多借此客觀事物來(lái)寄托自己的主觀情感。崔匡,F(xiàn)存漢詩(shī)中就有《御溝》《題知己庭梅》《細(xì)雨》《鷺鷥》四首詠物詩(shī)。
御溝
長(zhǎng)鋪白練靜無(wú)風(fēng),澄景涵暉皎鏡同。
堤柳雨馀光映綠,墻花春半影含紅。
曉和斜月流城外,夜帶殘鐘出禁中。
人若有心上星漢,乘查未必此難通。
御溝是指皇城外的護(hù)城河,崔豹《古今注》:“長(zhǎng)安御溝謂之楊溝,植楊于其上!敝x朓《晚登三山還望京邑》中曰:“余霞散成綺,澄江靜如練。”此詩(shī)前兩句寫(xiě)出了河水清澈澄凈、波瀾不驚,在余暉的映襯下如同皎潔的鏡面般透亮。河堤旁的柳枝在雨水滑落后顯得格外翠綠,墻角怒放的花朵似乎連影子都難掩其艷麗。后兩句則是說(shuō)在皎潔明亮的月光下出皇城,世人若是真有意上到銀河,也許都未必會(huì)比跨出這戒備森嚴(yán)、層層關(guān)卡的皇城來(lái)得難,表達(dá)出詩(shī)人內(nèi)心的無(wú)奈和對(duì)故鄉(xiāng)的思念。
題知己庭梅
練艷霜輝照四鄰,庭隅獨(dú)占臘天春。
繁枝半落殘妝淺,晴雪初銷(xiāo)宿淚新。
寒影低遮金井日,冷香輕鎖玉窗塵。
故園還有臨溪樹(shù),應(yīng)待西行萬(wàn)里人。
此詩(shī)以梅花為吟詠對(duì)象。首句的“練艷霜輝”提示了此時(shí)為白雪皚皚的冬季,唯獨(dú)庭院的一角有梅花獨(dú)占芬芳,似乎完全不受寒冷天氣的影響。第二句描寫(xiě)了梅花枝葉繁茂,當(dāng)天氣放晴、冰雪消融,梅枝上的露珠滴滴晶瑩剔透。第三句點(diǎn)出了梅花綻放的姿態(tài)和清幽的香氣。如此傲雪凌寒的梅花卻安靜低調(diào)地處在角落不惹人注目,這不正是詩(shī)人所追求的一種冰肌玉骨、超凡脫俗的精神品格嗎?
細(xì)雨
風(fēng)繰云緝散絲綸,陰噎濛濛海岳春。
微泫曉花紅淚濕,輕露煙柳翠眉顰。
能鮮石徑麋蹤蘚,解浥沙堤馬足塵。
煬帝錦帆應(yīng)見(jiàn)忌,偏宜蓑笠釣船人。
此詩(shī)描寫(xiě)的是細(xì)雨中的場(chǎng)景。春意融融,斜風(fēng)陣陣,甘雨濛濛,如此天氣狀況下清晨的花朵被雨水打濕,仿佛泫然欲泣的女子,霧色朦朧中的翠柳也好似淺淺皺眉的女子。石徑上偶有苔蘚生長(zhǎng),濕潤(rùn)的地面覆蓋了沙堤上被馬足踐踏后所留下的塵土痕跡。最后一句寫(xiě)出了此詩(shī)的重點(diǎn),隋煬帝游河時(shí)見(jiàn)此情景該嫉妒了,然而此情此景卻并不屬于他,而是屬于悠閑自在垂釣之人,表達(dá)了詩(shī)人淡泊名利、渴望自由生活的想法。
鷺鷥[5]
煙洲日暖隱蒲叢,閑刷霜毛伴釣翁。
高跡不知丹頂鶴,疏情應(yīng)及紺翎鴻。
嚴(yán)光臺(tái)畔蘋(píng)花曉,范蠡舟邊葦雪風(fēng)。
兩處斜陽(yáng)堪愛(ài)爾,雙雙零落斷霞中。
此詩(shī)中的鷺鷥具有長(zhǎng)嘴、長(zhǎng)頸、長(zhǎng)腳的外型,羽毛多呈白色或褐色,主要活動(dòng)于濕地或林地附近,是文學(xué)作品中的典型主題之一。通過(guò)首句的“隱蒲叢”和“伴釣翁”可知,鷺鷥這種動(dòng)物本身悠閑自在的狀態(tài),雖不及丹頂鶴那般高雅,但其清高情疏的品性卻可與身帶暗紅羽毛的大雁相提并論。接著,作者引用嚴(yán)光垂釣和范蠡泛舟的典故來(lái)凸顯鷺鷥的高尚品格,以此寄托作者自身對(duì)閑云野鶴生活的無(wú)限神往之情。
四、干謁詩(shī)
唐代文人為了求得進(jìn)升的機(jī)會(huì),有時(shí)會(huì)通過(guò)向一些達(dá)官顯貴、社會(huì)賢達(dá)呈獻(xiàn)詩(shī)文以含蓄地展示才華抱負(fù)和表達(dá)自身渴求引薦的想法,在此基礎(chǔ)上形成的一類(lèi)毛遂自薦的詩(shī)便是干謁詩(shī)。賓貢生樸仁范的這兩首《上殷員外》和《上馮員外》就是干謁詩(shī)的例子。
上殷員外
孔明籌策惠連詩(shī),坐幕親臨十萬(wàn)師。
騏驥躡云終有日,鸞鳳開(kāi)翅已當(dāng)期。
好尋山寺探幽勝,愛(ài)上江樓話(huà)遠(yuǎn)思。
淺薄幸因游鄭驛,貢文多愧遇深知。
此詩(shī)首句提到了孔明,即諸葛亮!妒裰尽罚骸爸T葛亮,字孔明。性長(zhǎng)于巧思,損益連弩、木牛流馬,皆出其意。推演兵法,作八陣圖。咸得其宜!边@里的“籌策”就是詩(shī)人在稱(chēng)贊殷員外如諸葛亮一般在軍事上善于運(yùn)籌帷幄,戰(zhàn)場(chǎng)風(fēng)云變幻皆在其掌握中。而“惠連”則出自《南史》:“謝方明子惠連,十歲能屬文,族兄靈云加賞之。曰:‘每有篇章,對(duì)惠連輒得佳語(yǔ)!彼赃@里也是夸獎(jiǎng)殷員外跟謝惠連一樣擅長(zhǎng)詩(shī)歌。第二句中的“騏驥躡云”和“鸞鳳開(kāi)翅”事實(shí)上是樸仁范自比,他認(rèn)為自己這匹千里馬的才華盡管目前受到抑制,但總有一天會(huì)在伯樂(lè)的指引下發(fā)揚(yáng)光大,如同鸞鳳般展翅翱翔于天際。同時(shí)最后一句的“游鄭驛”也是用典,《漢書(shū)》記載:“鄭當(dāng)時(shí),為天子舍人。每五日洗沐,常置驛馬長(zhǎng)安諸郊,請(qǐng)謝賓客,夜以繼日。”“貢文多愧遇深知”,樸仁范慚愧于自己淺薄的才能卻受到了如此禮待、成為殷員外的座上賓。此等知遇之恩,想必樸仁范將銘刻于心。另外一首《上馮員外》頗有異曲同工之妙。
上馮員外
陸家詞賦掩群英,卻笑虛傳榜上名。
志操應(yīng)將寒竹茂,心源不讓玉壺清。
遠(yuǎn)隨旌斾來(lái)防虜,未逐鵉鴻去住城。
蓮幕鄧林容待物,翩翩窮鳥(niǎo)目哀鳴。
第一句所指的“陸家”即出自《晉書(shū)》:“陸機(jī)少有異才,文章冠世……弟云六歲能屬文,性清正,有才理。少與兄機(jī)齊名……號(hào)曰‘二陸’”,而《恨賦》曰:“金閨之諸彥,蘭臺(tái)之群英。”[6]此句表達(dá)了樸仁范的贊美之情認(rèn)為馮員外的才能出眾,可與陸家兩兄弟相提并論。緊接著第二句“志操應(yīng)將寒竹茂,心源不讓玉壺清”,詩(shī)人贊揚(yáng)馮員外志向高遠(yuǎn),情操高尚,且如鮑明遠(yuǎn)的《白頭吟》所說(shuō):“直如朱絲繩,清如玉壺冰”,馮員外的心境清澈透亮,純潔無(wú)比。第三句描述了馮員外當(dāng)年是從事邊防節(jié)度使隨軍隊(duì)而來(lái),但卻未能如愿與賢人們同回故里,郁悶之情溢于言表。末句終表明樸仁范寫(xiě)這首詩(shī)的最終用意,即自己苦于未得賢達(dá)垂青,難入仕途,猶如一只徒勞飛翔于天際卻只得哀鳴的窮鳥(niǎo)一般,郁郁不得志,也從側(cè)面說(shuō)明了他對(duì)成為馮員外幕府中人的強(qiáng)烈渴望。
崔致遠(yuǎn)的《陳情上太尉》:
海內(nèi)誰(shuí)憐海外人,問(wèn)津何處是通津。
本求食祿非求利,只為榮親不為身。
客路離愁江上雨,故國(guó)歸夢(mèng)日邊春。
濟(jì)川幸遇恩波廣,愿濯凡纓十載塵。
在這首詩(shī)里,崔致遠(yuǎn)并沒(méi)有像典型干謁詩(shī)那樣以含蓄委婉的口吻向達(dá)官顯貴暗示自己所求,而是向高駢更直截了當(dāng)?shù)乇砻髁俗约合M軌蛲犊炕茨夏桓,而且初衷只是為了求食祿求生存,?duì)名利仕途等并無(wú)關(guān)心。作為一名獨(dú)在異鄉(xiāng)的異客,常常會(huì)因?yàn)樗寄罟蕠?guó)而被千愁萬(wàn)緒所纏,但“濟(jì)川幸遇恩波廣”一句道出了他對(duì)高駢知遇之恩的感激之情,同時(shí)希望自己能為高駢效勞十載,表達(dá)了忠誠(chéng)之心。
結(jié)語(yǔ)
謝海平在《唐代詩(shī)人與在華外國(guó)人之文字交》中提到:“留華外國(guó)人欲得唐代詩(shī)人青睞而與結(jié)文字交,必須具備兩項(xiàng)基本條件,一為具備中國(guó)語(yǔ)言、文字、文化之基礎(chǔ),一為與騷人雅士來(lái)往接觸之機(jī)會(huì),同時(shí)具備此兩項(xiàng)條件者,較有可能與詩(shī)人唱酬來(lái)往,此所以東夷文士及留學(xué)僧徒常為唐人垂青之故。”由上述新羅留學(xué)生所寫(xiě)漢詩(shī)足以窺見(jiàn)唐朝時(shí)期新羅留學(xué)生在華期間通過(guò)接受集中性的中華文化教育以及與唐朝詩(shī)人的唱酬往來(lái)而積累了深厚的漢文功底,也因此能以嫻熟的技巧寫(xiě)出這些既有文化底蘊(yùn)又深藏真情摯感的作品。
注釋?zhuān)?/strong>
[1]見(jiàn)《全唐詩(shī)》,中華書(shū)局,2007年版。
[2]徐居正編:《東文選》,太學(xué)社,1967年版。
[3]黨銀平:《桂苑筆耕集校注》,中華書(shū)局,2007年版。
[4]黨銀平:《唐與新羅文化關(guān)系研究·第六章<新羅留學(xué)生與唐代文人的交往>》,中華書(shū)局,2007年版,第129頁(yè)。
[5]陳尚君:《新羅旅唐三詩(shī)人詩(shī)輯存》,鐵道師院學(xué)報(bào),1994年,第2期。
[6]釋子山:《夾注名賢十抄詩(shī)》,上海古籍出版社,2005年版。
參考文獻(xiàn):
[1]嚴(yán)耕望.新羅留唐學(xué)生與僧徒,唐史研究叢稿[M].香港:新亞研究所,1969.
[2]謝海平.唐代詩(shī)人與在華外國(guó)人之文字交[M].文史哲出版社,1981.
[3]柳晟俊.唐詩(shī)論考[M].中國(guó)文學(xué)出版社,1994.
[4]金富軾.三國(guó)史記[M].景仁文化社影印本,1994.
(傅雯南通大學(xué)文學(xué)院226000)
【羅唐時(shí)期賓貢詩(shī)的賞析】相關(guān)文章:
羅隱的詩(shī)賞析09-12
賓至_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27
羅隱《蜂》的全詩(shī)賞析08-31
羅虬《比紅兒詩(shī)》賞析09-02
雪(唐 羅隱)全文注釋翻譯及原著賞析11-26
七夕_羅隱的詩(shī)原文賞析08-27
白居易《夜入瞿唐峽》全詩(shī)賞析08-19
賓至翻譯及賞析03-12