賈島《題李凝幽居》唐詩賞析
《題李凝幽居》是唐代詩人賈島的作品。此詩雖只是寫了作者走訪友人未遇這樣一件尋常小事,卻因詩人出神入化的語言,而變得別具韻致。以下是小編整理的賈島《題李凝幽居》唐詩賞析,希望對大家有所幫助。
題李凝幽居
賈島
閑居少鄰并,
草徑入荒園。
鳥宿池邊樹,
僧敲月下門。
過橋分野色,
移石動云根。
暫去還來此,
幽期不負言。
鑒賞
這首五律是賈島的名篇。全詩只是寫他拜訪友人未遇這樣一樁生活瑣事,它之所以流傳人口,主要在頷聯(lián)。
首聯(lián)描寫友人幽居環(huán)境:一條野草叢生的小徑通向荒蕪不治的小園;近旁,亦無別的人家。用筆輕淡、洗練,已點醒詩題中的“幽居”二字,暗示出李凝是一位隱士。
頷聯(lián)描寫自己步入幽居所見所聞的景色。句中的“ 僧”,是作者自稱,作者早年曾皈依空門。詩人寫景,難在捕捉稍縱即逝的“瞬間”景致,此即北宋詩人蘇軾所謂“作詩火急追亡逋,清景一失后難摹”(《臘日游孤山訪惠勤惠思二僧》)是也。此詩巧妙地抓住了一個富于詩情畫意的瞬間。請看,月色皎潔,池水瀲滟,池邊濃綠的樹林里閃動著斑駁月光,鳥兒在樹上棲宿。在這萬籟寂寂的荒園里,一個僧人在輕輕敲門,其聲篤篤,儼然一幅有聲有色的圖畫!“鳥宿”在高處,是靜景,“僧敲”在低處,有動態(tài),有音響,一高一低,一靜一動,相互配合得多么和諧。
而且,我們還可以想象,這敲門的“篤篤”之聲,定會驚動宿鳥,或引起它們零亂不安的啼鳴, 驚而飛出,察看動靜后復(fù)又返巢棲宿。十個字,意象密集,境界幽絕。
關(guān)于這一聯(lián)中的“推敲”二字,有一個幾乎家喻戶曉的故事。據(jù)《唐詩紀事》卷四十記載,賈島在長安等待應(yīng)舉,某日,騎驢上街,忽得此二句詩,初擬用“推”字,又思改為“敲”字,在驢背上引手作推敲之勢,恍惚間沖犯了當(dāng)時任京兆尹的詩人韓愈的儀仗隊,當(dāng)即被捉問。賈島具實回答。韓愈立馬思之良久,對賈島說:“作‘敲’字佳矣!倍怂旖Y(jié)為詩友。由此可見賈島作詩鍛字煉句的刻苦嚴謹,一絲不茍。這段故事,后來成為文學(xué)創(chuàng)作中講究斟酌字句的佳話。但是,在這聯(lián)詩中,究竟是用“敲”字好,還是用“推”字佳?有唐詩專家云:“推門無聲,敲門有聲;‘推’字音節(jié)啞,‘敲’字音節(jié)亮;四野靜謚,皓月舒波,此時著一緇衣僧,舉手篤篤敲門,聲響回蕩空間,境界倍見幽迥!保R茂元、趙昌平《唐詩三百首新編》)這是說“敲”字勝于“推”字。多數(shù)人或許都贊成這意見。畫家吳冠中云:“敲則有聲,與靜對照。但這情境中突出了靜與鬧之對照是否破壞了整體調(diào)子,夾進了音響反而在畫面落下了敗筆。推門,無聲,不寫聲,只著筆于推之動作,畫出了運動中的線,與‘宿’相對照,顯得比‘敲’更和諧,不失畫面的統(tǒng)一!彼麖睦L畫的角度提出異議,指出“推”勝于“敲”,亦是妙解。
詩的頸聯(lián),寫回歸路上所見。詩人走過一條小橋,但見月光照耀下的原野,色彩斑斕;晚風(fēng)輕拂,云腳飄移,仿佛山石在移動。這一聯(lián)以幻寫真,亦真亦幻,更顯出月色的迷離,環(huán)境的清寂,造化的神奇。
尾聯(lián)是抒情,點出全篇主旨。詩人面對友人幽居周圍的幽美迷人景色,對隱逸生活無比神往。他在心里說,我暫且離去,不久當(dāng)會重來,一定不負共同歸隱的相約。
賈島詩的主要風(fēng)格是僻澀寒瘦,有時字句過于刻意推敲,難免留下斧鑿的痕跡。這首詩所寫景色可謂清幽奇崛,但詩用白描手法,樸素自然的語言,使人讀來流利順口。詩中“宿”、“敲”、“分”、“移”、“動”等字,雖經(jīng)過精心錘煉,但不覺其雕琢,應(yīng)是賈島詩中的上乘之作。
譯文
幽居之處少有鄰居,一條草徑伸進荒園。
夜晚池塘邊上,小鳥棲樹;月光之下,老僧敲門。
歸途中走過小橋,田野色彩斑斕。白云飄飛,山石如在移動。
暫時離開此地,不久就將歸來,相約共同歸隱,到期絕不失約。
創(chuàng)作背景
這是一首描寫詩人訪友人李凝未遇的小詩,其具體創(chuàng)作時間難考證。據(jù)詩意可知,一天,賈島去長安城郊外,拜訪一個叫李凝的.朋友。等他到達李凝居所時,已經(jīng)天黑。這時,夜深人靜,月光皎潔,他的敲門聲驚醒了樹上的小鳥。不巧,這天李凝不在家。于是賈島有感而發(fā),創(chuàng)作了這首詩。
賞析
這首詩以“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”一聯(lián)著稱。全詩只是抒寫了作者走訪友人李凝未遇這樣一件尋常小事。
首聯(lián)“閑居少鄰并,草徑入荒園”,詩人用很經(jīng)濟的手法,描寫了這一幽居的周圍環(huán)境:一條雜草遮掩的小路通向荒蕪不治的小園;近旁,亦無人家居住。淡淡兩筆,十分概括地寫了一個“幽”字,暗示出李凝的隱士身分。
“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,是歷來廣為傳誦的名句。這兩句詩,粗看有些費解。詩人當(dāng)然不可能連夜晚宿在池邊樹上的鳥都能看到。其實,這正見出詩人構(gòu)思之巧,用心之苦。正由于月光皎潔,萬籟俱寂,因此老僧(或許即指作者)一陣輕微的敲門聲,就驚動了宿鳥,或是引起鳥兒一陣不安的噪動,或是鳥從窩中飛出轉(zhuǎn)了個圈,又棲宿巢中了。作者抓住了這一瞬即逝的現(xiàn)象,來刻畫環(huán)境之幽靜,響中寓靜,有出人意料之勝。倘用“推”字,當(dāng)然沒有這樣的藝術(shù)效果了。
頸聯(lián)“過橋分野色,移石動云根”,是寫回歸路上所見。過橋是色彩斑斕的原野;晚風(fēng)輕拂,云腳飄移,仿佛山石在移動。“石”是不會“移”的,詩人用反說,別具神韻。這一切,又都籠罩著一層潔白如銀的月色,更顯出環(huán)境的自然恬淡,幽美迷人。
尾聯(lián)”暫去還來此,幽期不負言“,表明詩人不負歸隱的約定。前三聯(lián)都是敘事與寫景,最后一聯(lián)點出詩人心中幽情,托出詩的主旨。正是這種幽雅的處所,悠閑自得的情趣,引起作者對隱逸生活的向往。
詩中的草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、云根,無一不是尋常所見景物;閑居、敲門、過橋、暫去等等,無一不是尋常的行事。然而詩人偏于尋常處道出了人所未道之境界,語言質(zhì)樸,冥契自然,而又韻味醇厚。
典故
關(guān)于此詩的創(chuàng)作,還有一個故事:一天,賈島在京城長安騎驢在官道上行走,吟成《題李凝幽居》這首詩,其中有兩句是:“鳥宿池中樹,僧推月下門!辟Z島覺得詩中的“推”字,用得不夠恰當(dāng),想把“推”字改為“敲”字,可他又覺著“敲”也有點不太合適,不如“推”好。不知是“敲”還是“推”好。于是他在驢背上,一面嘴里念叨著,一面用手反復(fù)做著推門和敲門兩種動作。不知不覺地,他撞上了京兆尹韓愈的儀仗隊,隨即被人押至韓愈面前。韓愈十分生氣地對賈島說:“你騎著驢子怎么不朝前面看路?”賈島慌忙向韓愈賠禮,并將自己剛才在驢上得詩,因斟酌“推”“敲”二字,專心思考不及回避的情形講了一遍。韓愈聽后,不但沒有責(zé)備他,反而立馬思之良久,對賈島說:“我看還是用‘敲’好,即使是在夜深人靜,拜訪友人,還敲門,代表你是一個有禮貌的人!而且一個‘敲’字,使夜靜更深之時,多了幾分聲響。再說,‘敲’字讀起來也響亮些!辟Z島聽了連連點頭稱贊,于是把詩句定為“僧敲月下門”。從此他和韓愈成了朋友。這就是“推敲”典故的由來。
作者簡介
賈島(779~843),唐代詩人。字浪仙。范陽(今北京房山)人。早年出家為僧,號無本。后還俗,屢舉進士不第。文宗時任長江(今四川蓬溪)主簿。開成五年(840年)遷普州司倉參軍。有《長江集》。
【賈島《題李凝幽居》唐詩賞析】相關(guān)文章:
《幽居冬暮》原文及賞析10-15
李賀《秋來》賞析10-19
《李端公 / 送李端》原文及賞析11-23
李夫人賦 原文及賞析12-25
如夢令·一晌凝情無語原文及賞析10-15
荷葉杯·一點露珠凝冷 原文及賞析10-21
白露凝霜09-08
送梓州李使君原文,注釋,賞析10-15
送李侍郎赴常州原文及賞析11-19