《羌村·其一》賞析
出自盛唐詩人杜甫的《羌村·其一》
崢嶸赤云西,日腳下平地。
柴門鳥雀噪,歸客千里至。
妻孥怪我在,驚定還拭淚。
世亂遭飄蕩,生還偶然遂!
鄰人滿墻頭,感嘆亦歔欷。
夜闌更秉燭,相對如夢寐。
賞析
這一首著重寫詩人剛到家時合家歡聚驚喜的情景,以及人物在戰(zhàn)亂時期出現(xiàn)的特有心理。
崢嶸赤云西,日腳下平地。柴門鳥雀噪,歸客千里至。詩人千里跋涉,終于在薄暮時分風(fēng)塵仆仆地回到了羌村。天邊的夕陽也急于躲到地平線下休息,柴門前的樹梢上有幾只鳥兒鳴叫不停,這喧賓奪主的聲浪反襯出那個特殊歲月鄉(xiāng)村生活的蕭索荒涼。即便如此,鳥雀的鳴叫聲,也增添了歸客千里至的喜悅氣氛,帶有喜迎歸者之意。詩人的歸來連鳥雀都為之歡欣,更何況詩人的妻子和兒女。這首詩開篇四句措詞平實,但蘊意深厚,為下文的敘事抒情渲染了氣氛。
妻孥怪我在,驚定還拭淚。此二句詩人逼真地將戰(zhàn)亂時期親人突然相逢時產(chǎn)生的復(fù)雜情感傳達(dá)了出來。詩人多年來只身一人在外顛沛流離,又加上兵連禍結(jié),戰(zhàn)亂不休,其生死安危家人無從知曉,常年不歸,加之音訊全無,家人早已抱著兇多吉少的心理,未敢奢望詩人平安歸來。今日親人杜甫驟然而歸,實出家人意料,所以會產(chǎn)生怪我在的心理。驚定還拭淚,妻子在驚訝、驚奇、驚喜之后,眼中蓄滿了淚水,淚水中有太多復(fù)雜的情感因素:辛酸、驚喜、埋怨、感傷等等。這次重逢來得太珍貴了,它是用長久別離和九死一生的痛苦換來的,在那個烽火不息,哀鴻遍野,白骨隨處可見的年代,很少有人能像杜甫一樣幸運地生還。于是,詩人發(fā)出深沉悲切的感慨:世亂遭飄蕩,生還偶然遂。從詩人幸存的偶然,讀者可以體會到悲哀的必然。杜詩之所以千百年來一直能使讀者在讀后驚心動魄,其秘密就在于它絕不只是反映詩人自己的生活經(jīng)歷,而是對現(xiàn)實生活的高度集中的概括。
詩人生還的喜訊很快傳遍了羌村,鄉(xiāng)鄰們帶著驚喜的心情紛紛趕來探望。鄰人滿墻頭,感嘆亦噓欷,鄰里們十分知趣地隔墻觀望,不忍破壞詩人一家團(tuán)圓的.喜慶氣氛,看著詩人劫后余生,鄉(xiāng)鄰們情不自禁地為之感嘆,為之唏噓。而在這種感嘆和唏噓中,又含有詩人自家的傷痛。夜闌更秉燭,相對如夢寐。詩人用極為簡單傳神的景語,將亂離人久別重逢的難以置信的奇幻感受描摹了出來。曾經(jīng)多少次在夢中呼喚親人的名字,如今親人真的驟然出現(xiàn)在面前,突如其來的相逢反讓詩人感覺不夠真實。夜幕降臨,灶臺上燃起昏黃的燭火,一家人圍坐在一起,在朦朧的燈光映照下,此情此景更讓詩人覺得猶如在夢境中一樣。詩人用這樣兩句簡樸的語言將戰(zhàn)爭年代人們的獨特感受更強烈地呈現(xiàn)出來,由寫一人一家的酸甜苦辣波及全天下人的悲苦,這種描寫十分具有典型性。
【《羌村·其一》賞析】相關(guān)文章:
《羌村》介紹及賞析03-12
《羌村》的翻譯及賞析08-20
羌村原文及賞析10-15
《羌村三首》原文賞析02-16
羌村三首原文賞析02-19
杜甫《羌村三首》賞析04-20
杜甫羌村三首賞析05-28
《羌村三首》原文及翻譯賞析03-01
《羌村三首·其三》原文賞析02-16