亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

艷歌原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2024-05-23 17:52:11 金磊 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

艷歌原文、翻譯及賞析

  在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家最不陌生的就是古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞是富于創(chuàng)造性的精神活動(dòng),是對(duì)作品更深層次的探討和領(lǐng)悟。想必很多人提起古詩詞鑒賞依舊是非?鄲赖陌桑恳韵率切【幷淼钠G歌原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  艷歌原文

  艷歌

  今日樂上樂,相從步云衢。

  天公出美酒,河伯出鯉魚。

  青龍前鋪席,白虎持榼壺。

  南斗工鼓瑟,北斗吹笙竽。

  妲娥垂明珰,織女奉瑛琚。

  蒼霞揚(yáng)東謳,清風(fēng)流西歈。

  垂露成幃幄,奔星扶輪輿。

  艷歌注釋

 、俳袢諛飞蠘罚骸吧稀币蛔鳌跋唷。此句為漢樂府常見的套語。

  ②河伯:黃河神,名馮夷。

 、蹡|謳:齊地的歌。

 、芪鳉Q(于):吳地的歌。

  艷歌賞析

  詩從“今日樂上樂”寫起,先點(diǎn)出今日之樂不同尋常,乃樂上之樂。第二句“相從步云衢”寫求樂的地點(diǎn)。相從,謂互相伴隨,見得不是一人。步云衢,即踏上登天大路。以下即展開對(duì)天上宴會(huì)場(chǎng)面的描寫,把“樂上樂”的情景具體化。先寫酒席:美酒是天公出的,鯉魚是河伯出的,東方青龍七星來鋪排筵席,西方白虎七星來把壺斟酒。天公是天上的主宰者,他也對(duì)宴席有奉獻(xiàn),可見宴上的“我們”地位之高。次寫歌舞:工于鼓瑟的南斗星,長(zhǎng)于吹笙竽的北斗星,都前來表演他們的拿手好戲;耳垂明月珰的嫦娥前來獻(xiàn)舞,身穿彩衣的織女奉上了美石與佩玉;這時(shí)蒼霞和清風(fēng)也放開美妙的歌喉,唱起齊地、吳地的歌曲助興。這情景,真令人眼花繚亂,耳不暇聽。在這里,既沒有對(duì)神仙神物的神秘感和恐懼感,也沒有羨慕和乞求,相反,倒是一切皆服務(wù)于“我們”,“我們”是宴會(huì)的主人。最后兩句是宴會(huì)結(jié)束,當(dāng)“我們”登車而去時(shí),流星前來駕車,正在下滴的露珠便成了車蓋的帷幕?梢韵胍,“我們”是多么快意,“我們”是多么自豪,只有“我們”,才是頂天立地的一群,儼然如天地間的主宰。

  這首詩寫的是天上宴樂,但仔細(xì)一玩味,詩中所涉及的一切,不管是酒、魚、席、壺,還是明珰瑛琚、東謳西歈,無一不是人間的、不是人間的人們特別是富有者們所享受的。所以這場(chǎng)盛宴,不過是人間盛宴的折射。漢樂府中某些作品的首尾往往有“今日樂相樂,延年萬歲期”這樣的套語,不一定與內(nèi)容相關(guān),因?yàn)檫@類詩都是用來在宴會(huì)上娛人的,為了取悅宴會(huì)的主人們,便加上這樣祝頌性的詩句。這首詩亦是如此。所以,它實(shí)際上體現(xiàn)了人間享樂者們的欲求,他們并不滿足于人間的口耳之福,還要上天堂享樂,并讓天上的神仙也為自己服務(wù);主宰天上的世界,無所拘限地?cái)U(kuò)大自己的作用和影響。這首詩歌頌了這些享樂者,所以其思想性并不足取。但從另一角度看,由于詩寫得恢宏恣肆,顯得很有氣勢(shì),意態(tài)不凡,因而在客觀上也從一個(gè)側(cè)面反映了漢代社會(huì)國力強(qiáng)盛時(shí)期人們的一種昂揚(yáng)而又自信的心態(tài)和氣度,具有一定的社會(huì)認(rèn)識(shí)價(jià)值。

  此詩寫法上的主要特點(diǎn)是以賦的筆法,借助天文學(xué)的知識(shí),發(fā)揮想象,盡情鋪張,同時(shí)又層次井然,紛繁而不亂。其次,詩歌運(yùn)用擬人手法,把神話中人物和天上星宿都“驅(qū)遣”到酒席宴會(huì)上來,讓它們各司其職,并都切合其特點(diǎn),“個(gè)性”鮮明,“面目”可見。這些都非富于想象、善于想象者不能為之。詩中除開頭二句外,其他皆為對(duì)偶句,共六組十二句,連連排比,使賦法的優(yōu)勢(shì)得到了充分的體現(xiàn)。在這些對(duì)偶句中,又善用互文,上下句各舉一邊,合則互相補(bǔ)充,既語言簡(jiǎn)煉,又文意豐厚。

  作品簡(jiǎn)介:

  此詩為樂府古辭,屬《雜曲歌辭》,一作《古艷詩》。艷,樂府大曲的組成部分,一般在正曲之前,如同引子或過門。但也有獨(dú)立成篇者。此詩為游仙之作。

  秦漢以來,神仙之道盛行,但一般人(包括皇帝和大臣)相信神仙,都是為了求長(zhǎng)生或希望自己也成為神仙,一些游仙詩也以此為主題。而此詩中的天上宴會(huì)之樂,卻是天上神靈都圍著詩中主人公轉(zhuǎn),都為詩中主人公服務(wù),故其境界比一般游仙詩高出一籌。

  作品評(píng)價(jià):

  《艷歌》之賞析月下,嫦娥卻無需畫眉,只將云霧作羅衣。不知她的夢(mèng)隨青鸞飛去,依然把花枝蓋面而歸。這是一曲名為《艷歌》的詩篇,無名氏以其古拙優(yōu)雅之文風(fēng)娓娓道來。此詩以嫦娥為主題,描繪了她的神秘與美麗。文中描述到她清秀的容顏,竟無須人工描繪,月光下自帶紗衣,可見其美逸出眾。云霧紛紛如羅衣覆蓋其身,使她更加婀娜多姿。其形象仿佛仙子,那般風(fēng)姿令人心馳神往。然而,嫦娥的心事卻讓人不禁感到憂愁。她的夢(mèng)境究竟隨著那青鸞飛去,她是否已與那神鳥消失無蹤?或者她的夢(mèng)中仍隨神鳥而飛,然后才將那美麗花枝帶回現(xiàn)實(shí)?我們無從得知,只能心生疑惑。十分之前的詩歌之美令人陶醉,如泠然合宛然之聲。揉和了古韻古腔之間的歡快,這樣的美感實(shí)在難以言傳!镀G歌》之文,直接傳承經(jīng)典之風(fēng),仿佛取自《后漢書》之筆。妙在其間,字句間透露著那古拙之味,優(yōu)雅端莊之感,令人回味無窮。文中種種繁體字更是增添了詩篇的古老艷麗的氛圍。嫦娥之美,如行云流水,摸索之乎者也兮,感嘆之乎者也兮!她以無名之姿閃現(xiàn)世間,令人驚嘆之乎者也兮!《艷歌》之篇,《月里嫦娥不畫眉》句句傳神,寥寥數(shù)語之間,諸君可當(dāng)仰觀天上月,以尋思之乎者也兮!

【艷歌原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

艷歌何嘗行原文、翻譯09-09

羔裘原文翻譯及賞析12-20

鳥原文賞析及翻譯12-21

蟋蟀原文賞析及翻譯12-21

守歲原文翻譯及賞析12-17

對(duì)酒原文翻譯及賞析12-17

閨怨原文翻譯及賞析12-17

菊花原文翻譯賞析12-17

小至原文翻譯及賞析12-17

漢江原文翻譯及賞析12-17