悵恨不逢如意酒。尋思難值有情人。-晏幾道譯文及賞析
悵恨不逢如意酒。尋思難值有情人。-晏幾道譯文及賞析1
【原文】
長相思①
長相思,長相思。若問相思甚了期②,除非相見時。
長相思,長相思。欲把相思說似③誰,淺情人④不知。
【注釋】
①長相思:詞牌名,唐教坊曲名。
、谏(shèn)了期:何時才是了結(jié)的時候。
、鬯(sì):給與。
、軠\情人:薄情人。
【白話譯文】
長久的相思啊,長久的相思。若問這相思何時是盡頭,除非是在相見之時。長久的相思啊,長久的相思。這相思之情說給誰聽呢,薄情寡義的人是不能體會的。
【賞析】
此詞純用民歌形式,上下片均以“長相思”迭起,上片言只有相見才得終了相思之情;下片言由于不得相見,相思之情無處訴說,以淺情人不能理解自己的心情反襯自己一往而情深。 詞的上片,一氣流出,情溢乎辭,不加修飾!叭魡枴眱删,自問自答,癡人癡語。要說“相見”是解決“相思”的唯一辦法,這純是癡語,癡心,可是,小晏卻認(rèn)認(rèn)真真地把它說了出來,正是如黃庭堅(jiān)《小山詞序》所云“其癡亦自絕人”。
結(jié)句非同凡響,抒寫了比相思不相見更大的悲哀!罢f似誰”,猶言說與誰、向誰說?v使把相思之情說了出來,那淺情的人兒終是不能體會。淺情是深情的對面,多情的小晏卻總是碰到那樣的人,可是,當(dāng)那人交暫情淺,別后又杳無音信,辜負(fù)了自己的刻骨相思時,詞人依然是一往情深,不疑不恨,只是獨(dú)自傷心而已。下片四句,以“淺情人”反襯小晏相思苦戀之情,無奈和遺憾。
此詞為作者詞中別調(diào),語極淺近,情極深摯,在樸直中自饒婉曲之致,纏綿往復(fù),姿態(tài)多變,回腸蕩氣,音節(jié)尤美。用對比的手法突出詞人用情之深。
名家點(diǎn)評
北宋文學(xué)家黃庭堅(jiān)《小山詞序》:其癡亦自絕人。
清代詞家陳廷焯《詞則·閑情集》:此為小山集中別調(diào),而纏綿往復(fù),姿態(tài)有余。
【作者介紹】
晏幾道(約1030—約1106)北宋詞人。字叔原,號小山,撫州臨川(今屬江西)人,晏殊第七子。曾任太常寺太祝。熙寧七年以鄭俠上書反對王安石變法事,受株連下獄。元豐五年為潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)官,“年未至乞身,退居京師賜第”(《碧雞漫志》卷二)。晚年家境貧寒。文學(xué)與其父晏殊齊名,世稱“二晏”。詞風(fēng)哀感纏綿、清壯婉麗。
悵恨不逢如意酒。尋思難值有情人。-晏幾道譯文及賞析2
采桑子 晏幾道
西樓月下當(dāng)時見,淚粉偷勻①,歌罷微顰。恨隔重簾看未真。
別來樓外垂楊縷,幾換青春。倦客紅塵②,長記樓中粉淚人。
[注釋]
、贉I粉偷勻:偷偷地抹去臉上的淚痕。
、诰肟停鹤髡咦苑Q。
[賞析]
這是一首懷舊詞。上闋以“月”和“簾”為中介物,烘托歌女的溫柔多情;下闋以“垂楊”和“紅塵”為參照,反襯自己對歌女的深切思念。首尾兩次用“淚”字,與“倦客紅塵”相呼應(yīng),深有“同是天涯淪落人”之感。
悵恨不逢如意酒。尋思難值有情人。-晏幾道譯文及賞析3
宋詞·晏幾道《御街行》
街南綠樹春饒絮
雪滿游春路
樹頭花艷雜嬌云
樹底人家朱戶
北樓閑上
疏簾高卷
直見街南樹
欄干倚盡猶慵去
幾度黃昏雨
晚春盤馬踏青苔
曾傍綠陰深駐
落花猶在
香屏空掩
人面知何處
作品賞析
【注釋】:
此為冶游之作。全詞以含蓄有致的筆觸,從眼前景物詠起,漸漸勾起回憶,抒寫了故地重游中的戀舊情懷。
上片寫景。起首四句,是北樓南望中的景色和意想。正因鳥瞰,才能看得那樣遠(yuǎn),看得見成行的柳樹和別的花樹 ,看得見花絮紅白相間織成的燦爛“ 嬌云”,看得見漫天飛絮。這里,“雪滿游春路”是由柳樹“饒絮”而生的奇想 ,同時又點(diǎn)出“晚春”二字。
至于“樹底人家朱戶 ”,當(dāng)是從“樹頭”的空隙間隱約見之,它是掩映在一片艷花嬌云之中的,把一種急切的尋尋覓覓的情態(tài)表現(xiàn)得非常傳神。
過片由景及情,寫出了詞中人不忍離的情態(tài)和心理。“晚春”兩句寫不忍離去的原因!氨P馬”顯然不是今日之事 ,“晚春”也不是眼前這個晚春,而“綠陰”、“青苔”的所在,必定是“街南綠樹”底下的那某個“人家”。要之 ,這里是詞中人昔游之地。對景棖觸如此,必有值得永久紀(jì)念的特殊情事。于是,結(jié)拍“落花猶在,香屏空掩,人面知何處!”點(diǎn)明詞旨。
較之“桃花依舊笑東風(fēng)”之句 ,尤覺有花落人去之苦。詞中人只于北樓閑望,原來他已經(jīng)訪過不曾出現(xiàn)的伊人了,她那里斷無消息 ,惟“香屏空掩”而已。
此詞與唐朝詩人崔護(hù)《題都城南莊》一詩的意境——“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑東風(fēng)”有異曲同工之妙,而兩首作品藝術(shù)表現(xiàn)上的差異,讀者諸君也自會有一番感悟。
悵恨不逢如意酒。尋思難值有情人。-晏幾道譯文及賞析4
《南鄉(xiāng)子·新月又如眉》
宋代:晏幾道
新月又如眉。長笛誰教月下吹。樓倚暮云初見雁,南飛。漫道行人雁后歸。
意欲夢佳期。夢里關(guān)山路不知。卻待短書來破恨,應(yīng)遲。還是涼生玉枕時。
《南鄉(xiāng)子·新月又如眉》譯文
又是新月彎如眉的時候,悠悠哀音,長笛月下為誰吹?獨(dú)倚高樓,在暮云中第一回看到歸雁正不住地向南飛去?刹灰f遠(yuǎn)行的人要比雁還遲歸啊!
想在夢中體會相會的美好,可是山重重,路迢迢,卻向何處尋!只能等待遠(yuǎn)方的書信來紓解心中離愁別恨,可是遲遲不到。一夢驚醒,惟有單調(diào)的玉枕與刺骨的涼意。
《南鄉(xiāng)子·新月又如眉》注釋
“新月”句:暗用五代牛希濟(jì)《生查子》“新月曲如眉,未有團(tuán)欒意”與唐王涯《秋思贈遠(yuǎn)》“不見鄉(xiāng)書傳雁足,唯看新月吐蛾眉”之意為后文的“行人”“短書”作伏筆。如眉,指月鉤彎如眉狀。
“長笛”句:借用唐杜牧《題元處士高亭》“何人教我吹長笛,與倚春風(fēng)弄月明”為背景。
“樓倚”句:化用唐趙嘏《長安晚秋》“殘星幾點(diǎn)雁橫塞,長笛一聲人倚樓”詩意。
南飛:雁為候鳥,每年春分后往北飛,秋分后飛回南方。
“漫道”句:語出隋薛道衡《人日思?xì)w》:“人歸落雁后,思發(fā)在花前。”漫,空,徒;又莫,勿。
佳期:相會的美好時光。
“夢里”句:化用南朝粱沈約《別范安成詩》“夢中不識路,何以慰相
思”意,典出南朝粱蕭統(tǒng)《文選》李善注引《韓非子》:“六國時,張敏與高惠二人為友,每相思不能得見,敏便于夢中往尋,但行至半道,即迷不知路,遂回,如此者三!贝颂幗枰员磉_(dá)男女相思之情。
書:信。破:消解。恨:指離恨。
應(yīng):是。
玉枕:玉制或玉飾的枕頭,亦用為瓷枕、石枕的美稱。
《南鄉(xiāng)子·新月又如眉》創(chuàng)作背景
公元1055年(仁宗至和二年)晏殊去世,晏幾道春風(fēng)得意的生活也戛然而止,他立刻感受到了現(xiàn)實(shí)社會的霜刀雪劍。詞人當(dāng)時還年幼,后由二哥的妻子張氏“養(yǎng)毓調(diào)護(hù)”,之后嫁娶成家!赌相l(xiāng)子·新月又如眉》就是詞人成家之后外出之時懷念愛人而寫的一首詞,具體創(chuàng)作時間不詳。
《南鄉(xiāng)子·新月又如眉》賞析
這是一首抒寫離思的懷人之作。
上片以時景起筆,而歸結(jié)于情思。
“新月”頗有與“故人”暗成對比的意味,“如眉”則是不圓之意,暗點(diǎn)離思主題,愁上眉間!坝帧笔谴司爸畤@,表明她已歷見多次,既狀時間之長,亦隱隱透出觸目經(jīng)心、怎堪又見的苦澀!罢l家玉笛暗飛聲”(唐李白《春夜洛城聞笛》)恍惚間,耳際晌起聲聲長笛!罢l教”表面上探尋的是月下吹笛的緣由,實(shí)則卻在千般埋怨它的不是時候,或許是因?yàn)椴蝗趟芭c倚春風(fēng)弄月明”(十牧《題元處士高亭》)的歡樂情調(diào),也或許是因?yàn)椴蝗趟昂稳瞬黄鸸蕡@情”(李白《春夜洛城聞笛》)的愁傷動思,無論為何,此二字一變客體為主體,顯示并非她有意聞笛,而是笛聲無端相擾,牽動其離愁別恨。
“樓倚”兩句寫其所見極具層次感,獨(dú)倚高樓,先是看到天涯盡處一片“暮云”夕景,繼而蒼茫云間“初見”斑黑點(diǎn)點(diǎn),爾后逐漸清晰擴(kuò)大為可識別的“雁”,繼而在雁過后醒覺它們所循的方向,點(diǎn)破時節(jié)!澳巷w”兩字獨(dú)為一句,語音短促似結(jié)未結(jié),仿佛狀寫了、也涵括了她凝眸追蹤群雁行跡的整個時間過渡,直至影蹤全無!奥馈闭Z極失落凄婉,別說希冀行人雁前歸,怕是連“行人雁后歸”也是一種徒然空盼。本片先由所見引其思,旋即思緒便被聲音中斷;再由所聞引其思,旋即思緒又被景物中斷;復(fù)由所見引其思。幾經(jīng)轉(zhuǎn)折,悱惻漸深,最終轉(zhuǎn)入沉沉的哀傷。
下片以情思起筆,而歸結(jié)于時景。
“佳期幽會兩悠悠,夢牽情役幾時休”(五代顧《浣溪沙》),她已不敢奢望現(xiàn)實(shí)中的“佳期”,唯有寄望于托夢圓愿,“意欲”表示她退而求其次的轉(zhuǎn)念,也存了但求稍解離愁的期待,可卻偏偏連這小小渴望也無法得償。人說“天長路遠(yuǎn)魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難”(李白《長相思》),而她雖不畏“關(guān)山路”苦,奈何“不知”關(guān)山路!現(xiàn)實(shí)夢境兩頭空,離恨已不可能由“佳期”來解,那么就只能再退一步等待千里之外的尺素!岸獭笔且煌嗽偻耍磺缶d綿情話,但求只言片語便于愿已足;“破”狀她極欲消除、從此遠(yuǎn)離別恨,一至于要將之徹底粉碎使其無法重拼再生;“卻”又是一個滿懷希望的期待之辭。然而“應(yīng)遲”,這短書必是遲米的肯定判斷,似乎出于她過去的經(jīng)驗(yàn)!棒稣砝洳粍偾椤(顧《浣溪沙》(雁響遙天玉漏清)),等到那“短書來”,又已然是秋意深重寒侵閨衾的“涼生玉枕”時了。至此退無可退,“還是”兩字,蕭冷無邊,思量無盡,幽怨無限,神傷無已。
該詞的一大特色,在于隱括大量前作前事,或詩境、或詞句、或意象、或典故,但又不將之凝用一處,而散融于全篇,彼此呼應(yīng),互為伏筆,息息相關(guān)卻又不著于形,而其佳妙處,更在以虛字點(diǎn)化、提挈全篇,緊松斂放之間,不僅使前人興象渾化如一、渾化盤如己,更曲盡心念情緒之婉折深綿,抑揚(yáng)頓挫,味中有味。(郭思韻)
《南鄉(xiāng)子·新月又如眉》作者介紹
晏幾道(1038年5月29日—1110年),北宋著名詞人。字叔原,號小山,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。晏殊第七子。 歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,中年家境中落。與其父晏殊合稱“二晏”。詞風(fēng)似父而造詣過之。工于言情,其小令語言清麗,感情深摯,尤負(fù)盛名。表達(dá)情感直率。多寫愛情生活,是婉約派的重要作家。有《小山詞》留世。
悵恨不逢如意酒。尋思難值有情人。-晏幾道譯文及賞析5
畫屏天畔,夢回依約,
十洲云水。
手捻紅箋寄人書,
寫無限、傷春事。
別浦高樓曾漫倚,
對江南千里。
樓下分流水聲中,
有當(dāng)日、憑高淚。
作品賞析
【注釋】:
這首詞寫一個女子傷春懷人的情思。楊慎在《詞品》中說,晏幾道此詞全用晁元忠詩:“安得龍湖潮,駕回安河水 ,水從樓前來 ,中有美人淚。人生高唐觀,有情何能己 !”詞的上片說夢中追尋到天邊,到了人跡罕至的海上十洲,醒來把無限的情思都寫到了信中 。起首三句,想象奇特而瑰麗,落筆頗為不俗:近在咫尺的屏風(fēng),在迷離中居然看成像天般遙遠(yuǎn)。一實(shí)一虛,一近一遠(yuǎn),通過這強(qiáng)烈的對比,表達(dá)了對情人遠(yuǎn)別的懷思 !笆 ”,是仙人所居、人跡罕至之地。托名為漢東方朔撰的《十洲記》載,在八方大海中 ,有祖洲、瀛洲、玄洲、炎洲、長洲、元洲 、流洲、生洲、鳳麟洲、聚窟洲。詞中例以美人為仙,美人所居為仙境,暗指所思念的人的居處。十洲是仙靈境界 ,凡人無法到達(dá) ,只有在夢中才能前往。夢醒后 ,看到屏風(fēng)上畫著的山山水水,猶疑是夢中所歷,更寫出夢境的虛幻和醒后的悵惘,真是妙有遠(yuǎn)神,令人掩抑低徊不已。歇拍兩句寫詞人手執(zhí)著寫有無限傷春心事的紅箋準(zhǔn)備寄給美人書信,此二句把寄人的紅箋與十洲的殘夢聯(lián)系起來 ,創(chuàng)造出情景交融的境界,表現(xiàn)了詞人苦戀的情懷,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。
下片是對往事的回憶,寫抒情主人公曾無聊地獨(dú)倚高樓——正在兩人分別的水邊,面對著遼闊的千里江南之地。這里所寫的不是昔時相聚的歡娛,而是別后的思念,脫出詞家慣常用的上下片對比的手法,感情便越覺沉厚 。結(jié)拍兩句,進(jìn)一步寫倚樓時的懷思。
此處著意在“分流”二字。古樂府《白頭吟》:“蝶躞御溝上,溝水東西流 !币运畺|西分流,喻人們一別之后不再相見。人倚高樓,念遠(yuǎn)之淚卻滴向樓下分流的水中,將離愁別緒與懷人立情抒寫得深婉曲折而又纏綿悱惻,具有感人至深的藝術(shù)力量。
悵恨不逢如意酒。尋思難值有情人。-晏幾道譯文及賞析6
【原文】
生查子
金鞭①美少年,去躍青驄馬②。牽系③玉樓人④,繡被春寒夜。
消息⑤未歸來,寒食⑥梨花謝。無處說相思,背面秋千下⑦。
【注釋】
①金鞭:用黃金做的馬鞭。喻騎者之富貴。
②青驄馬:青白色相雜的駿馬。
、蹱肯担籂繏欤瑨炷。
、苡駱侨耍褐搁|中女子。
、菹ⅲ褐鸽x人的音信。
、藓常好耖g節(jié)日,在清明前一日或二日。
⑦背面秋千下:化用李商隱詩《無題二首》其一“十五泣春風(fēng),背面秋千下”。
【白話譯文】
威武俊美的年輕人跨上金鞍,揚(yáng)鞭躍馬輕馳而去,從此牽走了她的心神。閨樓之上,年輕的妻子時時掛念他,只覺得繡被不暖,春夜更寒。
天天等他的消息,可是,寒食節(jié)過了,梨花又謝了,依舊不見丈夫的身影。相思之苦向誰訴說?秋千架下她默默佇立,背過臉兒暗自嘆息。
【創(chuàng)作背景】
這首詞在寫別離相思同時,十分典型地表現(xiàn)了晏幾道對自己早年生活和地位的良好感覺!敖鸨廾郎倌,去躍青驄馬”,是詞人為早年的自己在做自畫像。晏幾道出生于一個鐘鳴鼎食的榮華之家,父親晏殊為北宋“太平宰相”,為他留下萬貫家私,供他“費(fèi)資千百萬”地?fù)]霍。“《水調(diào)》聲長歌未了,掌中杯盡東池曉”(《蝶戀花》),是他當(dāng)年放縱無節(jié)制生活的寫照。而且,由于家庭背景的原因晏幾道在少年時還受到皇帝的賞識。晏幾道早年的生活與《紅樓夢》中嬌生慣養(yǎng)的賈寶玉類似,一言一行、一舉一動都有婢仆侍候、清客奉承,早年的經(jīng)歷很好地培養(yǎng)了晏幾道生活的自信心和優(yōu)越感。他總是自負(fù)“錦衣才子”、“少陵詩思”,“金鞭美少年”再次凸顯了詞人的心理優(yōu)越及自負(fù)。這樣的佳公子,匹配“玉樓”絕色女子,可稱郎才女貌,相得益彰。
【賞析】
本篇小詞以精細(xì)的筆觸刻畫了這位少婦對行人夢縈神馳的相思。
“金鞭美少年,去躍青驄馬!逼鸸P敘事,描繪“金鞭美少年”的形象,寫其夫出游,揮金鞭,跨名馬,烘托出“美少年”英俊瀟灑的札姿,也是兩人分離時少婦腦海中銘刻最深的一幕。
“牽系玉樓人,繡被春寒夜!比、四兩句寫少年走后,女主人公的感情和思緒始終牽系遠(yuǎn)出的丈夫身上:到了夜晚,繡被春寒,孤燈獨(dú)眠,寂寞難耐。分離留給少婦的是無堪的離愁別緒,“牽系”以下過渡到寫膳者的別愁!坝駱恰、“繡被”,由物見人,暗示居者乃深處閨閣的佳麗。“繡被春寒夜”一句,渲染出佳人獨(dú)守空閨輾轉(zhuǎn)不寐的寂寞境況。時當(dāng)陽春,燕雙仡繁,夜深入靜,倍增離思。“寒”字不僅點(diǎn)季候、寫氣氛,更是人物孤單冷落心境的映現(xiàn)。
“消息未歸來,寒食梨花謝。”五、六句寫多少春寒之夜,所盼來的卻足行人“未歸”的消息。女主人公天天盼,月月盼,寒食節(jié)過去了,梨花開了又謝了,一次次地等待,始終沒有等到丈夫的音信,隨之而來的,只是一次次失望!昂忱婊ㄖx”,是通過節(jié)令和景物來暗示出時間的流逝,表現(xiàn)她無限的悵惘。
“無處說相思,背面秋千下!苯Y(jié)拍兩句,寫女主人公秋千架下背面癡癡地站著,她默默地承受著相思之苦,無處訴說,也不想對人訴說!氨趁妗卑凳境鏊y過,哭泣。“秋千下”本是青年婦女嬉戲之處,選擇這一場景可增強(qiáng)藝術(shù)效果。李商隱詩有“十五泣春風(fēng),背面秋千下”之句。小晏隨手拈來用在此詞收尾,可謂傳神之筆。寫出少婦思夫的心情深沉執(zhí)著,又不好向他人傾吐,只好癡立于日常兩人游樂之處凝想。這里以人物外在形態(tài)刻畫內(nèi)在心靈的感情波瀾,含蓄而有韻致。
全詞由別離寫到別后。由行者寫到居者.由形貌而暗示心靈,層層遞進(jìn),摹寫出主人公文靜細(xì)膩而內(nèi)向的性格,展現(xiàn)出少年思婦復(fù)雜、沉重而敏感的心態(tài),筆致頗為靈秀。
名家點(diǎn)評
曾季理《艇齋詩話》:晏叔原小詞:“無處說相思,背面秋下下!本|萊極喜誦此詞,以為有思致。此語本李義山詩,云:“卜五泣春風(fēng),背面秋千下!
黃蓼園《蓼園詞選》:晏叔原“金鞭美少年”:“去躍”二字,從婦人目中看出,深情摯語。末聯(lián)“無處”二字,意致凄然,妙在含蓄。
俞陛云《宋詞選釋》:“秋千”句殆用“十五泣春風(fēng),背漸秋千下”詩意,言背人飲淀也。
【作者介紹】
晏幾道(約1030—約1106)北宋詞人。字叔原,號小山,撫州臨川(今屬江西)人,晏殊第七子。曾任太常寺太祝。熙寧七年以鄭俠上書反對王安石變法事,受株連下獄。元豐五年為潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)官,“年未至乞身,退居京師賜第”(《碧雞漫志》卷二)。晚年家境貧寒。文學(xué)與其父晏殊齊名,世稱“二晏”。詞風(fēng)哀感纏綿、清壯婉麗。
悵恨不逢如意酒。尋思難值有情人。-晏幾道譯文及賞析7
晏幾道《鷓鴣天》
彩袖殷勤捧玉鐘,[2]
當(dāng)年拚卻醉顏紅。[3]
舞低楊柳樓心月,[4]
歌盡桃花扇底風(fēng)。[5]
從別后,憶相逢,[6]
幾回魂夢與君同。
今宵剩把銀釭照,[7]
猶恐相逢是夢中。
作品賞析
【注釋】:
[1]此調(diào)取名于唐人鄭崳詩句“春游雞鹿寨,家在鷓鴣天”。又名《思越人》、《思佳客》等。雙調(diào),五十五字,平韻。
[2]彩袖:指代身穿彩色舞衣的歌女。玉鐘:酒杯的美稱。
[3]拚卻:不惜,甘愿。
[4]樓心:一作“樓頭”。
[5]扇底:一作“扇影”。
[6]相逢:詞中“相逢”凡二見,前一指初逢,后一指重逢,其意有別。
[7]剩把:盡把,只把,再三把。釭(音剛):燈。
此詞表現(xiàn)的是一對戀人的“愛情三部曲”:初盟,別離,重逢。
“彩袖殷勤”二句,一著筆于對方,一落墨于自身,既展現(xiàn)了二人初識時的特定情境,也披露了二人一見傾心、愿托終身之際的曲折心態(tài)。“彩袖”,說明對方并非與自已門第相配的大家閨秀,而不過是侑酒于華宴的歌女。但此時伊人殷勤捧杯勸飲,卻不僅僅是履行侑酒之責(zé),而欲藉此暗通情愫。而心有屢犀的作者又何嘗不諳其意?為了報(bào)答她于已獨(dú)鐘的深情,他開懷暢飲,不惜一醉。這就寫出了感情的雙向交流。
“舞低楊柳”二句描寫歌舞場面,渲染歡樂氣氛,是對初識、亦即初盟時的情境的進(jìn)一步勾畫。不徑言伊人舞姿曼妙,歌聲婉轉(zhuǎn),而借時間的推移,從側(cè)面表現(xiàn)出其盡態(tài)極妍,是作者的獨(dú)出機(jī)杼之處!拔璧汀本浼赛c(diǎn)出了艷舞的持續(xù)之久,又將月升日沉的自然現(xiàn)象化為其動態(tài)效應(yīng)!案桀i句由暗示伊人輕搖紉扇,盡興演唱,直至精被力竭,才暫歌喉——扇底風(fēng)盡,不正意味著歌喉暫歇?這種竟夜歌舞、通宵歡宴的情景,無疑從一個側(cè)面反映出宋代文人階層的生活情趣。
但作者之所以對它歷久難忘,卻不僅僅是出于對昔日歌舞生涯的眷念,更因?yàn)槟鞘撬c伊人相識相戀的契機(jī)。這兩句造語精麗,發(fā)想新奇,于織濃綺華中別見韶秀之美,因而深為后代詞論家所推賞。
下片一筆躍至別后的相思,而將初盟以迄別離的種種情事盡皆略去,頗見剪裁之工!皬膭e后”二句點(diǎn)明初逢的場面是其別后懷念的主要內(nèi)容!皫谆鼗陦簟本渲痹V魂?duì)繅衄摰南嗨记閼!芭c君同”暗示不獨(dú)自已如此,對方亦復(fù)頻入夢境,想思無已,但夢中重逢的歡娛極其短暫,夢后獨(dú)處的凄愴卻格外深長。如是者三,必然既想入夢,又怕入夢,乃至將夢作真、將真作夢。這就逗出“今宵剩把”二句:作者以“剩把”、“猶恐”前后勾連,通過持燈反覆照看而猶難以釋然這一對眷戀至深的情侶久別重逢的那種驚喜交集、喜極轉(zhuǎn)憂的特殊心態(tài)。 唯其眷戀至深才唯恐此番又是將夢作真。
陳廷焯《白雨齊詞話》評曰:“下半闋曲折深婉,自有艷詞,更不得不讓伊獨(dú)步。”這當(dāng)不是溢美之辭。當(dāng)然,末二句也許受到杜甫詩“夜闌更秉獨(dú),相對如夢寐”(《羌村三首》之一),及司空曙詩“乍見翻疑夢,相悲各問年”(《云陽館與韓紳宿別》)的啟發(fā)。
悵恨不逢如意酒。尋思難值有情人。-晏幾道譯文及賞析8
七夕
當(dāng)日佳期鵲誤傳,至今猶作斷腸仙。
橋成漢渚星波外,人在鸞歌鳳舞前。
歡盡夜,別經(jīng)年,別多歡少奈何天。
情知此會無長計(jì),咫尺涼蟾亦未圓。
賞析
這是一首關(guān)于七夕的詞。
當(dāng)日佳期鵲誤傳:宋朝有關(guān)于鵲鳥誤傳使牛郎織女只有一天相聚時間的傳說。
至今猶作斷腸仙:相聚只有一天,所以日夜思念,牽腸掛肚,憂思不斷。縱為仙人,也是斷腸仙。
橋成漢渚星波外,人在鸞歌鳳舞前:可能是在描繪牛郎織女七夕相聚的場景。七夕那天,喜鵲在天河之上搭起鵲橋,有鳥兒歡唱,鳳凰舞蹈。相聚場景何其美好。
歡盡夜,別經(jīng)年,別多歡少奈何天:相聚這一夜可以盡情歡樂,然而一別之后,又是天各一方,時日久長。所以詞人感慨,別多歡少,無可奈何。
情知此會無長計(jì),咫尺涼蟾亦未圓:心內(nèi)早已了然,相會不會長久,所以那近在咫尺的冷月,也似乎通曉人情一般,留有缺口,不能圓滿。這正預(yù)示著牛郎織女終究無法團(tuán)圓。
悵恨不逢如意酒。尋思難值有情人。-晏幾道譯文及賞析9
“飛云過盡,歸鴻無信,何處寄書得?”出自晏幾道《思遠(yuǎn)人》。
思遠(yuǎn)人
晏幾道
紅葉黃花秋意晚,千里念行客。
飛云過盡,歸鴻無信,何處寄書得?
淚彈不盡臨窗滴,就硯旋研墨。
漸寫到別來,此情深處,紅箋為無色。
注釋
、 思遠(yuǎn)人:晏幾道創(chuàng)調(diào)。詞中有“千思念行客”句,取其意為調(diào)名。
、 紅葉:楓葉。
③ 黃花:菊花。
、 千里念行客:思念千里之外行人。
、 旋:便。
、 紅箋為無色:紅箋因沾淚而褪色為無色。
譯文
楓葉紅金菊黃已是秋深,我思念千里以外的遠(yuǎn)行人。天上的浮云散盡,鴻雁杳無蹤影,我到哪里投寄書信?
靠著窗滴淚一串串,正好用它研墨把筆運(yùn)。漸漸寫到離別以來,最傷心之處,淚水把信箋的紅色沖了個干凈。
譯文二
木葉紅,菊花黃,暮秋寒意深,思念千里遠(yuǎn)行人。飄飛的浮云已然過盡,南歸的大雁杳無音信,哪里才能寄出我的書信? 淚水彈灑不盡,任它臨窗滴落,就是硯石研成淚墨。漸漸寫到離別凄楚,離別情深處,那紅格箋紙竟也黯然失色。
譯文三
林葉轉(zhuǎn)紅,黃菊開遍,又是晚秋時節(jié),我不禁想念起千里之外的游子來了。天邊的云彩不斷向遠(yuǎn)處飄去,歸來的大雁也沒有捎來他的消息,不知道游子的去處,能往何處寄書呢?
我越失望越思念,傷心得臨窗揮淚,淚流不止,滴到硯臺上,就用它研墨寫信吧。點(diǎn)點(diǎn)滴滴,一直寫到離別后,情到深處,淚水更是一發(fā)不可收,滴到信箋上,竟然把紅箋的顏色給染褪了。
賞析
《思遠(yuǎn)人·紅葉黃花秋意晚》是北宋詞人晏幾道創(chuàng)作的一首閨中念遠(yuǎn)之詞。上闋寫秋晚而引起思念遠(yuǎn)方行客的離愁,下闋寫愁極和淚研墨寫信的情形。詞與小晏慣常的“情溢詞外,未能意蘊(yùn)其中”這一風(fēng)格不同。全詞用筆甚曲,下字甚麗,宛轉(zhuǎn)入微,味深意厚,堪稱小晏詞中別出機(jī)杼的異調(diào)。
詞就“寄書”二字發(fā)揮,寫以淚研墨,淚滴紅箋,情愈悲而淚愈多,竟至箋上的紅字褪盡。用夸張的手法表情達(dá)意,寫出感情發(fā)展的歷程,是此詞藝術(shù)上的突出特點(diǎn)。
起首兩句,寫女主人公因悲秋而懷遠(yuǎn),既點(diǎn)明時令、環(huán)境,又點(diǎn)染烘托主題。一“晚”字,暗示別離之久,“千里”,點(diǎn)明相隔之遠(yuǎn)。兩句交代了時間和空間,給下文留了鋪展的余地!帮w云過盡,歸鴻無信”兩句是客;“何處寄書得”一句是主。鴻雁,隨著天際的浮云,自北向南飛去。閨中人遙望渺渺長空,盼望歸鴻帶來游子的音信!斑^盡”,已極寫其失望之意了,由于“無信”,便不知游子而今所在,自己縱欲寄書也無從寄與。
過片詞意陡轉(zhuǎn):彈灑不盡的那兩行珠淚,還當(dāng)窗滴下來,并滴進(jìn)了硯臺中,就用它來研磨香墨。下片出人意表,另開思路。正因無處寄書,更增悲感而彈淚,淚彈不盡,而臨窗滴下,有硯承淚,遂以研墨作書。故而雖為轉(zhuǎn)折,卻也順理成章了。明知書不得寄,仍是要寫,一片癡情,惘惘不甘,用意尤其深厚。語本孟郊《歸信吟》“淚墨灑為書”一句,而情真意足,寫出小兒女的情態(tài),巧而不纖,較諸“和淚濡墨”的套語自有深淺真?zhèn)沃畡e!皾u寫到別來,此情深處,紅箋為無色。”收語寫閨人此時作書,純是自我遣懷,她把自己全部的內(nèi)心本質(zhì)力量投進(jìn)其中,感情也升華到物我兩忘的境界。對此,陳匪石《宋詞舉》有一段極為透辟的分析:“‘漸’字極宛轉(zhuǎn),卻激切。‘寫到別來、此情深處’,墨中紙上,情與淚粘合為一,不辨何者為淚,何者為情。故不謂箋色之紅因淚而淡,卻謂紅箋之色因情深而無!睙o論是淚、墨、紅箋,都融進(jìn)閨人的深情之中,物與情已渾然一體。這首詞與小晏慣常的“情溢詞外,未能意蘊(yùn)其中”這一風(fēng)格不同。全詞用筆甚曲,下字甚麗,宛轉(zhuǎn)入微,味深意厚,堪稱小晏詞中別出機(jī)杼的異調(diào)。
全詞語言質(zhì)樸,感情真摯自然,不事雕琢卻也真切感人。此外,詞還有一個特別之處,用淚水將信箋的紅色沖掉來寫女子的傷心,不僅別出心裁,還有一種別樣的韻味,將思念描寫得更為形象具體,也更能感動人。
悵恨不逢如意酒。尋思難值有情人。-晏幾道譯文及賞析10
【原文】
六幺令
綠陰春盡,飛絮繞香閣①。晚來翠眉宮樣②,巧把遠(yuǎn)山學(xué)③。一寸狂心未說④,已向橫波覺⑤。畫簾遮匝⑥,新翻曲妙,暗許閑人帶偷掐⑦。
前度書多隱語,意淺愁難答。昨夜詩有回文⑧,韻險(xiǎn)還慵押⑨。都待笙歌散了,記取來時霎。不消紅蠟⑩,閑云歸后,月在庭花舊欄角。
【注釋】
、傧汩w:指女子閨閣。
、诖涿迹盒稳菖用济啻。
③遠(yuǎn)山學(xué):即遠(yuǎn)山眉,又稱遠(yuǎn)山黛,形容女子眉毛如遠(yuǎn)山清山 。
、芤淮缈裥模褐概涌駚y激動的春心。
、輽M波:指眼神,目光流轉(zhuǎn)如水波橫流。
、拚谠眩褐車瑖@!皫拧奔础霸选薄
、咄灯喊蛋档匾狼{(diào)記譜。掐:掐算,此指按著手指計(jì)拍節(jié)記譜。
、嗷匚模涸婓w的一種,順讀倒讀都可成文。
、犴嶋U(xiǎn):難押的韻。
、獠幌翰恍枰。
【白話譯文】
綠樹成陰,春天已過完了,柳絮繞著樓閣閨房在飛。傍晚時,我把黛眉巧畫成宮中流行的遠(yuǎn)山眉式樣。春心蕩漾,難以平靜,卻什么也沒說,但從我乜斜的眼波中已可覺察出來。彩繪的簾幕四圍,奏起新譜的曲子,音調(diào)真妙啊!我心里暗暗地允許外界閑人偷聽到學(xué)了去。
上一次來信中,你用了許多隱語,意思倒淺顯,我卻愁難以作答;昨夜惠贈的詩中,又有回文,韻押得太險(xiǎn)了,我還是懶得費(fèi)神去步你的韻。等到笙歌散盡后,請你記住來時那一瞬間,不需要持紅燭照明,閑云歸去后,月兒自然就會照在庭院花叢邊原來那個柵欄角落里的。
【賞析】
此詞極為細(xì)膩婉曲地寫一位歌女和情人的約會,通過這樣一個角度,展現(xiàn)女主人公的內(nèi)心活動,寄寓了詞人對于這位歌女向往真正的愛情而不可得的深切同情。
起首兩句,點(diǎn)出季節(jié)時令和住所,又以柳絮飛舞環(huán)繞的比喻把歌女因有約會而產(chǎn)生的興奮、緊張的心情作了一番引人聯(lián)想的比擬!巴韥怼眱删鋵懰杳际釆y,學(xué)著宮中的遠(yuǎn)山眉樣,精心描畫!囤w飛燕外傳》載,趙飛燕妹合德,為薄眉,號遠(yuǎn)山黛。這是“女為悅己者容”,翠眉是畫給她的情人看的。寫眼睛的兩句更為生動。此時她化妝已畢,步出宴會廳前,“一寸狂心未說,已向橫波覺”!翱裥摹,是難以抑制的熱切之心!耙严驒M波覺”,“向”字、“覺”字,其中隱隱有一個人在,就是當(dāng)晚她所要密約的'人。這人已在席間,她一瞥見,就向他眼波傳情,而被這個人察覺了,彼此心照不宣。
“ 畫簾”三句謂歌女處于“畫簾密帀”的環(huán)境中,沒有追求個人愛情、幸福的自由,只能把感情寄托在新翻的曲子里,希望有人把自己的曲子傳出去。下片言歌女所愛的人來信寫得很含蓄,而自己寫得很淺露,難以給她回信;昨夜想寫幾句詩給他,又心灰意冷,思想上很矛盾,只好作罷,既不要寫信,也無須寫詩,讓彼此都記取過去那短暫的相聚情景:那是一個幽靜的美好夜晚,庭院中開滿鮮花,人們散去之后,月亮還掛在庭院的舊闌角上。
作者通過刻劃歌女復(fù)雜矛盾的心情,表達(dá)了對這位歌女向往真正的愛情而不可得的同情。此詞以真摯的感情、新穎的構(gòu)思、精美的語言和生動的描繪,對歌妓舞女的生活進(jìn)行了深入開掘和細(xì)致表現(xiàn),展現(xiàn)了她們復(fù)雜而痛苦的內(nèi)心世界,流露出對她們的同情與關(guān)切,產(chǎn)生了強(qiáng)烈的藝術(shù)魅力。
該詞題材的角度很新穎,心理描寫細(xì)膩生動。詞人描寫通過迷離朦朧的色彩,增加了韻味,綺麗中透出生活鮮活的氣息。全曲多寫女子在閨女中的心理活動和愿望,坦露女子的內(nèi)心情懷。風(fēng)格濃艷,抒懷直露。
【作者介紹】
晏幾道(約1030—約1106)北宋詞人。字叔原,號小山,撫州臨川(今屬江西)人,晏殊第七子。曾任太常寺太祝。熙寧七年以鄭俠上書反對王安石變法事,受株連下獄。元豐五年為潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)官,“年未至乞身,退居京師賜第”(《碧雞漫志》卷二)。晚年家境貧寒。文學(xué)與其父晏殊齊名,世稱“二晏”。詞風(fēng)哀感纏綿、清壯婉麗。
悵恨不逢如意酒。尋思難值有情人。-晏幾道譯文及賞析11
《南鄉(xiāng)子·淥水帶青潮》
宋代:晏幾道
淥水帶青潮。水上朱闌小渡橋。橋上女兒雙笑靨,妖嬈。倚著闌干弄柳條。
月夜落花朝。減字偷聲按玉簫。柳外行人回首處,迢迢。若比銀河路更遙。
《南鄉(xiāng)子·淥水帶青潮》譯文
清澈的春水帶著青潮上漲,水上的朱欄連著小渡橋。橋上站立著雙靨帶笑的美麗少女,好妖嬈,倚靠著欄桿撫弄柳條。
月夜直到花朝,少女能夠嫻熟地按照“減字偷聲”的變化吹奏玉簫。柳外的行人回頭顧盼,好遙遠(yuǎn),仿佛比那天上的銀河還要遠(yuǎn)。
《南鄉(xiāng)子·淥水帶青潮》注釋
淥(lù)水:清澈的水。
青潮:水面呈青綠色,且旺盛飽滿,如同漲潮一般。
朱闌:朱紅色的欄桿。
雙笑靨(yè):此處是說女子笑,臉上出現(xiàn)一對酒窩兒。
妖嬈:形容女子美貌而富有風(fēng)情。
花朝:舊俗以二月十五日為“百花生日”,故稱此節(jié)為“花朝節(jié)”。
減字偷聲:指詞調(diào)的減省節(jié)奏和減少歌辭字句,從而衍變新調(diào)。
玉簫:簫的美稱。
迢迢:遙遠(yuǎn)。
《南鄉(xiāng)子·淥水帶青潮》賞析
這首詞寫人,刻畫了一位十分優(yōu)美傳神的少女形象。
上片首二句寫景,為人物出場設(shè)置環(huán)境;一條清撤的小河,帶著碧綠的潮水,向遠(yuǎn)處緩緩地流去;河上架著一座兩邊圍著紅色闌干的小小渡橋。朱闌映淥水,碧波泛青潮,景物閑雅優(yōu)美,色彩艷麗鮮明,短短兩句即展現(xiàn)出一幅令人神往的畫面!皹蛏吓畠弘p笑著,妖燒。倚著闌干弄柳條。”“柳條”二字語意雙關(guān),既指柳條隨風(fēng)飄揚(yáng)的情景,又指少女美麗迷人的腰肢。接著三句刻畫人物。詞人不寫她的眉,不寫她的腰,也沒有摹繪形容其發(fā)型、妝飾和身材,而是把鏡頭對準(zhǔn)“女兒”面頰上那兩個迷人的酒渦。既突出了特征,又省去許多筆墨,跳出了前人描繪女性的窠臼。緊接著用一個兩字短句“妖嬈”,加以贊嘆,說她無比嬌美動人,別的都不須細(xì)看,只要看一眼她臉上那兩個笑容可掬的酒渦就足夠了。從句法結(jié)構(gòu)上說,“妖嬈”也是貫通下句的。此時此刻那位“女兒”正獨(dú)自靠著橋上的朱闌,手里擺弄著柔軟細(xì)嫩的柳條。這是作者攝取的第二個鏡頭。如果說第一個鏡頭是靜態(tài),那么第二個鏡頭則是動態(tài)了。“女兒”擺弄柳條,不知是探春還是惜別。含而不露,留下聯(lián)想和思索的空間。上片五句,分為兩層,先拉開幕布,推出景物,然后描繪女主人公的形象,一靜一動,層次極為分明。
下片從月夜花朝寫起,少女先是擺弄楊柳,此時又在月夜里吹奏起了玉簫。這優(yōu)美的境界愈發(fā)使女子的形象撲朔迷離,讓人浮想聯(lián)翩。“柳外行人回首處,迢迢。若比銀河路更遙!弊詈髢删洌ㄟ^“行人”的反應(yīng)來贊美“橋上女兒”容貌出眾、技藝超群。每當(dāng)人們看到她面頰上那迷人的“雙笑靨”,聽到她所吹奏的“玉簫”聲時,便情不自禁地停步不前,都要留戀地回頭瞻望。然而佳人近在咫尺,卻亦遠(yuǎn)在天涯,若想與她相會,只怕比渡過迢迢的銀河還要遙遠(yuǎn)。像謎一樣美麗的女孩終究還是一個未解的謎,也許,她是仙子從天而降,在人間作短暫的停留,那纖塵不染,高雅脫俗的綽約風(fēng)姿,讓世人可望而不可及。
這首詞意境瑰麗、神奇,形象刻畫宛如水中月、鏡中花,不需浮辭艷采,卻充滿了遇物生輝的意境和情趣。
《南鄉(xiāng)子·淥水帶青潮》創(chuàng)作背景
這首詞具體創(chuàng)作年代已不詳,詞人在某地渡口偶然見到了一位少女,但井沒有機(jī)會接近她,于是作此詞,留作對伊人的寫照。
《南鄉(xiāng)子·淥水帶青潮》作者介紹
晏幾道(1038年5月29日—1110年),北宋著名詞人。字叔原,號小山,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。晏殊第七子。 歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,中年家境中落。與其父晏殊合稱“二晏”。詞風(fēng)似父而造詣過之。工于言情,其小令語言清麗,感情深摯,尤負(fù)盛名。表達(dá)情感直率。多寫愛情生活,是婉約派的重要作家。有《小山詞》留世。
悵恨不逢如意酒。尋思難值有情人。-晏幾道譯文及賞析12
宋詞三百首·晏幾道《蝶戀花》
夢入江南煙水路,
行盡江南,不與離人遇。
睡里消魂無說處,覺來惆悵消魂誤。
欲盡此情書尺素,
浮雁沉魚,終了無憑據(jù)。
卻倚緩弦歌別緒,斷腸移破秦箏柱。
作品賞析
【注釋】:
起首三句 :“夢入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇”,是說夢游江南,夢中始終找不到離別的“心上人”。“行盡”二字,狀夢境倏忽和求索之苦;求索之苦又反映思念之深,出于夢中的潛意識活動,深更可知 !盁熕贰比謱懗鼋暇拔锾卣,使夢境顯得優(yōu)美。上下句“江南”疊用,加深感情力量。接著兩句:“睡里消魂無說處,覺來惆悵消魂誤”,這兩句寫得最精采 ,它表示夢中找不到“ 心上人”的“消魂 ”情緒無處可說 ,已經(jīng)夠難受;醒來尋思,加倍“惆悵 ”,更覺得這“消魂”的誤人!跋辍倍,也是前后重疊 ;但在重疊中又用反跌機(jī)勢 ,遞進(jìn)一層,比“江南”一詞的重疊,更為曲折,自然也就倍增綿邈 。這種以反跌為遞進(jìn)的句法,詞中也不多見。
詞之上片,寫夢中無法尋覓到離人。下片轉(zhuǎn)寫寄信事。起三句:“欲盡此情書尺素,浮雁沉魚,終了無憑據(jù)”,說的是寫了信要寄無從寄出,寄了也得不到回音。相思之情,真到了無可彌補(bǔ)、無可表達(dá)的地步了 ,那只好借音樂來排遣。結(jié)尾兩句:“欲倚緩弦歌別緒,斷腸移破秦箏柱 ”,用的樂器是秦箏。古箏弦、柱十三,每根弦有柱支撐 ,“柱”左右移動以調(diào)節(jié)音高,弦急則高,弦緩則低。他借低音緩弦抒發(fā)傷別的情懷,移遍箏柱不免是“斷腸”之聲。
以“緩弦”、“移柱”來表達(dá)其“幽懷難寫 ”,可見以行動寫心理,自有其妙處。馮煦《宋六十一家詞選·例言》稱小晏亦是“古之傷心人”,所以寫出來的詞,“淡語皆有味,淺語皆有致 ”。這首詞就有這種淡而有味,淺而有致的獨(dú)特風(fēng)格。
悵恨不逢如意酒。尋思難值有情人。-晏幾道譯文及賞析13
原文:
閑弄箏弦懶系裙。鉛華消盡見天真。眼波低處事還新。
悵恨不逢如意酒。尋思難值有情人?蓱z虛度瑣窗春。
浣溪沙·閑弄箏弦懶系裙賞析
一個歌妓自嘆身世命運(yùn),作者代為立言,作此詞。
上片描寫女主人百無聊賴且心事重重之情狀。閑弄箏弦,并非彈奏樂曲,而是一種近于無意識的習(xí)慣性動作,由此正可見其情緒之不佳。懶系衣裙,不施鉛粉,同樣見其憂傷之心情。第二句之“見天真”是說她美貌,第三句之“事還新”是說她聰穎。然而,盡管女主人各方面的條件都不錯,但她以前的經(jīng)歷和當(dāng)前的處境,卻都是不能盡如人意的。過片一聯(lián),概括表述她的不如意事——“悵恨不逢如意酒,尋思難值有情人”。酒,只是一種指代之詞,不得好酒喝,就是沒有好日子過,這使他惆悵、怨恨!半y值有情人”,恐怕是她最沉重的心事,因?yàn)橛霾坏接星橛辛x的男人,她就得不到依靠,將來的生活也就得不到保障。然而,這又談何容易,“易求無價寶,難得有情郎”。小姐妹們早就把這方面的經(jīng)驗(yàn)總結(jié)出來了。青春易逝,好景不常,瞻前顧后,憂心忡忡,最后,女主人只能自嘆命薄、自傷情多——“可憐虛度瑣窗春”。
悵恨不逢如意酒。尋思難值有情人。-晏幾道譯文及賞析14
鷓鴣天
晏幾道
十里樓臺倚翠微,百花深處杜鵑啼。
殷勤自與行人語,不似流鶯取次飛。
驚夢覺,弄晴時。
聲聲只道不如歸。
天涯豈是無歸意,爭奈歸期未可期。
賞析:
晏幾道,字叔原,號小山,為宋代大詞人晏殊的第七子,能文善詞。宋朝父子能詞的不少,但俱為大家的只有大晏和小晏,而小晏尤勝其父。其詞受五代艷詞影響而又兼“花間”之長,多抒寫人生失意之苦與悲歡離合之情。由于他經(jīng)歷過一段由富貴到貧窮的生活,故他的詞相對于其父深婉有過,卻無其父的溫和;他一洗大晏的那種雍容氣息,形成傷感的情調(diào)!妒飿桥_倚翠微》是晏幾道代表作之一。
上闋首句“十里樓臺倚翠微,百花深處杜鵑啼”敘寫鵑啼的環(huán)境和季節(jié)。翠微,青翠的山色,即青山。該句意思是說:春日,詩人在偎依著青山的十里樓臺邊,聽見了從盛開的百花深處傳來的杜鵑啼叫聲!耙笄谧耘c行人語,不似流鶯取次飛”一句,賦予杜鵑以人的情感,并運(yùn)用對比的修辭格暗贊杜鵑:“殷勤”穿梭于花叢,不停歇地對著行人啼叫,自與那隨意飛飛停停的流鶯不同——其聲情真意切,似訴衷腸,這怎不引得行人注意!靶腥恕弊咴诮k爛的春色中,心情本是歡快愉悅的,但因?yàn)殡x家為客,所以聽了杜鵑鳴叫,不禁引發(fā)思家之意,羈旅情愁。
下闋敘寫“行人”聞鵑啼的心理變化。“驚夢覺,弄晴時,聲聲只道不如歸!痹谇缑鞯拇喝,杜鵑不斷賣弄它那“不如歸去”的“殷勤”的叫聲,“行人”似從夢中驚醒,原先的一絲絲“惆悵”漸漸轉(zhuǎn)化為“不安”,又從“不安”漸漸轉(zhuǎn)化為“無奈和幽怨”!其實(shí),客居在外的游子對景物的特征、時序的轉(zhuǎn)換都特別敏感。無論是清風(fēng)朗月、衰草繁花,還是寂寂青山、爍爍紅葉,無論樂境還是哀景,對他們而言,都是春非我春、秋非我秋,觀處皆成愁,觸者都是哀!一切都能輕輕牽惹出一段情緒,只是不知此愁何時休,此恨何時已。所以,“行人”面對“殷勤”之鳥,無奈答曰:“天涯豈是無歸意,爭奈歸期未可期!崩僳E天涯,非我所愿;回歸故里,豈無此意?杜鵑縱有靈性,又怎知“行人”之心?
這首詞表情達(dá)意曲折婉轉(zhuǎn),寫“鄉(xiāng)思”卻不平鋪直敘,而是去寫有心之鳥、無意之人,以物觀我,情為物動,辭意反復(fù)回蕩,而且“淡語皆有味,淺語皆有致”,純情秀雅,讀來動人心弦!難怪馮煦感慨說:“淮海(秦觀)、小山(晏幾道),真古之傷心人也!鼻笾畠伤卧~人,實(shí)罕其匹。
悵恨不逢如意酒。尋思難值有情人。-晏幾道譯文及賞析15
原文:
離多最是,東西流水,終解兩相逢。
淺情終似,行云無定,猶到夢魂中。
可憐人意,薄于云水,佳會更難重。
細(xì)想從來,斷腸多處,不與今番同。
譯文:
離別跟這樣的情景最為相同,二水分流,一個向西,一個朝東,但最終還能再度相逢。即使情感淺薄,好象是飄飄不定,白云行空,但仍可相逢在夢中。
可惜的是人的情意比行云流水還要淺薄而無定性,佳期密約,難以使人信從。認(rèn)真回想,從前的種種。雖然多次令人腸斷,但都與這次,截然不同!
注釋
、俳猓憾,知道。
、谛性疲河髯约核寄畹呐樱梦咨缴衽颇河甑墓适。
③可憐:可惜。
、芗褧好篮玫木蹠。
⑤難重(chóng):難以再來。
賞析:
此詞抒離別怨情,上片分寫云、水,以水雖離多而終能相逢、云雖無定猶能到夢中,為下片反襯作好鋪墊。過片總云、水言之而又能翻進(jìn)一層,說人意薄于云水。開篇先以雙水分流設(shè)喻:“離多最是,東西流水!币粤魉髟E別,其語本于傳為卓文君被棄所作的《白頭吟》:“躞蹀御溝上,溝水東西流!钡谌鋮s略反其意,說水分東西,終會再流到一處,等于說流水不足喻兩情的訣別,第一層比喻便自行取消。于是再設(shè)一喻:“淺情終似,行云無定!庇眯性茻o憑喻對方一去杳無信息,似更妥貼。不意下句又暗用楚王夢神女“朝為行云”之典,謂行云雖無憑準(zhǔn),還能入夢,將第二個比喻也予取消。短短六句,語意翻復(fù),有柔腸百折之感。
過片總云、水言之而又翻進(jìn)一層,言人意薄于云水。流水行云本為無情之物,可是它們或終能相逢,或猶到夢中,似乎又并非一味無情。在苦于“佳會更難重”的人兒心目中,人情之薄遠(yuǎn)甚于云水。翻無情為有情,原是為了加倍突出人情之難堪。結(jié)拍三句直抒情懷,語極沉痛:仔細(xì)回想,過去最為傷心的時候,也不能與今番相比。此三句是抒情主人公內(nèi)心世界直截了當(dāng)?shù)谋砺逗托,感情極為深沉、厚重,讀來蕩氣回腸,一唱三嘆。近人夏敬觀評此詞:“云水意相對,上分述而又總之,作法變幻!弊髡咴谠~中正是運(yùn)用這種藝術(shù)手法,造成回旋往復(fù)的詞境,給讀者以無窮的回味
【悵恨不逢如意酒。尋思難值有情人。-晏幾道譯文及賞析】相關(guān)文章:
王安石《元日》譯文及賞析04-07
北宋詞人晏幾道的經(jīng)典詩詞02-25
《阮郎歸·舊香殘粉似當(dāng)初》晏幾道宋詞注釋翻譯賞析04-12
寓意 / 無題·油壁香車不再逢原文及賞析10-17
《江南逢李龜年》原文翻譯及賞析04-12
梟逢鳩 / 梟將東徙原文及賞析11-24
逢雪宿芙蓉山主人原文及賞析10-16
詩經(jīng)《南山有臺》譯文及賞析12-06