亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

羌村·其三原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-12-08 11:01:54 賞析 我要投稿

羌村三首·其三原文翻譯及賞析

  賞析意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的羌村·其三原文翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

  羌村·其三原文翻譯及賞析1

  群雞正亂叫,客至雞斗爭。

  驅(qū)雞上樹木,始聞叩柴荊。

  父老四五人,問我久遠(yuǎn)行。

  手中各有攜,傾榼濁復(fù)清。

  莫辭酒味薄,黍地?zé)o人耕。

  兵戈既未息,兒童盡東征。

  請(qǐng)為父老歌:艱難愧深情!

  歌罷仰天嘆,四座淚縱橫。

  譯文

  成群的雞正在亂叫,客人來的時(shí)候還在爭斗。

  把雞趕到它們棲息的庭樹上,這才聽到有人在敲柴門。

  四五位村中的年長者,來慰問我由遠(yuǎn)地歸來。

  每個(gè)人手里都帶著禮物,從榼里往外倒酒,酒有的清,有的濁。

  一再解釋,酒味之所以淡薄,是由于田地沒人去耕耘。

  戰(zhàn)爭尚未平息,年輕人全都東征去了。

  請(qǐng)讓我為父老歌唱,在艱難的日子里, 感謝父老攜酒慰問的深情。

  歌唱完畢不禁仰天長嘆,在座的客人也都熱淚縱橫不絕,悲傷之至。

  賞析

  這第三首,敘述鄰里攜酒深情慰問及詩人致謝的情景。通過父老們的話,反映出廣大人民的生活。

  前四句先安排了一個(gè)有趣的序曲:“客至”的當(dāng)兒,庭院里發(fā)生著一場雞斗,群雞亂叫,于是主人把雞趕到它們棲息的庭樹上。養(yǎng)雞之法,今古不同,南北亦異!对娊(jīng)》說“雞棲于塒”。漢樂府卻說“雞鳴高樹顛”,又似棲于樹。石聲漢《齊民要術(shù)今釋》謂“黃河流域養(yǎng)雞,到唐代還一直有讓它們棲息在樹上的,所以杜甫詩中還有‘驅(qū)雞上樹木’的句子”。杜甫《湖城東遇孟云卿復(fù)歸劉顥宅宿宴飲散因?yàn)樽砀琛纺┰啤巴潆u鳴淚如線”,湖城在潼關(guān)附近,屬黃河流域,詩作于將曉時(shí),而云“庭樹雞鳴”,尤足為證。驅(qū)雞上樹,等于趕雞回窩,自然就安靜下來。待到院內(nèi)安靜下來時(shí),這才聽見客人叩柴門的聲音。這開篇不但頗具村野生活情趣,同時(shí)也表現(xiàn)出意外值客的欣喜。

  “父老四五人,問我久遠(yuǎn)行”,“父老”說明了家里只有老人,沒有稍微年輕的人,這位后文父老感傷的話張本,同時(shí)為下文的“兵戈既未息,兒童盡東征”作鋪墊“問”有問候、慰問之義,同時(shí)在古代還有“饋贈(zèng)”的進(jìn)一步含義,于是又出現(xiàn)“手中各有攜,傾榼濁復(fù)清”兩句,鄉(xiāng)親們各自攜酒為贈(zèng),前來慶賀杜甫的生還,盡管這些酒清濁不一,但體現(xiàn)了父老鄉(xiāng)親的深情厚意。由于拿不出好酒,鄉(xiāng)親們?cè)偃乇硎厩敢,并說明原因:苦辭“酒味薄,黍地?zé)o人耕。兵革既未息,兒童盡東征!边B年戰(zhàn)禍,年輕人都被被征上了前線,由此體現(xiàn)出戰(zhàn)亂的危害,短短四句,環(huán)環(huán)相扣,層層深入。由小小的“酒味薄”一事折射出“安史之亂”的全貌,這首詩也由此表現(xiàn)了高度的概括力。

  最后四句寫詩人以歌作答,表示自己的感激之情。“請(qǐng)為父老歌,艱難愧深情”,父老鄉(xiāng)鄰的關(guān)懷慰問令詩人萬分感動(dòng),為表示自己的謝意,詩人即興作詩,以歌作答!袄ⅰ弊趾x豐富,既有“慚愧”意,又有“感激”、“感謝”意,而“慚愧”和“愧疚”的成分更多一些。面對(duì)淳樸誠實(shí)的父老鄉(xiāng)親,詩人深感時(shí)局危難,生活艱困,可又未能為國家為鄉(xiāng)親造福出力,所以不但心存感激,而且感到慚愧。結(jié)局兩句將詩情推向極至,“歌罷仰天嘆,四座淚縱橫”,詩人長歌當(dāng)哭,義憤填膺,悲愴感慨之情驟然高漲!鞍賾]”化作長歌詠嘆,這一聲長嘆意味深長,飽含無奈和痛楚,詩人對(duì)國事家事的沉痛憂慮讓四座鄉(xiāng)鄰大受感染,產(chǎn)生共鳴,舉座皆是涕淚縱橫。聽者與歌者所悲感者不盡相同,但究其根源皆由是安史之亂引發(fā)。詩人的情感思緒已不僅僅是個(gè)人的,它能代表千千萬萬黎民蒼生、愛國志士的心聲。杜甫的詩人形象在作品中已經(jīng)由“小我”升華為“大我”,“縱橫”之淚是感時(shí)局傷亂世之淚,是悲國破悼家亡之淚,組詩潛藏著的情感暗流在結(jié)尾處如破堤之水奔涌而出,悲愴之情推倒了最高點(diǎn),表現(xiàn)出強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。

  杜甫的《羌村》三首與“三吏”、“三別”等代表作一樣,具有高度的典型意義。雖然作品講述的只是詩人亂后回鄉(xiāng)的個(gè)人經(jīng)歷,但詩中所寫的“妻孥怪我在,驚定還拭淚”,“夜闌更秉燭,相對(duì)如夢(mèng)寐”等親人相逢的情景,以及“鄰人滿墻頭,感嘆亦唏噓”的場面,絕不只是詩人一家特有的生活經(jīng)歷,它具有普遍意義。這組詩真實(shí)地再現(xiàn)了唐代“安史之亂”后的部分社會(huì)現(xiàn)實(shí):世亂飄蕩,兵革未息,兒童東征,妻離子散,具有濃烈的“詩史”意味。

  在藝術(shù)上,詩人熔敘事、抒情、寫景于一爐,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),語言質(zhì)樸,運(yùn)用今昔對(duì)比,高度概括等手法,表達(dá)了詩人崇高的愛國情懷,集中體現(xiàn)了杜甫沉郁頓挫的詩風(fēng)。三章詩不僅在形式上連綿一體,而且很好地引導(dǎo)讀者進(jìn)行聯(lián)想和想象,使得這組詩的意蘊(yùn)超越了其文字本身而顯得豐富深厚。杜甫的《羌村》三首用詩人的親身經(jīng)歷和體驗(yàn)反映出安史之亂的嚴(yán)重危害,具有高度的藝術(shù)概括力,體現(xiàn)了作者深厚的詩文功底。

  羌村·其三原文翻譯及賞析2

  羌村三首·其三原文

  群雞正亂叫,客至雞斗爭。

  驅(qū)雞上樹木,始聞叩柴荊。

  父老四五人,問我久遠(yuǎn)行。

  手中各有攜,傾榼濁復(fù)清。

  莫辭酒味薄,黍地?zé)o人耕。

  兵戈既未息,兒童盡東征。

  請(qǐng)為父老歌:

  艱難愧深情!

  歌罷仰天嘆,四座淚縱橫。

  譯文

  成群的雞正在亂叫,客人來時(shí),雞又爭又斗。把雞趕上了樹端,這才聽到有人在敲柴門。四五位村中的`年長者,來慰問我由遠(yuǎn)地歸來。手里都帶著禮物,從榼里往外倒酒,酒有的清,有的濁。一再解釋說:“酒味為什么淡薄,是由于田地沒人去耕耘。戰(zhàn)爭尚未停息,年輕人全都東征去了。”請(qǐng)讓我為父老歌唱,在艱難的日子里, 感謝父老攜酒慰問的深情。吟唱完畢,我不禁仰天長嘆,在座的客人也都熱淚縱橫不絕,悲傷之至。

  注釋

  柴荊,猶柴門,也有用荊柴、荊扉的。最初的叩門聲為雞聲所掩,這時(shí)才聽見,所以說“始聞”。按養(yǎng)雞之法,今古不同,南北亦異。《詩經(jīng)》說“雞棲于塒”,漢樂府卻說“雞鳴高樹顛”,又似棲于樹。石聲漢《齊民要術(shù)今釋》謂“黃河流域養(yǎng)雞,到唐代還一直有讓它們棲息在樹上的,所以杜甫詩中還有‘驅(qū)雞上樹木’的句子”。按杜甫《湖城東遇孟云卿復(fù)歸劉顥宅宿宴飲散因?yàn)樽砀琛纺┰啤巴潆u鳴淚如線”。湖城在潼關(guān)附近,屬黃河流域,詩作于將曉時(shí),而云“庭樹雞鳴”,尤足為證。驅(qū)雞上樹,等于趕雞回窩,自然就安靜下來!皢枴笔菃栠z,即帶著禮物去慰問人,以物遙贈(zèng)也叫做“問”。父老們帶著酒來看杜甫,所以說“問我”。榼(kē),酒器。濁清,指酒的顏色。苦辭酒味薄,是說苦苦地以酒味劣薄為辭?噢o,就是再三地說,覺得很抱歉似的,寫出父老們的淳厚。下面并說出酒味薄的緣故。苦辭、苦憶、苦愛等也都是唐人習(xí)慣語,劉叉《答孟東野》詩:“酸寒孟夫子,苦愛老叉詩!倍疾缓纯嗷騻牡囊馑肌?噢o,一作“莫辭”。兵革,一作“兵戈”,指戰(zhàn)爭。請(qǐng)為父老歌,一來表示感謝,二來寬解父老。但因?yàn)槭菑?qiáng)為歡笑,所以“歌”也就變成了“哭”。這句就是歌詞!捌D難”二字緊對(duì)父老所說的苦況。來處不易,故曰艱難。惟其出于艱難,故見得情深,不獨(dú)令人感,而且令人愧。從這里可以看到人民的品質(zhì)對(duì)詩人的感化力量。杜甫是一個(gè)“自比稷與契”、“窮年憂黎元”的詩人,這時(shí)又正作左拾遺,面對(duì)著這災(zāi)難深重的“黎元”,而且自己還喝著他們的酒,哪得不嘆?哪得不仰天而嘆以至淚流滿面呢?

  賞析:

  公元755年(唐玄宗天寶十四載)爆發(fā)的“安史之亂”,不僅使一度空前繁榮的大唐王朝元?dú)獯髠,更給天下百姓帶來難以言喻的深重苦難。次年,長安陷落。偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人杜甫與平民百姓一樣,不幸被戰(zhàn)爭的狂潮所吞噬,開始了輾轉(zhuǎn)流離的生活,親身體驗(yàn)了戰(zhàn)禍的危害。

  公元757年(唐肅宗至德二載)舊歷五月,剛?cè)巫笫斑z不久的杜甫因上書援救被罷相的房琯,觸怒肅宗,差點(diǎn)沒砍掉腦袋,但從此肅宗便很討厭他,閏八月,便命他離開鳳翔。詩人此行從鳳翔回鄜州羌村探望家小,這倒給詩人一個(gè)深入民間的機(jī)會(huì)。杜甫回羌村前已有十多個(gè)月沒和家里通音信了,由于兵荒馬亂,情況不明,傳說紛紜,杜甫當(dāng)時(shí)的心情十分焦慮。亂離中的詩人歷盡艱險(xiǎn),終于平安與家小相聚,此事令他感慨萬千,于是寫下了著名的組詩《羌村》三首。

  羌村·其三原文翻譯及賞析3

  杜甫

  群雞正亂叫,客至雞斗爭。

  驅(qū)雞上樹木,始聞叩柴荊。

  父老四五人,問我久遠(yuǎn)行。

  手中各有攜,傾榼濁復(fù)清。

  苦辭酒味薄,黍地?zé)o人耕。

  兵革既未息,兒童盡東征。

  請(qǐng)為父老歌,艱難愧深情。

  歌罷仰天嘆,四座淚縱橫。

  <韻譯>

  成群的雞正在亂叫,客人來時(shí),雞又爭又斗。

  把雞趕上了樹端,這才聽到有人在敲柴門。

  四五位村中的年長者,來慰問我由遠(yuǎn)地歸來。

  手里都帶著禮物,倒上一杯杯的濁酒和清酒

  一再的解釋說:“酒味為什麼淡薄,是由於田地沒人去耕耘。

  戰(zhàn)爭尚未停息,孩兒全都東征去了!

  請(qǐng)讓我為父老歌唱,在艱難的生活里,領(lǐng)受你們深厚的情誼,真是慚愧啊 !

  吟唱完畢,我不禁仰天長嘆,在座的客人也都熱淚縱橫不絕,悲傷之甚。

  <評(píng)析>

  前四句先安排了一個(gè)有趣的序曲:“客至”的當(dāng)兒,庭院里發(fā)生著一場雞斗,群雞亂叫。待到主人把雞趕到它們棲息的庭樹上(古代黃河流域一帶養(yǎng)雞之法如此),院內(nèi)安靜下來時(shí),這才聽見客人叩柴門的聲音。這開篇不但頗具村野生活情趣,同時(shí)也表現(xiàn)出意外值客的欣喜。

  來的四五人全是父老,沒有稍微年輕的人,這為后文父老感傷的話張本。這些老人都攜酒而來,酒色清濁不一,各各表示著一家心意。在如此艱難歲月還這樣看重情禮,是難能可貴的,表現(xiàn)了淳厚的民風(fēng)并未被戰(zhàn)爭完全泯滅。緊接四句以父老不經(jīng)意的口吻道出時(shí)事:由斟酒謙稱“酒味薄”,從酒味薄說到生產(chǎn)的破壞,再引出“兵革既未息,兒童盡東征”。時(shí)世之艱難,點(diǎn)明而不說盡,耐人尋思。

  末了寫主人致答詞。父老們的盛意使他感奮,因而情不自禁地為之高歌以表謝忱。此外言“愧”,暗中照應(yīng)“晚歲迫偷生”意。如果說全組詩的情緒在第二首中有些低落,此處則由父老致詞而重新高漲。所以他答謝作歌,強(qiáng)為歡顏,“歌罷”終不免仰天長嘆。所歌內(nèi)容雖無具體敘寫,但從“艱難愧深情”句和歌所產(chǎn)生的“四座淚縱橫”的效果可知,其中當(dāng)含有對(duì)父老的感激、對(duì)時(shí)事的憂慮、以及身世的感喟等等情感內(nèi)容。不明寫,讓讀者從詩中氣氛、意境玩味,以聯(lián)想作補(bǔ)充,更能豐富詩的內(nèi)涵。寫到歌哭結(jié)束,語至沉痛,令讀者三復(fù)斯言,掩卷而情不自已。

【羌村·其三原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《羌村三首·其三》原文及賞析10-16

《羌村三首·其三》原文賞析02-16

羌村三首·其三原文及賞析07-24

《羌村三首》原文及翻譯賞析03-01

羌村原文及賞析10-15

《羌村》的翻譯及賞析07-11

《羌村三首·其三》杜甫唐詩注釋翻譯賞析04-12

羌村三首原文賞析02-19

《羌村三首》原文賞析02-16