亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

白云泉原文、翻譯及賞析

時間:2021-03-07 13:38:06 賞析 我要投稿

白云泉原文、翻譯及賞析

白云泉原文、翻譯及賞析1

  天平山上白云泉,云自無心水自閑。

白云泉原文、翻譯及賞析

  何必奔沖山下去,更添波浪向人間!

  古詩簡介

  《白云泉》是唐朝詩人白居易創(chuàng)作的一首七言絕句,這首詩是一首抒情之作,詩人采取象征手法,寫景寓志,借此詩來表達詩人在任蘇州刺史期間,渴望能早日擺脫世俗的一種坦蕩淡泊的情懷。

  翻譯/譯文

  天平山白云泉邊是那樣清幽靜謚,天上的白云隨風飄蕩,舒卷自如;山上的泉水淙淙潺流,從容自得。我問泉水,你既然在這里如此閑適,何要奔沖山下去,給原本紛擾多事的人間推波助瀾?

  注釋

 、侔自迫禾炱缴缴窖那迦。

 、谔炱缴剑涸诮窠K省蘇州市西。

 、蹮o心:舒卷自如。

 、荛e:從容自得。

 、莺伪兀簽楹。

 、薇迹罕寂。

 、卟ɡ耍核欣嘶,這里喻指令人困擾的事情。

  賞析/鑒賞

  “天平山上白云泉”,起句即點出吳中的奇山麗水、風景形勝的精華所在。“此山在吳中最為崷崪高聳,一峰端正特立”,“巍然特出,群峰拱揖”,巖石峻峭。山上青松郁郁蔥蔥。山腰依崖建有亭,“亭側(cè)清泉,泠泠不竭,所謂白云泉也”,號稱“吳中第一水”,泉水清洌而晶瑩,“自白樂天題以絕句”,“名遂顯于世”。然而,這一名山勝水的優(yōu)美景色在詩人眼簾中卻呈現(xiàn)為:“云自無心水自閑”。白云隨風飄蕩,舒卷自如,無牽無掛;泉水淙淙潺流,自由奔瀉,從容自得。詩人無意描繪天平山的巍峨高聳和吳中第一水的清澄透澈,卻著意描寫“云無心以出岫”的`境界,表現(xiàn)白云坦蕩淡泊的胸懷和泉水閑靜雅致的神態(tài)。句中連用兩個“自”字,特別強調(diào)云水的自由自在,自得自樂,逍遙而愜意。這里移情注景,景中寓情,“云自無心水自閑”,恰好是詩人思想感情的自我寫照。結(jié)尾兩句流露出“既無可戀者,何以不休官”的情緒,集中反映了詩人隨遇而安、出世歸隱的思想,表現(xiàn)了詩人后期人生觀的一個側(cè)面。

  這首七絕猶如一幅線條明快簡潔的淡墨山水圖。詩人并不注重用濃墨重彩描繪天平山上的風光,而是著意摹畫白云與泉水的神態(tài),將它人格化,使它充滿生機、活力,點染著詩人自己閑逸的感情,給人一種饒有風趣的清新感。詩人采取象征手法,寫景寓志,以云水的逍遙自由比喻恬淡的胸懷與閑適的心情;用泉水激起的自然波浪象征社會風浪,“興發(fā)于此而義歸于彼”,言淺旨遠,意在象外,寄托深厚,理趣盎然。

白云泉原文、翻譯及賞析2

  白云泉原文

  天平山上白云泉,云自無心水自閑。

  何必奔沖山下去,更添波浪向人間。

  翻譯:

  太平山上的白云泉清澈可人,白云自在舒卷,泉水從容奔流。

  白云泉啊,你又何必沖下山去,給原本多事的人間在添波瀾。

  白云泉賞析

  這首七絕猶如一幅線條明快簡潔的淡墨山水圖。詩人并不注重用濃墨重彩描繪天平山上的風光,而是著意摹畫白云與泉水的神態(tài),將它人格化,使它充滿生機、活力,點染著詩人自己閑逸的感情,給人一種饒有風趣的清新感。詩人采取象征手法,寫景寓志,以云水的逍遙自由比喻恬淡的胸懷與閑適的心情;用泉水激起的自然波浪象征社會風浪,“興發(fā)于此而義歸于彼”,言淺旨遠,意在象外,寄托深厚,理趣盎然。詩的風格平淡渾樸,清代田雯謂“樂天詩極清淺可愛,往往以眼前事為見得語,皆他人所未發(fā)。”(《古歡堂集》)這一評語正好道出了這首七絕的藝術(shù)特色。

  “天平山上白云泉”,起句即點出吳中的奇山麗水、風景形勝的精華所在。天平山在蘇州市西二十里!按松皆趨侵凶顬閸湼呗,一峰端正特立”,“巍然特出,群峰拱揖”,巖石峻峭。山上青松郁郁蔥蔥。山腰依崖建有亭,“亭側(cè)清泉,泠泠不竭,所謂白云泉也”,號稱“吳中第一水”,泉水清洌而晶瑩,“自白樂天題以絕句”,“名遂顯于世”。

  然而,這一名山勝水的優(yōu)美景色在詩人眼簾中卻呈現(xiàn)為:“云自無心水自閑”。白云隨風飄蕩,舒卷自如,無牽無掛;泉水淙淙潺流,自由奔瀉,從容自得。詩人無意描繪天平山的巍峨高聳和吳中第一水的清澄透澈,卻著意描寫“云無心以出岫”的境界,表現(xiàn)白云坦蕩淡泊的胸懷和泉水閑靜雅致的神態(tài)。句中連用兩個“自”字,特別強調(diào)云水的自由自在,自得自樂,逍遙而愜意。這里移情注景,景中寓情,“云自無心水自閑”,恰好是詩人思想感情的自我寫照。

【白云泉原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

墨梅原文翻譯及賞析04-24

《落日》原文及翻譯賞析02-28

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

石竹詠原文翻譯及賞析04-08

詠鵝原文翻譯及賞析04-08

《垂老別》原文翻譯及賞析04-08

望月懷遠原文翻譯及賞析04-08

曹髦原文翻譯及賞析04-08

《酌貪泉》吳隱之原文注釋翻譯賞析04-12

《點絳唇·送李琴泉》原文及賞析10-16