亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《竹枝詞·山桃紅花滿上頭》原文及翻譯賞析

時間:2021-03-11 15:43:46 賞析 我要投稿

《竹枝詞·山桃紅花滿上頭》原文及翻譯賞析2篇

《竹枝詞·山桃紅花滿上頭》原文及翻譯賞析1

  竹枝詞·山桃紅花滿上頭 唐朝

  劉禹錫

  山桃紅花滿上頭,蜀江春水拍山流。

  花紅易衰似郎意,水流無限似儂愁。

  《竹枝詞·山桃紅花滿上頭》譯文

  春天,鮮紅的野桃花開滿山頭,蜀江的江水拍打著山崖向東流去。

  容易凋零的桃花就像郎君的情意,這源源不斷的江水就像我無限的憂愁。

  《竹枝詞·山桃紅花滿上頭》注釋

  山桃:野桃。上頭:山頭,山頂上。

  蜀江:泛指四川境內(nèi)的河流。

  衰:凋謝。

  《竹枝詞·山桃紅花滿上頭》鑒賞

  這首詩是寫一位深情女子在愛情受到挫折時的愁怨。這挫折乃是薄情郎的負(fù)心,這原是一個很古老的主題,而表現(xiàn)這個古老主題的這首小詩,其情景之渾化無跡,意境之高妙優(yōu)美,卻是罕見無比的。

  頭兩句寫眼前景色:“山桃紅花滿上頭,蜀江春水拍山流!鄙暇鋵憹M山桃花紅艷艷,下句寫江水拍山而流,描寫了水戀山的情景,這樣的情景原是很美的,但對詩中的女子來講,如此美景恰恰勾起了她的無限痛苦.

  “花紅易衰似郎意,水流無限似儂愁。”這兩句是對景抒情,用的是兩個比喻:花紅易衰,正像郎君的愛情雖甜,但不久便衰落;而流水滔滔不絕,正好像自己的無盡愁苦。這兩句形象地描繪出了了這個失戀女子的內(nèi)心痛苦。比喻貼切、動人,使人讀了,不禁為這個女子在愛情上的不幸遭遇而深受感動。南唐后主李煜的《虞美人》詞:“問君能有幾多愁,恰是一江春水向東流!庇媒葦M亡國之痛的深沉悠長,歷來被人們稱為寫愁的名句,其實(shí)這正是從“水流無限似儂愁”一句脫胎而來的。

  這首詩和前首詩一樣,用的也是民歌常用的比興手法,先寫眼前水戀山的景象,然后再用它來作比喻,抒寫愁緒,從而形象地描繪出人物的內(nèi)心情感。全詩比喻新穎別致,形象感強(qiáng)。

  《竹枝詞·山桃紅花滿上頭》創(chuàng)作背景

  這組詩寫于公元822年(唐穆宗長慶二年)劉禹錫任夔州刺史時。劉禹錫非常喜愛這種民歌,他學(xué)習(xí)屈原作《九歌》的精神,采用了當(dāng)?shù)孛窀璧那V,制成新的《竹枝詞九首》。本詩即是其中一首。

《竹枝詞·山桃紅花滿上頭》原文及翻譯賞析2

  竹枝詞·山桃紅花滿上頭

  山桃紅花滿上頭,蜀江春水拍山流。

  花紅易衰似郎意,水流無限似儂愁。

  譯文及注釋

  譯文

  春天,鮮紅的野桃花開滿山頭,蜀江的江水拍打著山崖向東流去。

  容易凋零的桃花就像郎君的情意,這源源不斷的江水就像我無限的憂愁。

  注釋

  山桃:野桃。上頭:山頭,山頂上。

  蜀江:泛指四川境內(nèi)的河流。

  衰:凋謝。

  鑒賞

  這首詩是寫一位深情女子在愛情受到挫折時的愁怨。這挫折乃是薄情郎的負(fù)心,這原是一個很古老的主題,而表現(xiàn)這個古老主題的這首小詩,其情景之渾化無跡,意境之高妙優(yōu)美,卻是罕見無比的.。

  頭兩句寫眼前景色:“山桃紅花滿上頭,蜀江春水拍山流!鄙暇鋵憹M山桃花紅艷艷,下句寫江水拍山而流,描寫了水戀山的情景,這樣的情景原是很美的,但對詩中的女子來講,如此美景恰恰勾起了她的無限痛苦.

  “花紅易衰似郎意,水流無限似儂愁。”這兩句是對景抒情,用的是兩個比喻:花紅易衰,正像郎君的愛情雖甜,但不久便衰落;而流水滔滔不絕,正好像自己的無盡愁苦。這兩句形象地描繪出了了這個失戀女子的內(nèi)心痛苦。比喻貼切、動人,使人讀了,不禁為這個女子在愛情上的不幸遭遇而深受感動。南唐后主李煜的《虞美人》詞:“問君能有幾多愁,恰是一江春水向東流!庇媒葦M亡國之痛的深沉悠長,歷來被人們稱為寫愁的名句,其實(shí)這正是從“水流無限似儂愁”一句脫胎而來的。

  這首詩和前首詩一樣,用的也是民歌常用的比興手法,先寫眼前水戀山的景象,然后再用它來作比喻,抒寫愁緒,從而形象地描繪出人物的內(nèi)心情感。全詩比喻新穎別致,形象感強(qiáng)。

  創(chuàng)作背景

  這組詩寫于公元822年(唐穆宗長慶二年)劉禹錫任夔州刺史時。劉禹錫非常喜愛這種民歌,他學(xué)習(xí)屈原作《九歌》的精神,采用了當(dāng)?shù)孛窀璧那V,制成新的《竹枝詞九首》。本詩即是其中一首。

【《竹枝詞·山桃紅花滿上頭》原文及翻譯賞析2篇】相關(guān)文章:

竹枝詞九首原文及賞析11-24

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

石竹詠原文翻譯及賞析04-08

詠鵝原文翻譯及賞析04-08

《垂老別》原文翻譯及賞析04-08

望月懷遠(yuǎn)原文翻譯及賞析04-08

曹髦原文翻譯及賞析04-08

人南渡·蘭芷滿汀洲原文及賞析10-16

滿庭芳(三之一)原文及賞析10-15