- 相關(guān)推薦
峽口送友人原文及賞析
原文:
峽口花飛欲盡春,天涯去住淚沾巾。
來時萬里同為客,今日翻成送故人。
注釋:
、賺{口:兩山夾水的地方,這里指長江出蜀的險隘。
②欲盡春:春欲盡。
、廴プ。褐缸叩娜撕土舻娜。
翻譯:
峽口的花隨風(fēng)降落,春天快要過去了,想到彼此將要分手萬里,不禁淚水沾濕了巾帕。
來的時候(我們)是同路的旅伴,今天我這個“客人”倒變成了主人來送別自己的朋友了。
賞析:
唐時,以相互送別為題的絕句頗多,或?qū)懢凹那椋蛑笔阈膽眩趯懽魃鲜址ǘ鄻,千姿百態(tài)。這首《峽口送友》,它不同于一般的送別詩,客中送客,自難為情,況又“萬里”之遠,“同為客”呢?作者身為客人卻反客為主,淋漓盡致地表露了自已送客惆悵心情。
首句寫眼前景物,點明時間、地點。這句中“峽口”表示地點!盎w”就是意象,也就是飛花!坝M春”則直接表明季節(jié)是暮春,“去住”形象的描繪,寫到“客”、“主”雙方。說明該詩詞采用了正面烘托的手法,烘托本是中國畫的一種技法,用水墨或色彩在物象的輪廓外面渲染襯托,使物象明顯突出。用于藝術(shù)創(chuàng)作,是一種從側(cè)面渲染來襯托主要寫作對象的表現(xiàn)技法。寫作時先從側(cè)面描寫,然后再引出主題,使要表現(xiàn)的事物鮮明突出。第三句轉(zhuǎn)寫“來時”,為下句鋪陣,第四句用“今日翻成送故人”作結(jié),寫出彼此間的惆悵心情。選材一般,寫法卻比較別致?梢,作者匠心獨用,想象力較為豐富。表達出作者用傷春之景正面烘托離別之情。
該詩使用一個或多個意象來描摹景物特征,渲染氛圍,營造意境,并蘊含作者的思想感情。峽口花已飛落,知道春將逝去。惜春之情奠定了全文悲的情調(diào)!疤煅摹倍肿屓俗匀欢坏南氲搅怂寄罨蚴巧x,“淚沾巾”將更多的可能留給了生離。別情總是最傷感最纏綿的,而客中送客更是悲苦深刻。寄身是客本已凄涼,又遇別客情,則比一般的送別更加的悲凄。哀傷自己異鄉(xiāng)為客,無論是物質(zhì)和精神都沒有寄托和依靠,缺乏安全感和安定感,總感覺人在虛里飄。難得結(jié)交一摯友,可是如今卻要話別,別情可謂凄涼入骨。作者將別情融入自己的身世處境,情感更加的深刻復(fù)雜。
【峽口送友人原文及賞析】相關(guān)文章:
《峽口送友人》全詩翻譯及賞析11-03
《送友人》的原文及賞析06-15
送友人原文及賞析02-06
送友人原文、賞析06-30
送友人原文翻譯及賞析12-17
《送友人》原文賞析及翻譯12-19
《送友人》原文、注釋、賞析07-01
《送友人》原文賞析(精選14篇)12-14
李白《送友人》原文和賞析02-09
送友人原文、賞析(15篇)06-30