亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

和李上舍冬日書(shū)事原文及賞析

時(shí)間:2022-12-02 22:17:36 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

和李上舍冬日書(shū)事原文及賞析

  原文:

和李上舍冬日書(shū)事原文及賞析

  北風(fēng)吹日晝多陰,日暮擁階黃葉深。

  倦鵲繞枝翻凍影,飛鴻摩月墮孤音。

  推愁不去如相覓,與老無(wú)期稍見(jiàn)侵。

  顧藉微官少年事,病來(lái)那復(fù)一分心?

  注釋:

  1、李上舍:不詳。宋太學(xué)分三等,即外舍、內(nèi)舍、上舍,以上舍為最高。此“上舍”即指太學(xué)上舍生。

  2、日暮:傍晚;天色晚。

  3、黃葉:枯黃的樹(shù)葉。亦借指將落之葉。

  4、倦鵲繞枝:用曹操《短歌行》“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹(shù)三匝,無(wú)枝可依”句意。

  5、飛鴻:飛行著的鴻雁。

  6、摩:接近,碰到。

  7、孤音:孤獨(dú)的聲音。

  8、顧藉:顧念,顧惜。

  9、微官:小官。

  翻譯:

  北風(fēng)呼嘯,吹走雪花,白天也是陰沉沉;傍晚了,階前吹攏的黃葉,又堆高了幾分。

  那烏鵲也疲倦了,冒著寒冷,繞著樹(shù)飛著,它的影子在空中翻騰;飛往他鄉(xiāng)的大雁,高高地幾乎要碰到月亮,不時(shí)傳來(lái)幾聲凄涼的鳴聲。

  我想排解緊緊纏繞的愁怨,可它總是自己尋覓到我心上;原本與老年沒(méi)有約定,它卻不知不覺(jué)地向我入侵。

  做官啊,立功建勛啊,這些都是少年時(shí)的夢(mèng)想;如今又老又病,再也沒(méi)有一分利欲名心。

  賞析:

  詩(shī)人不因?yàn)樵?shī)是和作而勉強(qiáng)從事,而如他的其他詩(shī)一樣,以全力出之,磨淬剪裁,均臻妙境。

  首聯(lián)切題,寫(xiě)出冬天的景色,說(shuō)北風(fēng)呼嘯,吹走了飛雪,但天色仍然是陰沉晦暗,黃昏時(shí),階前堆積的黃葉越來(lái)越深。這兩句開(kāi)宗明義,似乎直寫(xiě)所見(jiàn),細(xì)細(xì)品味,仍可見(jiàn)烹煉之工。詩(shī)寫(xiě)的是初冬,所以枝上仍有黃葉,這些殘存的黃葉,經(jīng)受北風(fēng)的勁吹,終于紛紛墜下,又被風(fēng)吹得集中在階下。這是人們習(xí)見(jiàn)而不注意的現(xiàn)象,被詩(shī)人拈出,就覺(jué)得分外傳神。一個(gè)“擁”字,把黃葉堆積的情景寫(xiě)得很形象。用好“擁”字是韓駒的看家本領(lǐng),宋陸游《老學(xué)庵筆記》說(shuō):“韓子蒼詩(shī)喜用‘擁’字,如‘車騎擁西疇’,‘船擁清溪尚一樽’之類,出于唐詩(shī)人錢起‘城隅擁歸騎’!彪m然點(diǎn)出韓駒詩(shī)的祖述關(guān)系,但也由此可見(jiàn),韓駒善于琢磨字義,能把同一個(gè)字用在不同場(chǎng)合,都非常熨帖。

  頷聯(lián)寫(xiě)景,幾乎句錘字煉,戛戛獨(dú)造。寫(xiě)倦鵲繞枝,是承上面朔風(fēng)吹雪而來(lái),所以說(shuō)它們“翻凍影”;由于天氣驟寒,所以大雁紛紛南飛,在夜空中不時(shí)傳來(lái)幾聲哀鳴。這兩句布局仍然同前一聯(lián)一樣,每句各寫(xiě)一景,因?yàn)樵?shī)寫(xiě)冬日,所以不同于一般的即目詩(shī),拘泥于一時(shí)一刻,因而上面寫(xiě)陰天,這里仍然可以寫(xiě)夜月,不是詩(shī)病。詩(shī)的第五字即所謂的詩(shī)眼,所用動(dòng)詞都很生動(dòng)。以一個(gè)“翻”字,狀出烏鵲繞枝翩翩飛舞的情況,以一個(gè)“墮”字,描摹高空雁鳴傳到地面的狀況,都道人所未道。而以“倦”字形容繞枝欲棲的烏鵲,也很工致。有人認(rèn)為詩(shī)鍛煉得有些過(guò)分,其實(shí)正點(diǎn)出了韓駒詩(shī)的特點(diǎn),工總比圓熟滑俚要好。唐詩(shī)講究意象,宋詩(shī)講究工巧,唐人不為正是宋人所樂(lè)為,從這里可以見(jiàn)得韓駒這首詩(shī)代表了典型的宋詩(shī)風(fēng)格。

  詩(shī)的前半全是寫(xiě)景,滿目凄其肅穆、哀涼孤苦的現(xiàn)象,已或多或少透露了詩(shī)人的心境。詩(shī)下半轉(zhuǎn)入抒情。上半寫(xiě)得很綿密,下半風(fēng)格隨內(nèi)容而變,轉(zhuǎn)而虛疏。頸聯(lián)嘆愁哀老,說(shuō)愁苦纏身,推也推不掉;與老無(wú)約,老卻悄悄來(lái)臨。詩(shī)將愁與老用擬人化的手法寫(xiě)出,在調(diào)侃中帶有無(wú)可奈何之意,寫(xiě)得很活,把尋常嘆老訴愁語(yǔ)全都抹絕,有強(qiáng)烈的新鮮感,所以方回評(píng)說(shuō):“五、六前輩有此語(yǔ),但鍛得又佳耳!蔽猜(lián)由哀愁嘆老,進(jìn)而想到功名富貴,說(shuō)自己少年時(shí)對(duì)功名一味爭(zhēng)取,如今老病,把這些都看得很淡薄了。詩(shī)結(jié)尾情調(diào)很低落,正是詩(shī)人處在新舊黨爭(zhēng)的漩渦中心的心理反映。果然沒(méi)多久,他便因“坐為蘇氏學(xué)”(《宋史》)而遭貶。

【和李上舍冬日書(shū)事原文及賞析】相關(guān)文章:

李益《夜上受降城聞笛》原文和賞析02-10

重別李評(píng)事原文賞析11-19

天凈沙·冬原文及賞析02-04

李延年歌原文及賞析03-07

李延年歌原文及賞析(精選)12-11

大德歌·冬原文及賞析10-20

重別李評(píng)事王昌齡的詩(shī)原文賞析及翻譯08-02

《上陵》原文及賞析12-20

《上邪》原文賞析03-08

上邪原文及賞析03-09