亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

重別李評事王昌齡的詩原文賞析及翻譯

時間:2023-08-02 11:12:12 松濤 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

重別李評事王昌齡的詩原文賞析及翻譯

  在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩準(zhǔn)確地來說應(yīng)該叫格律詩,包括律詩和絕句。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,下面是小編精心整理的重別李評事王昌齡的詩原文賞析及翻譯,希望能夠幫助到大家。

  原文

  唐代 王昌齡

  莫道秋江離別難,舟船明日是長安。

  吳姬緩舞留君醉,隨意青楓白露寒。

  譯文

  不要說秋江離別使人難堪,明日解纜開船便駛向長安。

  看吳姬輕歌曼舞你我盡情酣飲,不要去管青楓白露秋夜凄寒。

  注釋

  重別:重新別。李評事:作者的友人。

  莫道:不要說。

  是長安:就要到長安。

  吳姬:吳地的侍妾。

  緩:慢。君:李評事。

  隨:任隨。

  創(chuàng)作背景

  李評事其人無考。但從“評事”二字,知其為朝中一個負(fù)責(zé)案獄的司法官。這首《重別李評事》大約是昌齡在江寧(今南京市)任上某個秋天的作品。這從“吳姬”、“秋江”、“白露”等詞語可以看出來。

  賞析

  詩寫得很別致。對于友人的離去,他送過一次之后,離情別緒更加濃烈,于是就趁著友人還沒起程,又?jǐn)[下酒宴安排歌舞,與之“重別"。按照常情,這次相別,一定是兩情依依流連不舍, “驪歌愁絕不忍聽"。但是詩人為了減輕朋友的痛苦,卻搶在前面先說:“莫道秋江離別難,舟船明日是長安!薄扒锝x別”,在讀書人心中,似乎早就有許多傷情的沉淀,其“難忍之情”恐怕是公認(rèn)的。何況目下,又是他和李評事遇到的現(xiàn)實?然而詩人卻不讓說這些,用“莫道”一下子把話題引向他處。說你明日就踏上了上長安的路程,哪里有什么難?既然不難,當(dāng)然也就不要說什么難了。這話是極巧妙的。友人明日登程,可留的時間很短。詩人抓莊這一點,把離別之快轉(zhuǎn)換成了走得容易:把不忍分離之“難”的內(nèi)涵完全抽去了。這樣,“秋江離別"便無“難”可言,且以人們樂意接受的姿態(tài)出現(xiàn)在面前。

  “吳姬緩舞留君醉,隨意青楓白露寒。"詩人以詼諧的巧言把李評事的思睹引升之后,便開始熱情地勸他開懷暢飲,盡歡至醉了,說出來的都是熱情話,沒有吐出半個愁字。但是不言愁并不等于不存在愁。詩人所以不言,正表明他內(nèi)心藏著深深的愁情,也正是因為他有愁情,才偏偏讓人“莫道",怕朋友勾起愁緒。而怕朋友愁自己就強(qiáng)壓愁緒這種作法又使人感到了昌齡對朋友的一腔摯情。

  昌齡是一位很重友情的詩人。他在莢蓉樓送辛漸,是話別通宵。這次送李評事,是一別再別。同是相別之情,表現(xiàn)方法卻不一樣!睹廊貥撬托翝u二首》,先是“寒雨”、“楚云”給蒙上一層愁網(wǎng),然后在感情逆轉(zhuǎn)中,更顯其光明磊落之心;這首“重別李評事”,則是在歡情的推進(jìn)里顯現(xiàn)抑制的別緒。近人劉拜山評論說:“別在明朝,留在今宵,而今宵之緩舞延歌,正為明朝之遠(yuǎn)別,特見纏綿至深。”這“纏編”之情,說穿了,還是首句中“秋江離別難”的那個“難”字。詩人有意壓它,反使它更加明顯?磥碓娙耸呛艽钡梅醋饔眠@個理的。

  詩以逆振開篇,接下第二句正說“不難”.第三句因“不難”故以吳姬緩舞留醉,第四句既醉則忘情而適意。全詩借第一句逆振取勢,語意順流而下,婉曲的表達(dá)出對友人依戀之情。

  作品簡介

  《采蓮曲二首》是唐代詩人王昌齡的七言絕句詩,這首詩描繪了一幅美妙的采蓮圖,描寫了江南采蓮少女的勞動生活和青春的歡樂,表現(xiàn)了詩人贊美采蓮女天真爛漫、朝氣蓬勃的性格。這兩首詩主要描寫了采蓮女子的美貌,都具有詩情畫意。第一首寫水鄉(xiāng)姑娘的采蓮活動,以花、月、舟、水來襯托女子的容貌;第二首以寫意法,表現(xiàn)采蓮女子的整體印象,詩人將采蓮少女置于荷花叢中,若隱若現(xiàn),若有若無,使少女與大自然融為一體,使全詩別具一種引人遐想的優(yōu)美意境。

  作品原文

  采蓮曲二首

  王昌齡

  其一

  吳姬越艷楚王妃,爭弄蓮舟水濕衣。

  來時浦口花迎入,采罷江頭月送歸。

  其二

  荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。

  亂入池中看不見,聞歌始覺有人來。

  作品注釋

 、挪缮徢汗徘(nèi)容多描寫江南一帶水國風(fēng)光,采蓮女勞動生活情態(tài)。

 、啤皡羌А本洌汗艜r吳、越、楚三國(今長江中下游及浙江北部)盛尚采蓮之戲,故此句謂采蓮女皆美麗動人,如吳越國色,似楚王妃嬪。

 、瞧郑╬ǔ)口:江湖會合處。浦,水濱。

 、攘_裙:用細(xì)軟而有疏孔的絲織品制成的裙子。一色裁:像是用同一顏色的衣料剪裁的。

 、绍饺兀褐负苫。

 、士床灰姡褐阜植磺迥氖擒饺氐木G葉紅花,哪是少女的綠裙紅顏。

  作品譯文

  其一

  像吳國美女越國嬌娘楚王妃嬪一樣美麗的采蓮女們,競相劃動采蓮船,湖水打濕了衣衫。來的時候蓮花把她們迎進(jìn)河口,采完之后明月把她們送回江邊。

  其二

  采蓮女的羅裙綠得像荷葉一樣,出水的荷花正朝著采蓮女的臉龐開放。碧羅裙芙蓉面混雜在荷花池中難以辨認(rèn),聽到歌聲才發(fā)覺池中有人來采蓮。

  創(chuàng)作背景

  這首詩是王昌齡被貶龍標(biāo)時所做,約作于唐玄宗天寶七載(748)夏。有本事載,王昌齡任龍標(biāo)尉已經(jīng)有了一段時間,一次,王昌齡獨自一人在龍標(biāo)城外游玩,在東溪的荷池,見當(dāng)?shù)厍蹰L的公主、蠻女阿朵在荷池采蓮唱歌的情景,深深被氣所吸引,遂作《采蓮曲》。

  作品鑒賞

  第一首詩寫水鄉(xiāng)姑娘的采蓮活動。

  吳姬、越艷、楚王妃三個詞連用,鋪寫出蓮?fù)迋儬幏级峰,美色紛呈的景象。第二句正寫采蓮活動,從“爭弄蓮舟”來看,似乎是一種采蓮的競賽游戲。唐汝詢說:“采蓮之戲盛于三國,故并舉之!保ā短圃娊狻罚┮驗橐獎澊共桑櫜坏盟疂褚律。采蓮姑娘那好勝、活潑、開朗的情態(tài)就通過“水濕衣”這個細(xì)節(jié)表現(xiàn)出來。

  她們劃著采蓮船來到一個花的世界,而最后兩句點出她們直到月上江頭才回去。詩人不急著寫回程,而是插敘采蓮女來的情境,她們來時被花兒所迎接,可見花兒是很樂意為她們所造訪,而隱著一層寫她們對采蓮這一活動是非常喜愛,近乎于享受。當(dāng)她們回去時,那月兒實際上也就是花兒,便依依不舍地送她們了!盎ㄓ恕焙汀霸滤蜌w”運(yùn)用了擬人手法,把整個采蓮活動的現(xiàn)場給寫活了,極富詩意,寫荷花迎接采蓮女和月亮送別采蓮女,實際上還是為了表現(xiàn)采蓮女之可愛。

  這首詩通過幾個動詞淋漓盡致地將采蓮女應(yīng)有的性格——活潑開朗表現(xiàn)出來,并以花、月、舟、水來襯托女子的容貌,可以說這就是一部小電影,對刻畫人物形象非常生動形象而別有韻味。

  第二首詩可以說是一幅《采蓮圖》,畫面的中心自然是采蓮少女們。但作者卻自始至終不讓她們在這幅活動的畫面上明顯地出現(xiàn),而是讓她們夾雜在田田荷葉、艷艷荷花叢中,若隱若現(xiàn),若有若無,使采蓮少女與美麗的大自然融為一體,使全詩別具一種引人遐想的優(yōu)美意境。這樣的藝術(shù)構(gòu)思,是獨具匠心的。

  一開頭就巧妙地把采蓮少女和周圍的自然環(huán)境組成一個和諧統(tǒng)一的整體──“荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開!闭f女子的羅裙綠得象荷葉一樣,不過是個普通的比喻;而這里寫的是采蓮少女,置身蓮池,說荷葉與羅裙一色,那便是“本地風(fēng)光”,是“賦”而不是“比”了,顯得生動喜人,兼有素樸和美艷的風(fēng)致。次句的芙蓉即荷花。說少女的臉龐紅潤艷麗如同出水的荷花,這樣的比喻也不算新鮮。但“芙蓉向臉兩邊開”卻又不單是比喻,而是描繪出一幅美麗的圖景:采蓮少女的臉龐正掩映在盛開的荷花中間,看上去好象鮮艷的荷花正朝著少女的臉龐開放。把這兩句聯(lián)成一體,讀者仿佛看到,在那一片綠荷紅蓮叢中,采蓮少女的綠羅裙已經(jīng)融入田田荷葉之中,幾乎分不清孰為荷葉,孰為羅裙;而少女的臉龐則與鮮艷的荷花相互照映,人花難辨。讓人感到,這些采蓮女子簡直就是美麗的大自然的一部分,或者說竟是荷花的精靈。這描寫既具有真切的生活實感,又帶有濃郁的童話色彩。

  第三句“亂入池中看不見”,緊承前兩句而來。亂入,即雜入、混入之意。荷葉羅裙,芙蓉人面,本就恍若一體,難以分辨,只有在定晴細(xì)察時才勉強(qiáng)可辨;所以稍一錯神,采蓮少女又與綠荷紅蓮渾然為一,忽然不見蹤影了。這一句所寫的正是佇立凝望者在剎那間所產(chǎn)生的一種人花莫辨,是耶非耶的感覺,一種變幻莫測的驚奇與悵惘。這是通常所說“看花了眼”時常有的情形。然而,正當(dāng)踟躕悵惘、望而不見之際,蓮塘中歌聲四起,忽又恍然大悟,“看不見”的采蓮女子仍在這田田荷葉、艷艷荷花之中!笆加X有人來”要和“聞歌”聯(lián)在一起體味。本已“不見”,忽而“聞歌”,方知“有人”;但人卻又仍然掩映于荷葉荷花之中,故雖聞歌而不見她們的身姿面影。這真是所謂“菱歌唱不徹,知在此塘中”(崔國輔《小長干曲》)了。這一描寫,更增加了畫面的生動意趣和詩境的含蘊(yùn),令人宛見十畝蓮塘,荷花盛開,菱歌四起的情景,和觀望者聞歌神馳、佇立凝望的情狀,而采蓮少女們充滿青春活力的歡樂情緒也洋溢在這聞歌而不見人的荷塘之中。直到最后,作者仍不讓畫的主角明顯出現(xiàn)在畫面上,那目的,除了把她們作為美麗的大自然的化身之外,還因為這樣描寫,才能留下悠然不盡的情味。

  作品點評

  其一

  明·鐘惺《唐詩歸》:對結(jié)流動。

  明·唐汝詢《唐詩解》:采蓮之戲盛于三國,故并舉之,非三國之女會采也。下聯(lián)描寫采蓮之景如畫。

  清·朱之荊《增訂唐詩摘鈔》:首句疊得妙。次句頓得妙。結(jié)寫花月逞妍,送迎媚艷,麗思新采,那不銷魂!

  近代·劉永濟(jì)《唐人絕句精華》:元楊載謂絕句之“宛轉(zhuǎn)變化工夫,全在第三句,若于此轉(zhuǎn)變得好,則第四句如順流之舟矣”。其現(xiàn)不何此詩可證明。唐絕佳者大都如此寫法。

  其二

  明·瞿佑《歸田詩話》:貢有初,泰父尚書侄也,刻意于詩。嘗謂予曰:“……王昌齡《采蓮詞》……意謂葉與裙同色,花與臉同色,故棹入花間不能辨,及聞歌聲,方知有人來也。用意之妙,讀者皆草草看過了。”

  明·顧璘《批點唐音》:此篇纖媚如晚唐,但不俗,故別。

  明·鐘惺《唐詩歸》:從“亂”字、“看”字、“聞”字、“覺”字、耳、目、心三處參錯說出情來,若直作衣服容貌相夸示,則失之遠(yuǎn)矣。

  明·周珽《唐詩選脈會通評林》:容貌服色與花如一,若不聞歌聲,安知中有解語花也?景趣天然,巧絕,慧絕。

  清·王夫之《姜齋詩話》:艷情有述歡好者,有述怨情者,《三百篇》亦所不廢,顧皆流覽而達(dá)其定情,非沉迷不反,以身為妖冶之媒也。嗣是作者,如“荷葉羅裙一色裁”、“昨夜風(fēng)開露井桃”,皆艷極而所止。

  清·黃叔燦《唐詩箋注》:梁元帝《碧玉詩》“蓮花亂臉色,荷葉雜衣香”,意所本!跋蚰槨倍謪s妙,似花亦有情。亂入不見,聞歌始覺,極清麗。

  作者簡介

  王昌齡,唐代詩人。字少伯,京兆長安(今陜西西安)人。一作太原(今屬陜西)人。開元十五年(727年)進(jìn)士及第,授汜水(今河南滎陽縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱王江寧。晚年貶龍標(biāo)(今湖南黔陽)尉。因安史亂后還鄉(xiāng),道出亳州,為刺史閭丘曉所殺。其詩擅長七絕,邊塞詩氣勢雄渾,格調(diào)高昂;也有憤慨時政及刻畫宮怨之作。原有集,已散佚,明人輯有《王昌齡集》。

【重別李評事王昌齡的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

七夕李賀的詩原文賞析及翻譯08-23

再宿武關(guān)李涉的詩原文賞析及翻譯07-28

秋晚悲懷李覯的詩原文賞析及翻譯09-13

恨別原文、翻譯及賞析07-31

《垂老別》原文翻譯及賞析08-23

《新婚別》原文翻譯及賞析11-26

淮上與友人別鄭谷的詩原文賞析及翻譯08-04

王昌齡《從軍行》原文、翻譯、賞析10-07

《木蘭詩》原文翻譯及賞析02-28