山人勸酒原文及賞析
原文:
蒼蒼云松,落落綺皓。
春風爾來為阿誰,蝴蝶忽然滿芳草。
秀眉霜雪顏桃花,骨青髓綠長美好。
稱是秦時避世人,勸酒相歡不知老。
各守麋鹿志,恥隨龍虎爭。
欻起佐太子,漢王乃復驚。
顧謂戚夫人,彼翁羽翼成。
歸來商山下,泛若云無情。
舉觴酹巢由,洗耳何獨清。
浩歌望嵩岳,意氣還相傾。
注釋:
、俾渎洌夯磉_、開朗。
、诰_皓:指商山四皓,是秦代末年四位白發(fā)蒼蒼的老人,他們隱居在商山,人稱“商山四皓”。
、郯⒄l:誰人。
、荀缏怪荆褐鸽[居山野的志向。
、蔟埢帲簞詈晚椨鸬某䴘h之爭。
、逇H:忽然,突然。
、啧╨èi):用酒灑地以祭拜。
、嘞炊哼@里運用了典故。堯召許由,欲將帝位傳給他,許由不想聽,就洗耳于潁水之濱。
、嵯鄡A:指意氣相投。
翻譯:
松柏蒼翠挺拔,高入云端,商山四皓的胸襟豁達開朗。又到了溫暖的'春日,春風為誰而輕輕吹拂?小草綠了,花兒開了,芳香在滿園彌漫。引來了蝴蝶,在綠叢花間翩翩飛舞。商山四皓長得眉清目秀,眉間充溢著一片俠義傲骨。他們自稱是秦代避亂世而居的人,歸隱在林間過著閑適無憂的生活,飲酒談笑間,不知道年老將至。他們各自守著隱居山野的志向,以項羽和劉邦的楚漢之爭為恥。漢朝基業(yè)確立后,劉邦多次請商山四皓出山輔佐,他們都沒有答應。忽然間輔佐了劉邦的太子,劉邦為此而驚嘆不已,回頭告訴戚夫人說,雖然想改換戚夫人的兒子繼承大業(yè),但無奈太子羽翼已成,有賢人輔佐而改動不得了。巢父和許由歸隱在南山之下,似乎像飄忽不定的云一樣無情于世間的塵事。不禁舉起酒杯,把酒灑在地上以祭拜巢父和許由,洗耳不聞塵間事是多么清凈。〕聘瑁鐾t人所居的嵩岳,他們和我的志向十分相投。
賞析:
《山人勸酒》,樂府《琴曲歌辭》舊題。在這首詩里,詩人借隱逸之士來抒發(fā)自己的歸隱之意以及對仕途不順的無奈和感傷。
【山人勸酒原文及賞析】相關(guān)文章:
佳人原文及賞析08-22
陰雨原文及賞析10-15
《東坡》原文及賞析10-15
《深院》原文及賞析10-15
《春宵》原文及賞析10-15
《池上》原文及賞析10-15
《梅花》原文及賞析10-15
別離原文及賞析12-13
南湖原文及賞析11-19
《烏衣巷》原文及賞析11-19