亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

元夕_王守仁的詩原文賞析及翻譯

時間:2021-08-04 15:20:55 賞析 我要投稿

元夕二首_王守仁的詩原文賞析及翻譯

  元夕二首

  明代王守仁

  故園今夕是元宵,獨向蠻村坐寂寥。

  賴有遺經(jīng)堪作伴,喜無車馬過相邀。

  春還草閣梅先動,月滿虛庭雪未消。

  堂上花燈諸第集,重闈應(yīng)念一身遙。

  去年今日臥燕臺,銅鼓中宵隱地雷。

  月傍苑樓燈影暗,風(fēng)傳閣道馬蹄回。

  炎荒萬里頻回首,羌笛三更謾自哀。

  尚憶先朝多樂事,孝皇曾為兩宮開。

  譯文

  故園的今天正是元宵節(jié),我卻在荒村獨坐寂寞冷清。

  好在有剩下的經(jīng)書可以作伴,也高興沒有車馬經(jīng)過相邀出游。

  春天到來時草閣的梅花率先開放,月亮照著空曠的庭院積雪尚未消溶。

  此時余姚家里的廳堂上燈火通明兄第們都來了,父母也一定思念我獨自一人在遙遠(yuǎn)的地方。

  去年的今天還住在京城,元宵節(jié)的銅鼓聲隱約如滾地的雷響。

  月兒依傍著苑樓燈影暗淡,風(fēng)中傳來閣道上來回的.馬蹄聲。

  在萬里炎荒之地頻頻回首往事,夜深時聽見百姓的笛聲使人徒自悲哀。

  還記得先朝許多快樂的事情,孝宗皇帝曾經(jīng)為兩宮開禁。

  注釋

  虛庭:空空的庭院。

  花燈:即燈花。諸弟:指在余姚家鄉(xiāng)的兄弟。

  重闈:父母居室。

  臥燕臺:住在京城。燕臺,指燕京。

  隱地雷:隱隱的雷聲。

  閣道:古宮苑中架木通車的復(fù)道。

  羌笛:羌族的一種樂器,此處借指龍場苗族百姓吹奏的樂器。

  孝皇:指明朝的孝宗皇帝。

  簡析

  每逢佳節(jié)倍思親,元霄之夜,詩人自然是要懷念親人的,而在這種時候,遠(yuǎn)離親人的游子更會感到寂寞冷清,回憶往事也是十分自然的了。作者把這種感受如實寫來,更加顯得真摯、深沉。

【元夕二首_王守仁的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

王守仁瘞旅文原文及賞析11-22

贈別二首_杜牧的詩原文賞析及翻譯10-15

京都元夕原文及賞析10-15

蔣捷《女冠子·元夕》原文翻譯及賞析10-29

相思_王維的詩原文賞析及翻譯10-15

《生查子·元夕》原文及賞析10-18

《傳言玉女·錢塘元夕》原文及賞析10-16

送友人_李白的詩原文賞析及翻譯11-19

登科后_孟郊的詩原文賞析及翻譯10-16

劍閣賦_李白的詩原文賞析及翻譯10-15