微雨登城二首·其一原文、翻譯注釋及賞析
原文:
微雨登城二首·其一
宋代:劉敞
雨映寒空半有無,重樓閑上倚城隅。
淺深山色高低樹,一片江南水墨圖。
譯文:
雨映寒空半有無,重樓閑上倚城隅。
秋雨與寒冷的天空相映顯得若有若無,我在閑暇時(shí)分登上層樓依靠著欄桿欣賞秋色。
淺深山色高低樹,一片江南水墨圖。
只見山色蔥蘢,樹色蒼翠,或青或黛,有淺有深,真是一幅美麗的江南水墨畫!
注釋:
雨映寒空半有無,重樓閑上倚城隅(yú)。
半有無:是說空中細(xì)雨絲絲,若有若無。重樓:層樓。倚:依憑,依靠。城隅:城角。
淺深山色高低樹,一片江南水墨圖。
水墨圖:水墨畫,指不施色彩,純用水墨繪制的畫圖。
賞析:
這首詩通過寫雨映寒空,山深樹幽,倚樓眺望的一幅水墨畫,運(yùn)用白描手法,描繪出一幅江南水墨圖。
第一句寫秋日“微雨”,一個(gè)“映”字,十分貼切地抓住了自然景物的特征。如果是春日微雨,它彌漫一片,有如云霧,那是不可能與天空相“映”的;而初夏煙雨,無邊無際,將遠(yuǎn)處的一切都裹了起來,就更談不上與天空相“映”了。只有在秋天,這“無點(diǎn)亦無聲”的仿佛透明的雨絲,才具備這個(gè)特點(diǎn)。因此,從“雨映寒空”入手,再用“半有無”加以細(xì)致描寫,就細(xì)致真切地傳達(dá)了秋日微雨之神。至于在“空”前著一“寒”字,則是為了表現(xiàn)秋雨生寒的清冷之感,其中并不包含詩人的主觀情緒。
次句寫“登城”!爸貥情e上”即“閑上重樓”。這個(gè)“閑”字既表明詩人并非第一次登臨此處——那樣會心情迫切,不會著一“閑”字;又暗示他亦非勞人遷客——那樣會侘傺無聊,不可能“閑上”。而主要的,還是點(diǎn)出詩人時(shí)有余暇,心自安閑,盡可慢慢欣賞這秋雨中的秋山景色。
第三句詩人縱目野望,詩人用一句詩進(jìn)行了概括:“淺深山色高低樹!碧旄邭馇,列岫千重,或近或遠(yuǎn),或蒼或黛,各有“淺深”;而山上樹木則頗為混茫,無可分辨,但見層層樹叢,“高低”不等而已!皽\深”“高低”,寫出了秋山的淡遠(yuǎn)之境。
這景色是詩人從未發(fā)現(xiàn)過的,他顯得更加興致勃勃。他在反復(fù)的玩味之后,終于豁然開朗:展現(xiàn)在眼前的`這“淺深山色高低樹”,正像“一片江南水墨圖”。它空靈清逸,蕭疏淡遠(yuǎn),只有水墨畫才有這種意境。以前他從未欣賞到的美,此刻卻悠然心會,于是感到十分愜意。所以這最后一句就不止是一個(gè)精致貼切的比喻,而是飽含了極度愉悅之情。
“淺深山色高低樹”和“一片江南水墨圖”之間的比喻關(guān)系也很有意味。上句是實(shí)景,為了用水墨圖比擬,詩人有意避開色彩,僅用“淺深”二字加以形容;下句則是虛擬的意象,雖是虛擬,卻又極為細(xì)致,“水墨圖”前著以“江南”二字,“山色”的清逸瀟灑之致,就給讀者留下了想象的余地。這樣由實(shí)入虛,虛實(shí)相生,雖無細(xì)膩的景物刻畫,卻更能顯示景物的綽約多姿,更能引發(fā)讀者悠遠(yuǎn)的聯(lián)想。
【微雨登城二首·其一原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
子夜歌二首·其一原文、注釋及賞析10-15
贈別二首·其一原文,注釋,賞析10-15
宮詞二首·其一原文,注釋,賞析10-15
涼州詞二首·其一原文,注釋,賞析10-15
《登古鄴城》原文及賞析10-21
禪悅二首·其一原文及賞析12-25
《涼州詞二首·其一》原文及賞析10-19
秋詞二首·其一原文及賞析10-16
《詠懷八十二首·其一》原文及賞析10-15
怨詩二首·其二原文、注釋及賞析10-15