行香子·秋入鳴皋原文、翻譯注釋及賞析
原文:
行香子·秋入鳴皋
宋代:許古
秋入鳴皋,爽氣飄蕭。掛衣冠、初脫塵勞。窗間巖岫,看盡昏朝。夜山低,晴山近,曉山高。
細(xì)數(shù)閑來(lái),幾處村醪。醉模糊、信手揮毫。等閑陶寫(xiě),問(wèn)甚風(fēng)騷。樂(lè)因循,能潦倒,也消搖。
譯文:
秋入鳴皋,爽氣飄蕭。掛衣冠、初脫塵勞。窗間巖岫,看盡昏朝。夜山低,晴山近,曉山高。
蕭瑟的秋風(fēng)吹入鳴皋山中,涼爽的月夜飄揚(yáng)著悠揚(yáng)的簫聲,脫去了那身骯臟的官服,剛剛離開(kāi)混濁不堪的官場(chǎng)中,憑窗遙望遠(yuǎn)山景色盡收眼底,朝暉夕暗氣象萬(wàn)千變化無(wú)窮,夜晚暮色朦朧籠罩大地山峰仿佛變低,晴日明麗一望無(wú)際仿佛山峰只在眼前,清早晨霧散去朝陽(yáng)仿佛從山頂升起,山峰顯得更加挺拔高峻。
細(xì)數(shù)閑來(lái),幾處村醪。醉模糊、信手揮毫。等閑陶寫(xiě),問(wèn)甚風(fēng)騷。樂(lè)因循,能潦倒,也消搖。
細(xì)細(xì)地計(jì)算一下,悠閑無(wú)事曾經(jīng)喝了多少村民的美酒,沉醉后模模糊糊,信手揮毫揮發(fā)著詩(shī)情,隨意信筆而寫(xiě),管什么體裁格式平仄押韻,樂(lè)得這樣長(zhǎng)期寄情山水,能夠忍受寂寞貧窮,也算逍遙自在快樂(lè)萬(wàn)分!
注釋:
秋入鳴皋(gāo),爽氣飄蕭。掛衣冠、初脫塵勞。窗間巖岫(xiù),看盡昏朝。夜山低,晴山近,曉山高。
行香子:詞牌名。雙調(diào)小令,六十六字。鳴皋:山名,在今河南嵩縣東北。掛衣冠:指辭官歸隱。塵勞:人世間的煩勞,此指官場(chǎng)的應(yīng)酬。巖岫:山洞,山穴。
細(xì)數(shù)閑來(lái),幾處村醪(láo)。醉模糊、信手揮毫。等閑陶寫(xiě),問(wèn)甚風(fēng)騷。樂(lè)因循,能潦倒,也消搖。
醪:酒釀,此處指釀酒之處。陶寫(xiě):即寫(xiě)作。風(fēng)騷;此處指詩(shī)文的諷怨寄托,亦即其政教功利。樂(lè)因循:意為安于山水之樂(lè)。能潦倒:意為甘于淡泊寂寞。
賞析:
古人說(shuō):“詩(shī)本性情。若系真詩(shī),則一讀其詩(shī),而其人性情,人眼便見(jiàn)!保鳌そ啤堆(shī)評(píng)》)這首詞正是如此,它首先展現(xiàn)了一位瀟灑閑適、任真自然、不拘形跡的詞人自我形象。這位剛從繁冗的官場(chǎng)生活中解組而投入大自然懷抱的詞人,其心情是愉悅的“初脫塵勞”已流露出對(duì)官場(chǎng)的厭倦和離開(kāi)之后如釋重負(fù)的感受;而憑窗倚欄,細(xì)觀峰巒,由朝至暮?幢M明暗變化,不僅表達(dá)了詞人對(duì)大自然的喜愛(ài),同時(shí)也表現(xiàn)了其凝神專注之態(tài)和閑適自得的雅致。
“看盡昏朝”,就宛如李白“相看兩不厭,只有敬亭山”的境界,這里不僅是寫(xiě)山,更是襯人。正因?yàn)樵~人觀察得入微,故能有“夜山低,晴山近,曉山高”的感覺(jué)。這三句是前面“看”的'注腳。夜黑山影模糊,故有低感;晴天山色明朗,所以覺(jué)得如在目前;清晨霞映云繞,因此給人高感。其實(shí)還可補(bǔ)充一點(diǎn),這三句不僅寫(xiě)出了山,也寫(xiě)出了觀山的人。詞人那種悠然心會(huì)、神與物游的情趣,也是在“看”中隱約可見(jiàn)。
下片詞人的自我形象表現(xiàn)得更直接、更突出。他得閑即出,遇村輒飲!白砟:北普娴孛枥L出酩酊醉態(tài),而且這三字是下片的關(guān)目,以下便由此生發(fā)。因?yàn)樽,忘懷了一切羈絆,更顯出任真自適的個(gè)性!靶攀謸]毫”三句,表現(xiàn)了他毫無(wú)拘束,縱橫騁才的創(chuàng)作特征,他揮毫只是為了抒發(fā)性靈,哪管什么風(fēng)騷之旨。最后三句既是其優(yōu)游生活的簡(jiǎn)要概括,也是他思想志趣、情感性格的集中反映。
“樂(lè)因循”,說(shuō)明他純?nèi)巫匀唬弧澳芰实埂,表現(xiàn)他自甘淡泊,“也消搖”,傳達(dá)出他對(duì)閑適自在生活自得其樂(lè)的態(tài)度!皹(lè)”、“能”、“也”充分地展示了他的情操。據(jù)《金史·許古傳》載:“古性嗜酒,老而未衰,每乘舟出村落間,留飲或十?dāng)?shù)日不歸!缴脼樵(shī)及書(shū)!笨梢(jiàn)此詞確是他個(gè)性的真實(shí)寫(xiě)照。至于他為什么會(huì)表現(xiàn)出這樣一種超然物外的思想情緒,這實(shí)在和他身處日益衰落的金末季世及其仕途多舛有關(guān)。
其次就藝術(shù)特色看,信手揮灑,凝練自然,是這首詞較突出的特點(diǎn)。無(wú)論寫(xiě)景抒情,均是“信手揮毫”,表現(xiàn)得流利暢達(dá)、無(wú)拘無(wú)礙。
全詞從入山、觀山和詩(shī)酒生活逐層寫(xiě)來(lái),都如清泉自然涌出,似不經(jīng)意而出,一切都十分明朗真率。然而這信手揮毫又決非不加提煉、失于淺俗。相反,作者在用語(yǔ)上頗注意凝練。如“爽氣飄蕭”四字,就概括出秋日山中的總印象和觀感;“夜山低”三句則更是異常準(zhǔn)確精練地描繪出不同時(shí)刻、不同條件下的山的特色;而下闋的“樂(lè)”、“能”、“也”三字也用得恰切精妙?磥(lái)作者在看似不經(jīng)意中頗多錘煉。這種雕飾而歸于自然的藝術(shù)境界,說(shuō)明許古確有很高的藝術(shù)修養(yǎng)。
【行香子·秋入鳴皋原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
《行香子·七夕》原文及賞析11-19
《行香子·樹(shù)繞村莊》原文及賞析10-15
行香子·七夕原文賞析10-21
秋來(lái)原文、注釋及賞析10-15
杜鵑行原文、注釋及賞析10-18
從軍行原文、注釋及賞析11-19
桂枝香·吹簫人去原文、注釋及賞析10-15
風(fēng)入松·桂原文、注釋及賞析10-15
山居秋暝原文,注釋,賞析10-28