亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

青陽原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-08-16 15:55:51 賞析 我要投稿

青陽原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  青陽

  兩漢:佚名

  青陽開動,根荄以遂,膏潤并愛,跂行畢逮。

  霆聲發(fā)榮,壧處頃聽,枯槁復(fù)產(chǎn),乃成厥命。

  眾庶熙熙,施及夭胎,群生啿噬,惟春之祺。

  譯文:

  青陽開動,根荄以遂,膏潤并愛,跂行畢逮。

  春天來了,小草開始生根發(fā)芽。春天的雨露滋潤萬物,一切動植物都得到了雨露的覆蔽。

  霆聲發(fā)榮,壧處頃聽,枯槁復(fù)產(chǎn),乃成厥命。

  春雷陣陣,聽到春雷的聲響后,蟄伏在巖洞里的動物無不歡欣,隨之而起,結(jié)束了漫長的冬眠,開始了春天新的生活。

  眾庶熙熙,施及夭胎,群生啿噬,惟春之祺。

  冬天枯萎了的草木也都生出了萌芽,一切生命在春的季候里都得以成長。春天萬物和樂,春天的恩澤廣及尚未出生和成長的`生命。萬物繁殖眾多,都是因為受到了春天的福佑。

  注釋:

  青陽開動,根荄(ɡāi)以遂,膏潤并愛,跂(qí)行畢逮。

  荄:草根。遂:生出。膏潤:指雨露滋潤。愛:覆蔽。跂行:這里是泛指動物用腳走路。

  霆(tíng)聲發(fā)榮,壧(yán)處頃聽,枯槁(gǎo)復(fù)產(chǎn),乃成厥(jué)命。

  榮:指草木開花。壧處頃聽:這句是說蟄伏在巖洞里的動物都傾聽而起。,與“巖”相通。頃,與“傾”相通。

  眾庶(shù)熙(xī)熙,施及夭胎,群生啿(dàn)噬(shì),惟春之祺。

  眾庶熙熙:眾庶,眾多的生命。熙熙,和樂的樣子。施及夭胎:施,延伸。夭,還沒有生長的生物。胎,處于母胎中的生物。啿:豐厚的樣子。祺:福,福佑。

  賞析:

  青陽,指春天。漢代舉行祭天大典的時候,也祭祀四時之神。這首《青陽》是專為祭祀春天之神而作的。歌中寫出了大地回春的一片欣欣向榮的景象,也表達了向神靈祈福的心愿。

【青陽原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

秋來原文、注釋及賞析10-15

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

驄馬原文、注釋及賞析10-16

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28