亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

浣溪沙·楊柳陰中駐彩旌原文、翻譯注釋及賞析

時間:2023-08-28 18:05:40 振濠 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

浣溪沙·楊柳陰中駐彩旌原文、翻譯注釋及賞析

  在平凡的學習生活當中,相信大家應該都接觸過很多的古詩詞翻譯賞析吧,下面是小編給大家整理的關(guān)于浣溪沙·楊柳陰中駐彩旌原文、翻譯注釋及賞析,歡迎閱讀!

  浣溪沙·楊柳陰中駐彩旌原文、翻譯注釋及賞析 1

  原文:

  浣溪沙·楊柳陰中駐彩旌

  宋代: 晏殊

  楊柳陰中駐彩旌。芰荷香里勸金觥。小詞流入管弦聲。

  只有醉吟寬別恨,不須朝暮促歸程。雨條煙葉系人情。

  譯文:

  楊柳陰中駐彩旌。芰荷香里勸金觥。小詞流入管弦聲。

  在楊柳的綠蔭中彩旗飄飄,空氣中彌漫著陣陣荷花的香氣,主人殷勤地勸客人多飲幾杯,在悠揚的樂曲中一同欣賞歌女婉轉(zhuǎn)的歌唱。

  只有醉吟寬別恨,不須朝暮促歸程。雨條煙葉系人情。

  只有醉中的吟唱可以寬慰離別愁恨之心,不要早早晚晚急著踏上歸程。絲絲細雨,柳葉含煙,似乎都在牽系著離人的難合之情。

  注釋:

  楊柳陰中駐彩旌(jīng)。芰(jì)荷香里勸金觥(gōng)。小詞流入管弦聲。

  浣溪沙:詞牌名,原為唐代教坊曲名。又名“浣沙溪”“小庭花”,雙調(diào)四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。駐:車馬停止不前。彩旌:插于車上的彩色旗子,此代指車輛。芰荷:菱角花與荷花。勸金。簞窬啤v。壕票

  只有醉吟寬別恨,不須朝暮促歸程。雨條煙葉系人情。

  醉吟:飲醉而后吟詩。寬別恨:使充滿別恨之心得以放寬。雨條煙葉:象雨絲一樣的枝條,象煙霧一樣的葉子。指楊柳的枝葉。系:聯(lián)綴、牽動。

  賞析:

  上片寫柳陰宴別。夏日楊柳飄拂的時節(jié),綠陰深處,送別友人,暫時挽留行人車騎,在荷花香郁的水邊設(shè)宴送行,荷花芳香之中舉杯暢飲,筵席上吟詞配曲歌唱,酒宴間有管弦與小詞助興!皸盍,贈別之象征物,開頭便暗點題旨!榜v彩旌”,中途駐車設(shè)宴餞別。

  下片寫深情話別。詞人對朋友的感情之真、之深,以及他們之間離情別恨,頗有動人心魄之處!爸挥凶硪鲗拕e恨,不須朝暮促歸程”,與劉夢得《赴連州途經(jīng)洛陽諸公置酒相送張員外賈以詩見贈率爾酬之》的“如今暫寄尊前笑,明日辭君步步愁”,有異曲同工之妙。詞人勸慰行者,多飲酒能夠紓解別恨,旅程中要放寬心情,不要朝暮惦記著歸程。

  結(jié)尾總束一句,煙雨?濛中的柳枝、柳葉,都牽系著離別的情思。煙雨楊柳無邊,離思也就漫無邊際,那密如雨絲的煙葉柔條已經(jīng)牽系住了人們的離情別緒。

  在寫法上,此詞將景、事、情融合在一起來抒寫,最后繳足“惜別”的題旨。楊柳為古詩詞中贈別、惜別的象征物,此詞即用之作為貫穿首尾的抒情線索。開篇即寫在楊柳陰中暫駐車馬,中間鋪敘楊柳陰中開設(shè)的餞別酒筵,以及筵上的感情交流;末尾移情于楊柳的“雨條煙葉”,使之成了離愁別恨的負載物。這樣寫,不但形象生動,而且含蘊無窮,耐人尋味。

  浣溪沙·楊柳陰中駐彩旌原文、翻譯注釋及賞析 2

  原文:

  楊柳陰中駐彩旌,芰荷香里勸金觥。小詞流入管弦聲。

  只有醉吟寬別恨,不須朝暮促歸程。雨條煙葉3系人情。

  注釋:

  1彩旌:彩色的車旗。這里代指車。

  2芰荷:荷花。觥:用獸角做的一種飲酒器皿,這里指酒杯。

  3雨條:形如雨線的柳條。煙葉:濃密如煙云的樹葉。

  翻譯

  在楊柳的綠蔭中彩旗飄飄,空氣中彌漫著陣陣荷花的香氣,主人殷勤地勸客人多飲幾杯,在悠揚的樂曲中一同欣賞歌女婉轉(zhuǎn)的歌唱。

  只有醉中的吟唱可以寬慰離別愁恨之心,不要早早晚晚急著踏上歸程。絲絲細雨,柳葉含煙,似乎都在牽系著離人的難合之情。

  賞析:

  本篇是贈別之作,而詞中行者、居者的身份與去向都無法確定,創(chuàng)作的時、地也無從推知,僅從“楊柳陰中駐彩旌”一句可以推知,交際的雙方大約都是官場中人,一方要走,另一方在郊外設(shè)宴相送、作詞相贈而已。在寫法上,與前兩首不同的是,本篇并不遵循“上景下情”的常格,也不分先景物、次人事、后情感的層次,而是將景、事、情融合在一起來抒寫,最后繳足“惜別”的題旨。楊柳為古詩詞中贈別、惜別的象征物,本篇即用之作為貫穿首尾的抒情線索。

  開篇即寫在楊柳陰中暫駐車馬,中間鋪敘楊柳陰中開設(shè)的餞別酒筵,以及筵上的感情交流;末尾移情于楊柳的“雨條煙葉”,使之成了離愁別恨的負載物。這樣寫,不但形象生動,而且含蘊無窮,耐人尋味。

【浣溪沙·楊柳陰中駐彩旌原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

《絕句·古木陰中系短篷》志南原文注釋翻譯賞析04-12

《春陰》原文及翻譯賞析03-21

浣溪沙·肯把離情容易看原文、翻譯注釋及賞析07-12

楊柳枝詞原文,翻譯,賞析08-14

《三衢道中》曾幾原文注釋翻譯賞析04-12

客中夜坐原文、翻譯注釋及賞析07-19

浣溪沙·身向云山那畔行原文、翻譯注釋及賞析01-19

醉花陰·薄霧濃云愁永晝原文、翻譯注釋及賞析09-01

《春日》朱熹原文注釋翻譯賞析04-12