白燕原文、注釋及賞析
《白燕》是明代詩人袁凱創(chuàng)作的一首七言律詩。此詩首聯(lián)用劉禹錫詩句觸題,總贊一筆,并就其所沉積的歷史文化背景,深化豐富了內(nèi)涵;下面是小編整理的白燕原文、注釋及賞析,歡迎大家分享。
原文:
白燕
明代:袁凱
故國飄零事已非,舊時王謝見應(yīng)稀。
月明漢水初無影,雪滿梁園尚未歸。
柳絮池塘香入夢,梨花庭院冷侵衣。
趙家姊妹多相忌,莫向昭陽殿里飛。
譯文:
故國飄零事已非,舊時王謝見應(yīng)稀。
在故國飄泊流落,江山依舊,人物已非,往時王謝堂前也少見這樣的白燕。
月明漢水初無影,雪滿梁園尚未歸。
明亮的月光照著漢水辨不出它的身影,大雪紛飛還沒飛回梁王的兔園。
柳絮池塘香入夢,梨花庭院冷侵衣。
在柳絮飛舞的池塘邊進入香甜的夢鄉(xiāng),冷意侵人的時候梨花已開滿庭院。
趙家姊妹多相忌,莫向昭陽殿里飛。
趙家姐妹生性喜歡嫉妒,切記不要往昭陽殿中飛舞翩躚。
注釋:
故國飄零事已非,舊時王謝見應(yīng)稀。
白燕:金絲雀的一類,體色有黃色、白色、桔紅色、古銅色等,此應(yīng)專指羽毛白色的。王謝:王導(dǎo)和謝安,二人為東晉的名臣貴族,住在金陵烏衣巷,宅院十分豪華。
月明漢水初無影,雪滿梁園尚未歸。
漢水:即漢江,長江最長的支流,源于陜西,在武漢入長江。梁園:唐寇豹《白賦》“曉入梁王之苑,雪滿群山。夜登瘐亮之樓,月明千里”。 瘐樓、梁園都是才俊之士聚合之所。謝惠連《雪賦》“云歲將暮,寒風積梁王與鄒陽、枚乘等游梁園,賦《雪賦》”。詩即用此典。
柳絮池塘香入夢,梨花庭院冷侵衣。
趙家姊(zǐ)妹多相忌,莫向昭陽殿里飛。
趙家姊妹:指漢成帝趙皇后飛燕及其妹。昭陽:漢宮殿名,即趙飛燕姊妹所居。
賞析:
此詩首聯(lián)用劉禹錫詩句觸題,總贊一筆,并就其所沉積的歷史文化背景,深化豐富了內(nèi)涵;中間頷、頸兩聯(lián)著重寫燕體之白,以柳絮、梨花等潔白的景色,造成典型意境,襯托白燕;尾聯(lián)轉(zhuǎn)過筆勢,忽作充分擬人化的奇想,希望白燕潔身自重,尤見詩人殷殷之情。全詩寫形傳神而形神兼具,用典自然而貼切,且語言秀麗流暢,構(gòu)思巧妙,確為詠物之佳作。
首聯(lián)作者已開始就用了一個有名的“燕”的典故!肮蕠h零事已非,舊時玉謝見應(yīng)稀”,化用劉禹錫《烏衣巷》“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”詩意,說江山如故,人物已非。借王謝舊事點明所詠為燕,再用“見應(yīng)稀”三字進一步點出“白燕”這個題目。
接著,詩人展開想象,極寫白燕之白!懊髟聺h水初無影,雪滿梁園尚未歸!痹娙擞脻h代梁孝王與文士梁園賦雪故事,但不是寫雪,而是以雪比燕之白,故云“未歸”。
人們寫燕子,總離不了寫它“度簾幕中間”還相雕梁藻井”,袁凱避開了這類俗套,別出心裁地專為白燕設(shè)計了活動的新天地“柳絮池塘香入夢,梨花院落冷侵衣。”詩人人以柳絮、梨花等潔白的景色,造成典型意境,襯托白燕,喚起人們的聯(lián)想,字面上無一“燕”字,而白燕自然從景中浮現(xiàn)。“柳絮池塘”“梨花庭院”二句,化用晏殊《寓意》:“梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風”詩句,展現(xiàn)在人們面前的.似乎是兩幅畫屏,令人感覺到畫面一角有玉剪飛舞的燕影。
最后尾聯(lián)作者用空靈蘊藉的筆法,為白燕傳神寫照寫出了白燕特有的精神氣質(zhì),詩人把白燕想象成無比的純潔、靈巧美麗,在他的筆下,像是冰清玉潔的姑射仙子的化身了。所以詩人于詩的末尾傾注了無限珍愛、憐惜的感情,叮嚀白燕:“趙家姐妹多相妒,莫向昭陽殿里飛!弊詈笥泌w飛燕這位漢宮美人的名字,關(guān)合題面的“燕”字,也頗有妙趣。
而時太初的《白燕》詩則沒有把白燕的體態(tài)風神寫足,“珠簾十二中間卷”,是燕子共有的習性,非特白燕。又如“玉剪一雙高下飛”,以“玉剪”比喻白燕也太實了,而沒有傳白燕之神。袁凱就聰明了,全篇都緊扣白燕來寫,馳騁想象,避實就虛用類似國畫家寫意的手法,構(gòu)造意境來烘托白燕特有的風采,脫略形骸,傳其神韻,確要比時太初高出一籌了。
創(chuàng)作背景
此詩為袁凱早年的作品,具體創(chuàng)作時間不詳。袁凱尚未出仕時,一天與友人去拜會當時的詩壇領(lǐng)袖楊維楨,見茶幾上有元人時太初的一首《白燕》詩,袁凱讀后說:“此詩寫白燕尚未盡體物之妙!睏罹S楨不以為然。袁凱回家后,連夜步其韻亦作《白燕》詩。
作者介紹
袁凱,生卒年不詳,字景文,號海叟,明初詩人,以《白燕》一詩負盛名,人稱袁白燕。松江華亭(今上海市松江縣)人,洪武三年(1370)任監(jiān)察御史,后因事為朱元璋所不滿,偽裝瘋癲,以病免職回家,終“以壽終”。著有《海叟集》4卷。
【白燕原文、注釋及賞析】相關(guān)文章:
白駒原文、注釋及賞析08-17
《燕歌行》曹丕原文注釋翻譯賞析04-12
詠燕 / 歸燕詩原文、翻譯注釋及賞析08-15
歸燕詩原文、翻譯注釋及賞析08-15
雙燕離原文、翻譯注釋及賞析09-09
雙雙燕·詠燕原文及賞析07-17
《雙雙燕·詠燕》原文及賞析01-24
《雙雙燕·詠燕》原文賞析08-09
迎燕原文及賞析08-29