亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

北芒客舍詩原文及賞析

時間:2021-09-05 16:30:52 賞析 我要投稿

北芒客舍詩原文及賞析

  原文:

  泱漭望舒隱,黮黤玄夜陰。

  寒雞思天曙,振翅吹長音。

  蚊蚋歸豐草,枯葉散蕭林。

  陳醴發(fā)悴顏,巴歈暢真心。

  缊被終不曉,斯嘆信難任。

  何以除斯嘆,付之與瑟琴。

  長笛響中夕,聞此消胸襟。

  譯文

  月亮被云層遮住昏暗不明,漆黑夜晚黝黑陰森。

  半夜時分啼叫的雞以為天將亮,煽動翅膀發(fā)出長長的雞啼聲。

  蚊蟲聚集在茂密草叢中,枯葉散落在寂靜冷落的樹林。

  喝下陳年的甜酒讓憔悴的面容泛起紅暈,心中暢懷高歌巴渝。

  在亂麻做的被子中遲遲等不到天亮,悲嘆實在讓人難以承受。

  如何才能排遣心中滿腹的愁懷,唯有撫琴彈瑟,一抒衷腸。

  在半夜吹奏起長笛,聽到此樂音讓自己心情漸漸的平復(fù)。

  注釋

  北芒:即“北邙”,山名,在今河南洛陽北,是洛陽北御黃河的重要屏障,東漢、魏、晉時達官貴族死后多葬于此?蜕幔邯q言“客居”、“寄居”。

  泱(yāng)漭(mǎng):不明的樣子。

  望舒:神話傳說中為月亮駕車的神,后常代指月亮。

  黮(dàn)黤(yǎn):昏暗的樣子。

  玄夜:黑夜!栋舜娹瘛贰包l黤”作“黤黮”,義同。

  寒雞:指在半夜時分不按一定時間啼叫的荒雞!稌x書·祖逖傳》:“中夜聞荒雞鳴!惫艜r迷信認為半夜雞鳴為不祥的惡聲。

  吹:這里指鳴叫。垂長音,拉長聲音啼鳴。

  蚋(ruì):一種似蚊的昆蟲,頭小,色黑,吸人畜血液。

  豐草:豐茂的`草。

  散:飄散。

  蕭林:清靜冷落的樹林。樹葉落后是秋冬之季,樹林更少生氣,故稱“蕭林”。

  醴(lǐ):甜酒。陳醴,陳酒。發(fā):發(fā)動,煥發(fā)。

  悴顏:憔悴的面容。

  巴歈(yú):亦作巴渝,歌舞名,《晉書·樂志》記載為“巴渝舞”。

  缊(yùn)被:用亂麻做成的被子。

  不曉:到不了早晨。因“缊被”不暖,難過寒夜,故說“缊被終不曉”。

  斯嘆:此嘆,指“缊被終不曉”之嘆。

  信:確實,的確。

  任:擔當,承受。

  斯嘆:代指胸中滿腹的愁懷。

  瑟琴:兩種樂器,同時演奏,其音諧和,每以此比喻事物之和于心。

  長笛:長笛,樂器名,漢武帝時丘仲因羌之制截竹為之,名羌笛。本為四孔,后加一孔,以備五音,謂之長笛。

  中夕:半夜。

  消:消除。胸襟(jīn):胸,指胸中;襟,指衣襟。襟當胸,故說胸而并及襟。胸襟,引申為指某種心情,志趣或抱負。

  賞析:

  從詩題和詩中所流露的情調(diào)來看,是劉伶在洛陽對策、以無用被罷后,心情抑郁,旅經(jīng)北芒山,借宿在某客舍時所作,具體創(chuàng)作時間不詳。

【北芒客舍詩原文及賞析】相關(guān)文章:

送別詩原文及賞析10-21

詠螢火詩原文及賞析10-15

北青蘿原文,注釋,賞析10-15

阮郎歸·有懷北游原文及賞析10-15

相思_王維的詩原文賞析及翻譯10-15

蘇洵送石昌言使北引原文及賞析10-18

送友人_李白的詩原文賞析及翻譯11-19

青青陵上柏_詩原文賞析及翻譯10-18

登科后_孟郊的詩原文賞析及翻譯10-16

劍閣賦_李白的詩原文賞析及翻譯10-15