金菊對(duì)芙蓉·上元原文、翻譯注釋及賞析
在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家總免不了要接觸或使用古詩(shī)吧,狹義的古詩(shī),是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(shī)(又名今體詩(shī))相對(duì)的一種詩(shī)歌體裁。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī),以下是小編幫大家整理的金菊對(duì)芙蓉·上元原文、翻譯注釋及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
金菊對(duì)芙蓉·上元
清代:納蘭性德
金鴨消香,銀虬瀉水,誰家夜笛飛聲。正上林雪霽,鴛甃晶瑩。魚龍舞罷香車杳,剩尊前、袖掩吳綾。狂游似夢(mèng),而今空記,密約燒燈。
追念往事難憑。嘆火樹星橋,回首飄零。但九逵煙月,依舊籠明。楚天一帶驚烽火,問今宵、可照江城。小窗殘酒,闌珊燈灺,別自關(guān)情。
譯文:
金鴨消香,銀虬瀉水,誰家夜笛飛聲。正上林雪霽,鴛甃晶瑩。魚龍舞罷香車杳,剩尊前、袖掩吳綾?裼嗡茐(mèng),而今空記,密約燒燈。
金鴨型的香爐飄香,計(jì)時(shí)用的銀虬在不停地傾泄著流水(意即時(shí)間流逝),今夜是誰家的笛聲飛泄而出?帝王之宮苑園囿中雪止而初晴,用鴛瓦砌成的井壁晶瑩冰冷。魚龍雜戲演出完畢后你(所思之人)所乘之車遠(yuǎn)去,只剩下樽前袖子掩住了(拭淚的)吳綾?此瓢V狂的游玩如夢(mèng)幻一般,而現(xiàn)在只記得與你秘密相約在元宵之夜的燈火下。
追念往事難憑。嘆火樹星橋,回首飄零。但九逵煙月,依舊籠明。楚天一帶驚烽火,問今宵、可照江城。小窗殘酒,闌珊燈灺,別自關(guān)情。
追憶懷念往事又苦于無所憑借。空是慨嘆元宵日的燈事之景,回首自己內(nèi)心只是飄零,情無所托。京城之通衢大道上,煙云繚繞,月色朦朧,燈籠所發(fā)出的'光依舊明亮。而江南一帶正有戰(zhàn)事,而今晚那樣的月色可否照在江城?小窗下酒降酌盡,燈火將盡,燭光微弱,這樣的情景,(那樣的往事)總是讓人動(dòng)情。
注釋:
金鴨消香,銀虬(qiú)瀉水,誰家夜笛飛聲。正上林雪霽(jì),鴛(yuān)甃(zhòu)晶瑩。魚龍舞罷香車杳,剩尊前、袖掩吳綾(líng)?裼嗡茐(mèng),而今空記,密約燒燈。
金鴨:鑄為鴨形之銅香爐。古人多用以薰香或取暖。此處指薰香。銀蛇,銀漏、虬箭。古代一種計(jì)時(shí)器,漏壺中有箭,水滿而箭出,箭上有刻度,因以計(jì)時(shí),又箭上刻有虬紋,故稱。上林雪霽:上林,上林苑,秦、漢時(shí)長(zhǎng)安、洛陽等地之皇家宮苑,后泛指帝王之宮苑園囿。雪霽雪止而初晴。甃:磚砌的井壁。魚龍舞:古雜戲。唐宋時(shí)京城于元宵節(jié)盛行此戲,亦稱魚龍雜戲,又稱魚龍百戲。香車:謂女人所乘之車。吳綾:指產(chǎn)于余杭(今杭州)一帶的絲織品。燒燈:即燃燈。古詩(shī)詞中專指元宵之夜的燈火。
追念往事難憑。嘆火樹星橋,回首飄零。但九逵(kuí)煙月,依舊籠明。楚天一帶驚烽火,問今宵、可照江城。小窗殘酒,闌珊燈灺(xiè),別自關(guān)情。
火樹星橋:形容元宵日,燈事之景。九逵煙月:謂京城之通衢大道上,煙云繚繞,月色朦朧。 九逵,京城之大道;\明,指月色微明。楚天,本指楚地的天空,后泛指南方的天空。闌珊燈灺:指燈火將盡,燭光微弱。灺,同“炧”,燒殘的燈灰。關(guān)情:動(dòng)情。
賞析:
《金菊對(duì)芙蓉》,這個(gè)詞牌華美而清妍。題副是“上元”,由詞題看是詠節(jié)序。此類詩(shī)詞是比較難寫的,南宋的張炎曾慨嘆:“昔人詠節(jié)序,不唯不多,付之歌喉者,類是率俗!焙笥袆⒂罎(jì)在《詞論》中言:“詠節(jié)序風(fēng)物之作‘貴能直寫我目、我心此時(shí)、此際所得!比萑暨@篇?jiǎng)t是以詠節(jié)為蓄,實(shí)乃懷人之想,予景于情,清朗自然,婉轉(zhuǎn)流深,情深意切。
上元佳節(jié),本是團(tuán)圓歡聚的日子,這更讓敏感多情的容若黯然神傷。容若思念著見陽,那個(gè)可以互訴衷腸把酒言歡的兄長(zhǎng)知己,正身處戰(zhàn)火紛飛之中。戰(zhàn)地太過兇險(xiǎn),隨時(shí)將有性命之憂,所以,他那細(xì)膩盛烈的心意中之深深牽念如何做的到獨(dú)善其身呢?縱使再多書信,再多詩(shī)詞,亦消融不了那一刻他心頭凝結(jié)的悲涼愁緒。那,便是感人千古的義重如山啊。
《金菊對(duì)芙蓉·上元》創(chuàng)作背景
從“楚天一帶驚烽火”句看,此篇大概作于康熙二十年(1681)即三藩平定以前。這首詞是抒寫上元之日的感懷之作。
《金菊對(duì)芙蓉·上元》賞析
《金菊對(duì)芙蓉》,這個(gè)詞牌華美而清妍。題副是“上元”,由詞題看是詠節(jié)序。此類詩(shī)詞是比較難寫的,南宋的張炎曾慨嘆:“昔人詠節(jié)序,不唯不多,付之歌喉者,類是率俗!焙笥袆⒂罎(jì)在《詞論》中言:“詠節(jié)序風(fēng)物之作‘貴能直寫我目、我心此時(shí)、此際所得。’”容若這篇?jiǎng)t是以詠節(jié)為蓄,實(shí)乃懷人之想,予景于情,清朗自然,婉轉(zhuǎn)流深,情深意切。
上元佳節(jié),本是團(tuán)圓歡聚的日子,這更讓敏感多情的容若黯然神傷。容若思念著見陽,那個(gè)可以互訴衷腸把酒言歡的兄長(zhǎng)知己,正身處戰(zhàn)火紛飛之中。戰(zhàn)地太過兇險(xiǎn),隨時(shí)將有性命之憂,所以,他那細(xì)膩盛烈的心意中之深深牽念如何做的到獨(dú)善其身呢?縱使再多書信,再多詩(shī)詞,亦消融不了那一刻他心頭凝結(jié)的悲涼愁緒。那,便是感人千古的義重如山啊。
《金菊對(duì)芙蓉·上元》作者介紹
納蘭性德(1655—1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
【金菊對(duì)芙蓉·上元原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
金菊對(duì)芙蓉·上元原文及賞析08-30
金菊對(duì)芙蓉上元原文賞析06-28
金菊對(duì)芙蓉·上元_納蘭性德的詩(shī)原文賞析及翻譯08-04
芙蓉亭原文、翻譯注釋及賞析08-15
解語花·上元原文、翻譯注釋及賞析08-15
齊天樂·上元原文、翻譯注釋及賞析09-09
醉桃源·芙蓉原文、翻譯注釋及賞析08-17
蝶戀花·密州上元原文、翻譯注釋及賞析09-08