亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

至大梁卻寄匡城主人原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2021-09-09 19:55:33 賞析 我要投稿

至大梁卻寄匡城主人原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  至大梁卻寄匡城主人

  唐代:岑參

  一從棄?mèng)~釣,十載干明王。

  無由謁天階,卻欲歸滄浪。

  仲秋至東郡,遂見天雨霜。

  昨夜夢(mèng)故山,蕙草色已黃。

  平明辭鐵丘,薄暮游大梁。

  仲秋蕭條景,拔剌飛鵝鶬。

  四郊陰氣閉,萬里無晶光。

  長(zhǎng)風(fēng)吹白茅,野火燒枯桑。

  故人南燕吏,籍籍名更香。

  聊以玉壺贈(zèng),置之君子堂。

  譯文:

  一從棄?mèng)~釣,十載干明王。

  自從放棄?mèng)~釣生活,十余年來求見明王。

  無由謁天階,卻欲歸滄浪。

  可嘆無路踏上天階,又想回那隱居之鄉(xiāng)。

  仲秋至東郡,遂見天雨霜。

  仲秋季節(jié)來到東郡,已見天上降下寒霜。

  昨夜夢(mèng)故山,蕙草色已黃。

  昨夜夢(mèng)中回到故山,故山芳草色已枯黃。

  平明辭鐵丘,薄暮游大梁。

  平明時(shí)分離開鐵丘,太陽落山來到大梁。

  仲秋蕭條景,拔剌飛鵝鶬。

  仲秋分象多么蕭條,雁飛聲聲南歸故鄉(xiāng)。

  四郊陰氣閉,萬里無晶光。

  四面郊野陰云籠罩,一望無邊昏暗無光。

  長(zhǎng)風(fēng)吹白茅,野火燒枯桑。

  長(zhǎng)風(fēng)陣陣吹動(dòng)茅草,野火點(diǎn)點(diǎn)燃燒枯桑。

  故人南燕吏,籍籍名更香。

  故友您在匡城為官,政績(jī)卓著名聲正香。

  聊以玉壺贈(zèng),置之君子堂。

  姑且以我玉壺相贈(zèng),將它安投放友廳堂。

  注釋:

  一從棄?mèng)~釣,十載干明王。

  一從:自從。魚釣:指隱居生涯。十載:自開元二十二年(734)作者“獻(xiàn)書闕下”(《感舊賦》序)至天寶元年(742)作此詩時(shí),歷時(shí)九載,“十載”乃舉其成數(shù)。干明王:向君王求取功名。干,干退,求取。明王,即明主,指皇帝。

  無由謁(yè)天階,卻欲歸滄浪(làng)。

  謁天階:謁見天子。天階:登天的階梯,這里指通向皇宮的臺(tái)階。滄浪:水名,具體地址說法不一,這里指隱居之地。

  仲秋至東郡(jùn),遂見天雨霜。

  東郡:隋郡名,唐曰滑州,治所在今河南滑縣東。岑此行大抵沿黃河先至滑州,再至匡城,復(fù)由匡城至鐵丘,再到汴州。雨霜:下霜,“雨”作動(dòng)詞。

  昨夜夢(mèng)故山,蕙(huì)草色已黃。

  夜:一作“日”。故山:指作者的少室舊居。蕙草:香草。

  平明辭鐵丘,薄暮游大梁。

  平明:天亮的時(shí)候。鐵丘:在今河南濮陽縣北。

  仲秋蕭條景,拔(bá)剌(là)飛鵝鶬(cāng)。

  拔剌:象聲詞。鵝鶬:雁的別稱。

  四郊陰氣閉,萬里無晶光。

  陰氣:陰冷的云霧。晶光,光亮。

  長(zhǎng)風(fēng)吹白茅,野火燒枯桑。

  白茅:即茅草,至秋季而變白。野火:一指原野上焚燒枯草所縱的火,一指磷火,即鬼火?萆#嚎莞傻腵桑葉。

  故人南燕吏,籍籍名更香。

  南燕:唐滑州胙城縣(今河南延津東),漢代曰南燕縣。胙城與匡城緊鄰,故此處以南燕代指匡城。籍籍:形容名聲甚盛。

  聊以玉壺贈(zèng),置之君子堂。

  玉壺:取高潔之意。君子:指周少府。

  賞析:

  詩歌一開頭就回顧了自己十余年來坎坷的仕途經(jīng)歷及內(nèi)心的苦悶彷徨。詩人“十五隱于高陽,二十獻(xiàn)書厥下”(《感舊賦》),自開元二十三年出山,至此時(shí)已九年!皸?mèng)~釣”,說自己決心出仕,“十載”舉其成數(shù)說于謂時(shí)間之長(zhǎng)。“無由謁天階,卻欲歸滄浪”兩句概括了“十載干明王”的坎坷不退的經(jīng)歷,包含著屢遭挫折,不甘歸去而又不得不歸去的感嘆。以上四句語意回環(huán),反映了詩人內(nèi)心的波瀾,以頗為沉重的情調(diào)引起全詩。

  次四句承上文“歸滄浪”寫歸程中的苦悶心情。詩人在秋日辭京遠(yuǎn)行,一路唯見寒霜遍地,這景物襯托了詩人失意時(shí)的心灰意冷。在歸程中,詩人特別突出“昨夜”之“夢(mèng)”來加以描寫,借以表現(xiàn)對(duì)“故山”的留戀,而故山卻是“惠草色已黃”。如同“鵝鶬昨夜雞,蕙草色已陳”(《暮秋山行》),“潁陽秋草今黃盡,醉臥君家猶未還”(《醉題匡城周少府廳壁》)等等詩句一樣,表現(xiàn)出歲月已晚,宿愿難酬的嘆息,也反映出進(jìn)退兩難的心境。

  詩的以下八句承上繼續(xù)寫歸程,而扣應(yīng)題目“至大梁”,寫到大梁后所見。詩人選定“薄暮”這一時(shí)間,有可能是寫實(shí),但也有以薄暮景色襯托沉重心情的用意!爸偾锸挆l景”一句對(duì)大梁所見作了總的概括。以下便選擇一些典型景物來寫這樣一個(gè)秋日薄暮的“蕭條景”:南飛的鴻雁,陰暗的郊野,秋風(fēng)和茅草,野火和枯桑,把大梁秋日的薄暮渲染得分外冷落凄涼。“長(zhǎng)風(fēng)吹白茅,野火燒枯桑”兩句用極自然的語言極平常的形象,勾劃出深秋郊野的典型環(huán)境詩人焦慮郁悶,百感交集的情懷通過這幅圖景含蓄地烘托出來。

  詩的最后四句,稱贊故友聲名,贈(zèng)玉壺以慰勉朋友要像玉壺之冰為官清正廉潔,呼應(yīng)題目“奇”字。

  詩人西去長(zhǎng)安干謁,失意東歸,情緒十分低沉。此間的詩作中不止一次地對(duì)此有所抒發(fā),如“云送關(guān)西雨,風(fēng)傳渭北秋,孤燈燃客夢(mèng),寒桿搗鄉(xiāng)愁”(《宿關(guān)西客舍寄東山嚴(yán)許二山人》),如“婦姑城南風(fēng)雨秋,婦姑城中人獨(dú)愁”(《醉題匡城周少府廳壁》)等等!吨链罅簠s寄匡城主人》一詩所表達(dá)的也是這種仕途失意后的低沉郁悶。從表現(xiàn)上說,這篇作品與上引詩句一樣,多以景習(xí)情,顯得十分含蓄而又深沉。

【至大梁卻寄匡城主人原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

寄人原文,注釋,賞析10-15

《憑闌人·寄征衣》原文及翻譯賞析10-16

終南別業(yè) / 初至山中原文、注釋及賞析10-15

[唐]李商隱《寄令狐郎中》原文、注釋、賞析10-19

寄全椒山中道士原文,注釋,賞析10-15

秦中寄遠(yuǎn)上人原文|翻譯|賞析10-18

送和甫至龍安微雨因寄原文及賞析10-18

渭城曲原文及賞析10-15

孟城坳原文及賞析10-15

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22