《上邪》漢樂府民歌原文注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《上邪》(“邪”讀作“yé”)出自于漢樂府民歌!渡闲啊肥且皇浊楦,是女主人公忠貞愛情的自誓之詞。女主人公自“山無陵”一句以下連用五件不可能的事情來表明自己生死不渝的愛,深情奇想!渡闲啊非楦姓鎿矗瑲鈩(shì)豪放,感人肺腑,表達(dá)欲突破封建禮教的女性的真實(shí)情感,被譽(yù)為“短章中神品”。
作品原文
上邪
上邪、傥矣c君相知②,長(zhǎng)命③無絕衰。
山無陵④,江水為竭,冬雷震震⑤,夏雨雪⑥,天地合⑦,乃敢⑧與君絕!
作品注釋
其中要注意的是“山無陵”為正確,“山無棱”為錯(cuò)誤。二字不可通用。
、偕闲埃▂é):上天啊。上:指天。邪:語氣助詞,表示感嘆。
、谙嘀航Y(jié)為知己。
、勖汗排c“令”字通,使。衰(cui)【也可讀作shuai】:衰減、斷絕。這兩句是說,我愿與你相愛,讓我們的愛情永不衰絕。
、芰辏╨íng):山峰、山頭。
⑤震震:形容雷聲。
、抻辏▂ù)雪:降雪。雨,名詞活用作動(dòng)詞。
、咛斓睾希禾炫c地合二為一。
⑧乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用語。
作品翻譯
上天呀!我渴望與你相知相惜,長(zhǎng)存此心永不褪減。
除非巍巍群山消逝不見,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凜凜寒冬雷聲翻滾,除非炎炎酷暑白雪紛飛,除非天地相交聚合連接,我才敢將對(duì)你的情意拋棄決絕!
創(chuàng)作背景
《上邪》為《鐃歌十八曲》之一,屬樂府《鼓吹曲辭》。
《上邪》是一首民間情歌,是一首感情強(qiáng)烈,氣勢(shì)奔放的愛情詩(shī)。詩(shī)中女子為了表達(dá)她對(duì)情人忠貞不渝的感情。她指天發(fā)誓,指地為證,要永遠(yuǎn)和情人相親相愛。
《漢魏六朝詩(shī)歌鑒賞辭典》認(rèn)為當(dāng)與《有所思》合為一篇。《有所思》是考慮決裂,《上邪》則是打定主意后做出更堅(jiān)定的誓言!稑犯(shī)鑒賞辭典》認(rèn)為兩者相互獨(dú)立。
作品鑒賞
賞析一
“上邪!我欲與君相知,長(zhǎng)命無絕衰!
“上邪”猶言“天哪”,“相知”即相親相愛。此句說:“天哪!我要和君相愛,讓我們的感情永久不破裂,不衰減!睘榱俗C實(shí)她的矢志不褕,她接連舉五種自然界的不可能出現(xiàn)的變異,“山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合!币馑际牵阂氡撑盐覀兊氖难裕浅霈F(xiàn)山平了,江水干了,冬日里雷雨陣陣,夏天里大雪紛紛,天與地合而為一!女主人公充分發(fā)揮她的想象力,一件比一件想得離奇,一樁比一樁令人難以思議。到“天地合”時(shí),她的想象已經(jīng)失去控制,漫無邊際地想到人類賴以生存的一切環(huán)境都不復(fù)存在了。這種缺乏理智、夸張怪誕的奇想,是這位癡情女子表示愛情的特殊形式。而這些根本不可能實(shí)現(xiàn)的自然現(xiàn)象都被抒情女主人公當(dāng)作“與君絕”的條件,無異于說“與君絕”是絕對(duì)不可能的。結(jié)果呢?只有自己和“君”永遠(yuǎn)地相愛下去。
全詩(shī)寫情不加點(diǎn)綴鋪排!吧闲啊比,筆勢(shì)突兀,氣勢(shì)不凡,指天發(fā)誓,直吐真言,既見情之熾烈,又透出壓抑已久的郁憤。“長(zhǎng)命無絕衰”五字,鏗鏘有力,于堅(jiān)定之中充滿忠貞之意。一個(gè)“欲”字,把不堪禮教束縛,追求幸福生活的反抗女性性格表現(xiàn)的淋漓盡致。此三句雖未進(jìn)行形象刻畫,但一個(gè)情真志堅(jiān),忠貞剛烈的女子形象已清晰地站在讀者面前。
清代王先謙說:“五者皆必?zé)o之事,則我之不能絕君明矣!边@古今中外無與倫比的表達(dá)愛情的方式,可以說是絕唱之作。詩(shī)中女主人公以誓言的形式剖白內(nèi)心,以不可能實(shí)現(xiàn)的自然現(xiàn)象反證自己對(duì)愛情的忠貞,確實(shí)具有一種強(qiáng)烈的主觀色彩。詩(shī)短情長(zhǎng),撼人心魄。正如胡應(yīng)麟所說:“上邪言情,短章中神品!”
清代張玉谷《古詩(shī)賞析》卷五評(píng)此詩(shī)說:“首三,正說,意言已盡,后五,反面竭力申說。如此,然后敢絕,是終不可絕也。迭用五事,兩就地維說,兩就天時(shí)說,直說到天地混合,一氣趕落,不見堆垛,局奇筆橫。”可謂句句在理。
從藝術(shù)上看,《上邪》的抒情極富浪漫主義色彩,其間的愛情欲火猶如巖漿噴發(fā)不可遏制,氣勢(shì)雄放,激情逼人。讀《上邪》,仿佛可以透過明快的詩(shī)句,傾聽到女子急促的呼吸之聲!渡闲啊肥且皇子脽嵫酥辽T就的愛情篇章,其語言句式短長(zhǎng)錯(cuò)雜,隨情而布。音節(jié)短促緩急,字句跌宕起伏。
《上邪》對(duì)后世的影響很大。敦煌曲子詞申的《菩薩蠻》在思想內(nèi)容和藝術(shù)表現(xiàn)手法上明顯地受到它的啟發(fā):“枕前發(fā)盡千般愿,要休且待青山爛。水面上秤錘浮,直待黃河徹底枯。白日參辰現(xiàn),北斗回南面,休即未能休,且待三更見日頭!辈粌H對(duì)堅(jiān)貞專一的愛情幸福的追求是如出一轍的,并且連續(xù)用多種不可能來說明一種不可能的'藝術(shù)構(gòu)思也是完全相同的。
賞析二
全詩(shī)表現(xiàn)了一位癡情女子對(duì)愛人的熱烈表白,是一篇愛情的盟誓,充滿了磐石般堅(jiān)定的信念和火焰般熾熱的激情。起首即指天為誓,從正面直率地表述了與對(duì)方相愛終生的愿望。愿與君相知是向?qū)Ψ奖戆鬃约旱膼矍,使之無絕衰則是在表白自己對(duì)這份愛的忠貞堅(jiān)守與充滿信心,也表現(xiàn)出女主人公的激情四射和爽直性格。
在切入正題后,接著進(jìn)一步剖白心跡,于反面落墨,從“與君絕”的角度繼續(xù)設(shè)誓。她設(shè)想了三組奇特的自然變異,作為“與君絕”的前提條件:從地理上說,山河消失了;從天時(shí)上說,四季顛倒了;一直說到天地混合,再度回到混沌世界。這些設(shè)想一件比一件荒謬,一件比一件離奇,在現(xiàn)實(shí)生活中根本不可能發(fā)生。其言外之意就是說,既然這五種情況都不可能發(fā)生,那么愛情也就永遠(yuǎn)不會(huì)消失減退了。正是通過這種以不可實(shí)現(xiàn)之事,示不可變異之心的獨(dú)特抒情方式。把主人公生死不渝的愛情強(qiáng)調(diào)得無以復(fù)加。全詩(shī)準(zhǔn)確地表達(dá)了熱戀中人特有的絕對(duì)化心理,新穎潑辣,深情奇想,為可遇而不可強(qiáng)求之神品。
【《上邪》漢樂府民歌原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
《樵夫》蕭德藻原文注釋翻譯賞析10-18
登樓原文,注釋,賞析10-28
早秋原文,注釋,賞析10-28
漁翁原文,注釋,賞析10-16
江雪原文,注釋,賞析10-17
涼思原文,注釋,賞析10-15
獨(dú)不見原文,注釋,賞析10-15
后宮詞原文,注釋,賞析10-15
寄人原文,注釋,賞析10-15