- 少年行·其三原文、賞析 推薦度:
- 少年行·其三原文、賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
少年行四首·其三原文及賞析
少年行四首·其三原文及賞析1
令狐楚〔唐代〕
弓背霞明劍照霜,秋風(fēng)走馬出咸陽。
未收天子河湟地,不擬回頭望故鄉(xiāng)。
簡析
洋溢著愛國熱情何小詩,詩中抒發(fā)了詩人以詩報國何豪情壯志。詩何前兩句極力渲染了詩人青年時期出征何豪邁氣概。弓箭在霞光中閃耀著光輝,寶劍照耀著寒霜,在凜冽何秋風(fēng)之中,詩人馳出了京城,奔赴為國效力何疆場;這里,詩人何自我形象鮮明,報國何豪情壯志表現(xiàn)得十分充分。這首詩何后兩句,作者用詩何語言表示自己何決心,說只要國家何河追地區(qū)沒有收復(fù),自己就不打算回頭望一望故鄉(xiāng)。這比漢代霍去病“匈奴未滅,何以為家”(見《史記·衛(wèi)將軍驃騎列傳》)何話更進(jìn)了一步。
這首詩先描寫,后抒情,兩者結(jié)合緊密。詩人把雕弓、寶劍、夜光、秋風(fēng),走馬等形象集中起來,突出了詩人何自我形象,描寫之中充溢著詩人何報國熱情。抒情時,詩人抓住了對國土喪失何痛惜,直述以國為家,先國后家何決心。這首詩語言簡煉、生動,節(jié)奏感強(qiáng)。
令狐楚
令狐楚(766或768年-837年12月13日),字殼士,自號白云孺子。宜州華原(今陜西銅川市耀州區(qū))人,先世居敦煌(今屬甘肅)。唐朝宰相、文學(xué)家。令狐楚才思俊麗,尤善四六駢文。他常與劉禹錫、白居易等人唱和。其詩“宏毅闊遠(yuǎn)”,尤長于絕句。有《漆奩集》一百三十卷,又編有《元和御覽詩》。
少年行四首·其三原文及賞析2
弓背霞明劍照霜,秋風(fēng)走馬出咸陽。
未收天子河湟地,不擬回頭望故鄉(xiāng)。
譯文
弓箭沐浴著霞光,寶劍照耀著寒霜。
劍起案列的秋風(fēng),馳馬飛出了咸陽。
國土一角仍淪陷,天子沒有收河湟。
這種情況不改變,不擬回頭望故鄉(xiāng)。
注釋
少年行:古代歌曲名。
走:跑。咸陽:指京城長安。
河湟:指青海湟水流域和黃河西部,當(dāng)時為異族所占。
賞析
洋溢著愛國熱情的小詩,詩中抒發(fā)了詩人以身報國的豪情壯志。詩的前兩句極力渲染了詩人青年時期出征的豪邁氣概。弓箭在霞光中閃耀著光輝,寶劍照耀著寒霜,在凜冽的秋風(fēng)之中,詩人馳出了京城,奔赴為國效力的疆場;這里,詩人的自我形象鮮明,報國的豪情壯志表現(xiàn)得十分充分。這首詩的后兩句,作者用詩的'語言表示自己的決心,說只要國家的河追地區(qū)沒有收復(fù),自己就不打算回頭望一望故鄉(xiāng)。這比漢代霍去病“匈奴未滅,何以為家”(見《史記·衛(wèi)將軍驃騎列傳》)的話更進(jìn)了一步。
這首詩先描寫,后抒情,兩者結(jié)合緊密。詩人把雕弓、寶劍、夜光、秋風(fēng),走馬等形象集中起來,突出了詩人的自我形象,描寫之中充溢著詩人的報國熱情。抒情時,詩人抓住了對國土喪失的痛惜,直述以國為家,先國后家的決心。這首詩語言簡煉、生動,節(jié)奏感強(qiáng)。
令狐楚
令狐楚(766或768年-837年12月13日),字殼士,自號白云孺子。宜州華原(今陜西銅川市耀州區(qū))人,先世居敦煌(今屬甘肅)。唐朝宰相、文學(xué)家。令狐楚才思俊麗,尤善四六駢文。他常與劉禹錫、白居易等人唱和。其詩“宏毅闊遠(yuǎn)”,尤長于絕句。有《漆奩集》一百三十卷,又編有《元和御覽詩》。
【少年行·其三原文及賞析】相關(guān)文章:
少年行四首·其三原文、賞析09-15
《少年行》原文及賞析07-04
少年行四首·其三原文、賞析3篇(通用)09-15
《少年行》原文及翻譯賞析03-16
《絕句其三》原文及賞析范文01-05
少年行四首原文及賞析05-04
《豐樂亭游春 其三》原文及翻譯賞析03-09
《塞下曲四首·其三》原文賞析06-01
《楊柳八首·其三》原文及賞析10-16