亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

田舍原文賞析及注釋

時間:2023-10-17 15:57:43 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

田舍原文賞析及注釋

田舍原文賞析及注釋1

  田舍

  唐代 杜甫

  田舍清江曲,柴門古道旁。

  草深迷市井,地僻懶衣裳。

  櫸柳枝枝弱,枇杷樹樹香。

  鸕鶿西日照,曬翅滿魚梁。

  注釋

  《世說新語》:王大將軍舊有田舍名。

  《晉書·陶潛傳》:惟至田舍及廬山游觀而已!冻o》:“隱岷山以清江!

  元行恭詩:“草深斜徑成!薄讹L(fēng)俗通》:“古音二十五畝為一井,因為市交易,故稱市井!

  “櫸柳枝枝弱”:櫸一作楊。《本草衍義》:櫸木皮,今人呼為櫸柳。然葉謂柳非柳,謂槐非槐。吳曾《漫錄》:今本作櫸柳,非也。枇杷一物,櫸柳則二物矣。對對亦勝樹樹。

  《上林賦》:“盧橘夏熟!弊ⅲ骸凹磋凌艘!弊笏肌妒穸假x》,“其園則有林檎枇杷!崩钌谱ⅲ骸拌凌硕A黃實,本出蜀中!背鹫做 《杜詩詳注》:《學(xué)林新編》曰:此詩以櫸柳對枇杷,或謂櫸柳者,柳之一種,其名為櫸柳,非雙聲字也。枇杷乃雙聲字,相對未工。予謂詩題曰“田舍”,則當(dāng)在田舍時偶然見此二物,舉以成對耳。如《覓松苗子》詩云:“落落出群非櫸柳,青青不朽豈楊梅!睏蠲纺嗣分环N,以此相配,乃正對也。

  晉樂歌:“君非鸕鶿鳥。”洙曰:鸕鶿,水鳥,蜀人以之捕魚。

  《詩疏》:“敝?jǐn)≈,在于魚梁!彼乌w次公曰:陶侃母責(zé)其為漁梁吏而寄鲊。

  創(chuàng)作背景

  此詩載《全唐詩》卷二二六,當(dāng)是公元760年(唐肅宗上元元年)初夏作。

田舍原文賞析及注釋2

  原文:

  張谷田舍

  唐代:鄭谷

  縣官清且儉,深谷有人家。

  一徑入寒竹,小橋穿野花。

  碓喧春澗滿,梯倚綠桑斜。

  自說年來稔,前村酒可賒。

  譯文:

  縣官清且儉,深谷有人家。

  縣官清廉且節(jié)儉,深谷中住著人家人家。

  一徑入寒竹,小橋穿野花。

  一條小路蜿蜒進(jìn)入清寒的竹林,一座小橋從開得絢爛的野花中穿過。

  碓喧春澗滿,梯倚綠桑斜。

  石碓舂米的聲音充滿了春天的山澗,采桑的梯子靠在碧綠的桑樹上微微傾斜。

  自說年來稔,前村酒可賒。

  田舍主人說近年來莊稼成熟收成不錯,前村的酒都可以去賒。

  注釋:

  縣官清且儉,深谷有人家。

  一徑入寒竹,小橋穿野花。

  碓(duì)喧春澗滿,梯倚綠桑斜。

  碓:用來舂米谷的器具。

  自說年來稔(rěn),前村酒可賒(shē)。

  稔:莊稼成熟。

  賞析:

  這是一首田園詩。詩人在一個春日里,去拜訪深山谷中的農(nóng)家。

  首句“縣官清且儉”,指出了這個縣的長官清廉正直、節(jié)儉愛民。中間四句都是景物描寫。其中有詩人一路訪問、游覽的行蹤,也有山村農(nóng)民愉快地勞動的場面。

  詩人穿過青翠竹林掩映的小徑,走過小橋,邊走邊觀賞清澗兩岸盛開的野花。春水漲滿了山澗,嘩嘩地流淌著;設(shè)在溪岸上的水碓,不停地轉(zhuǎn)動、起落,發(fā)出渲鬧的聲音。在詩人聽來,仿佛是唱著一首五谷豐登的歌。接著,詩人步入桑樹林。一架架木梯子斜靠在桑樹旁邊。農(nóng)民們正忙碌著采摘桑葉。采桑要用梯子,足以說明桑樹的豐茂,葉子的肥碩,也預(yù)示蠶繭的豐收。這四句順著詩人的游蹤,描寫田舍的美麗風(fēng)光與農(nóng)民們和平的勞動生活,寫得繪聲繪色,曲折有致,引人入勝。

  結(jié)尾兩句,是田舍主人對詩人的談話。他告訴來訪的客人:近年來這里的收成不錯。在前面的村子里,買酒還可以賒欠呢。這兩句以農(nóng)民自己的語言,描寫他們以辛勤勞動換來的豐足生活。語言樸素而有情趣,形象而逼真地表現(xiàn)了農(nóng)民的口吻和心理。

  鑒賞這首詩要注意以下幾點。一是第二聯(lián)的“入”、“穿”兩個詞的運用!叭搿睂懗隽舜禾炖锎颂幟中拗裆鷻C勃勃空氣清新的景象,“穿”寫出了春天此處野花遍地的美好可愛而又淳樸自然的`的農(nóng)村田園風(fēng)光。而這一“入”一“穿”所引出的景象則又為下文描寫張谷田舍生活的情景起了烘托和映襯的作用:就在這樣的“寒竹”和“野花”的“深谷”之中,生活著淳樸閑適的農(nóng)家。二是對農(nóng)家生活情景的描繪,詩人用極其儉省的筆墨寫農(nóng)家生活的環(huán)境,用農(nóng)人的口表現(xiàn)農(nóng)人對收成和生活滿足,為讀者展現(xiàn)了一幅淳樸閑適而又自足自樂的農(nóng)家生活的情景。

田舍原文賞析及注釋3

  原文:

  田舍

  唐代:杜甫

  田舍清江曲,柴門古道旁。

  草深迷市井,地僻懶衣裳。

  櫸柳枝枝弱,枇杷樹樹香。

  鸕鶿西日照,曬翅滿魚梁。

  譯文:

  田舍清江曲,柴門古道旁。

  草深迷市井,地僻懶衣裳。

  櫸柳枝枝弱,枇杷樹樹香。

  鸕鶿西日照,曬翅滿魚梁。

  注釋:

  田舍清江曲,柴門古道旁。

  田舍:王大將軍舊有田舍名。

  草深迷市井,地僻懶衣裳。

  櫸(jǔ)柳枝枝弱,枇(pí)杷(pa)樹樹香。

  櫸:一作楊。《本草衍義》:櫸木皮,今人呼為櫸柳。然葉謂柳非柳,謂槐非槐。吳曾《漫錄》:今本作櫸柳,非也。枇杷一物,櫸柳則二物矣。對對亦勝樹樹。

  鸕(lú)鶿(cí)西日照,曬翅滿魚梁。

  鸕鶿:水鳥,蜀人以之捕魚。

  賞析:

  此詩載《全唐詩》卷二二六,當(dāng)是公元760年(唐肅宗上元元年)初夏作。

【田舍原文賞析及注釋】相關(guān)文章:

《田舍》原文及譯文賞析04-19

癸卯歲始春懷古田舍二首原文、翻譯注釋及賞析08-28

鹿柴原文,注釋,賞析09-14

《水調(diào)歌頭》原文、注釋及賞析03-01

登樓原文,注釋,賞析10-28

早秋原文,注釋,賞析10-28

游園原文、注釋及賞析03-17

寒食原文、注釋及賞析02-09

黃河原文注釋及賞析10-09

《聊城》原文注釋及賞析08-23