- 相關(guān)推薦
杵聲齊·砧面瑩原文及賞析
杵聲齊·砧面瑩原文及賞析1
杵聲齊·砧面瑩
朝代:宋代
作者:賀鑄
原文
砧面瑩,杵聲齊。搗就征衣淚墨題。寄到玉關(guān)應(yīng)萬(wàn)里,戍人猶在玉關(guān)西。
賞析
此為閨怨詞。詞中從怨女的角度,反映了封建兵役制下外有征夫,內(nèi)有怨女的悲劇。
上片起二句從搗練的工具運(yùn)思下筆,而字里行間自有搗練之人。從“砧面瑩”的“瑩”字,可以想見(jiàn),作為一位征人的妻室,搗練帛,作征衣,早已是她的繁重的家務(wù)勞動(dòng)的一部分,日復(fù)一日,年復(fù)一年,以至那面砧石已經(jīng)被磨得如此光瑩平滑。從“杵聲齊”的“齊”字,則可以想見(jiàn)她的搗練操作之熟練,以及與同伴合作之協(xié)調(diào),而那一記記有節(jié)秦的杵聲中,正傾注了她辛勞持家的全部心力,傳出了她憶念遠(yuǎn)人的萬(wàn)縷深情。下面“搗就征衣淚墨題”一句,道破題旨,點(diǎn)明其搗練制衣的目的'是寄與遠(yuǎn)戍邊關(guān)的丈夫,而題寫(xiě)姓名、附寄家書(shū)之際,一想到丈夫遠(yuǎn)萬(wàn)里外,歸期渺茫,生死難卜,今世今生,相見(jiàn)無(wú)日,不禁愁腸千轉(zhuǎn),淚隨墨下!皽I墨題”三字,包含了一位失去家庭幸福的婦女的無(wú)限辛酸苦痛。
結(jié)末兩句與“搗就征衣”句緊相承接,從戍人的角度進(jìn)一步加重了這幕悲劇的份量。句中的“玉關(guān)”,即玉門(mén)關(guān),但此處非必實(shí)指,只是極言戍地之遠(yuǎn),也暗含班超上疏所說(shuō)“但愿生入玉門(mén)關(guān)”(《后漢書(shū)·班超傳》)及李白詩(shī)“玉關(guān)殊未入”(《塞下曲六首》之五)之意。
結(jié)末兩句采用了翻進(jìn)一層的寫(xiě)法。這兩句先寫(xiě)玉關(guān)之遠(yuǎn),再推進(jìn)一層,寫(xiě)戍人所地之遠(yuǎn),從而使上、下句間有起伏轉(zhuǎn)折之致,而且,每轉(zhuǎn)愈深,把這一家庭悲劇顯示得更其可悲,把悲劇中女主角的傷離懷遠(yuǎn)之情表現(xiàn)得更深更曲。當(dāng)時(shí)的交通條件下,這負(fù)載著她的柔情蜜意的征衣包裹,寄到玉關(guān)已要經(jīng)歷千山萬(wàn)水,不知何時(shí)才能到達(dá),寄到遠(yuǎn)玉關(guān)之西的戍人手中,就更遙遙無(wú)期了,更不知這包寒衣寄到時(shí)戍人是否尚人間。這樣一個(gè)最凄慘、最殘酷而又可能出現(xiàn)的悲劇結(jié)局,正是長(zhǎng)期籠罩她心頭的一片陰影、不敢去觸動(dòng)而又時(shí)時(shí)顫抖的一根心弦,也正是她題寄這包征衣時(shí)淚墨難分的一個(gè)最痛楚的原因。
杵聲齊·砧面瑩原文及賞析2
原文:
砧面瑩,杵聲齊。搗就征衣淚墨題。寄到玉關(guān)應(yīng)萬(wàn)里,戍人猶在玉關(guān)西。
譯文
搗衣石的表面因年長(zhǎng)日久的使用,早已光潔平滑,杵聲協(xié)調(diào)、齊整。搗完制成衣服給丈夫寄去,可是在題寫(xiě)姓名、附就家信時(shí)卻止不住涕泣連連。寄到玉門(mén)關(guān)已是萬(wàn)里之外了,可是戍守邊關(guān)的人還在玉門(mén)關(guān)的西邊。
注釋
、僬瑁▃hēn)﹕捶衣服的墊石,摚汗鉂崱⑼该。
、阼疲╟hǔ):捶衣服的木棒。
、蹨I墨題:淚和著墨汁寫(xiě)信。
、苡耖T(mén):古通西域要道。
、菔╯hù)人:守衛(wèi)邊疆之軍人。
賞析:
1、賞析
這首詞從怨女的角度,展現(xiàn)了一幕人鑄間悲劇。通過(guò)描寫(xiě)閨中人思念遠(yuǎn)戍征人,表現(xiàn)了作者憂國(guó)憂民的思想。
上片起二句從搗練的工具運(yùn)思下筆,而字里行間自有搗練之人。從“砧面瑩”的“瑩”字,可以想見(jiàn),作為一位征人的妻室,搗練帛,作征衣,早已是她的繁重的家務(wù)勞動(dòng)的一部分,日復(fù)一日,年復(fù)一年,以至那面砧石已經(jīng)被磨得如此光瑩平滑。從“杵聲齊”的“齊”字,則可以想見(jiàn)她的搗練操作之熟練,以及與同伴合作之協(xié)調(diào)。而那一記記有節(jié)秦的杵聲中,正傾注了她辛勞持家的全部心力。傳出了她憶念遠(yuǎn)人的萬(wàn)縷深情。
下面“搗就征衣淚墨題”一句。道破題旨,點(diǎn)明其搗練制衣的目的是寄與遠(yuǎn)戍邊關(guān)的丈夫,而題寫(xiě)姓名、附寄家書(shū)之際。一想到丈夫遠(yuǎn)在萬(wàn)里外,歸期渺茫,生死難卜,今世今生,相見(jiàn)無(wú)日,不禁愁腸千轉(zhuǎn),淚隨墨下!皽I墨題”,一邊磨墨,一邊落淚,淚水和著墨水寫(xiě)信。這三個(gè)字,飽含了一位失去家庭幸福的婦女的無(wú)限辛酸苦痛。
結(jié)末兩句與“搗就征衣”句緊相承接,從戍人的角度進(jìn)一步加重了這幕悲劇的份量。句中的“玉關(guān)”即玉門(mén)關(guān),但此處不一定是實(shí)指,只是極言戍地之遠(yuǎn),也暗含班超上疏所說(shuō)“但愿生人玉門(mén)關(guān)”(《后漢書(shū)·班超傳》)及李白詩(shī)“玉關(guān)殊未人”(《塞下曲》六首之五)之意。
結(jié)末兩句采用了翻進(jìn)一層的寫(xiě)法。這兩句先寫(xiě)玉關(guān)之遠(yuǎn),再推進(jìn)一層。寫(xiě)戍人所在地之遠(yuǎn),從而使上、下句間有起伏轉(zhuǎn)折之致,而且,每轉(zhuǎn)愈深,把這一家庭悲劇顯示得更其可悲,把悲劇中女主角的.傷離懷遠(yuǎn)之情表現(xiàn)得更深更曲。在當(dāng)時(shí)的交通條件下,這負(fù)載著她的柔情蜜意的征衣包裹,寄到玉關(guān)已要經(jīng)歷千山萬(wàn)水,不知何時(shí)才能到達(dá),寄到遠(yuǎn)在玉關(guān)之西的戍人手中,就更遙遙無(wú)期了,更不知這包寒衣寄到時(shí)戍人是否尚在人間。這樣一個(gè)最凄慘、最殘酷而又可能出現(xiàn)的悲劇結(jié)局,正是長(zhǎng)期籠罩在她心頭的一片陰影,也正是她題寄這包征衣時(shí)淚墨難分的一個(gè)最痛楚的原因。
歐陽(yáng)修名句“平蕪盡處是春山,行人更在春山外”,頗為人稱道,此詞結(jié)尾句式與之有異曲同工之妙。
全詞精煉含蓄,概括集中,感情真摯,余韻悠長(zhǎng),正如張炎在《詞源》中所述:“詞之難于令曲,如詩(shī)之難于絕句,不過(guò)十?dāng)?shù)句,一句一字閑不得,末句最當(dāng)留意,有有余不盡之意始佳。”
2、創(chuàng)作背景
在中國(guó)歷史上,北宋是最為孱弱的王朝之一,從開(kāi)國(guó)時(shí)起,邊疆少數(shù)民族政權(quán)便不斷對(duì)之進(jìn)行侵?jǐn)_。正因?yàn)槿绱耍怀⒄靼l(fā),駐守在北陲苦寒地帶的戍卒為數(shù)巨多,他們遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)、親人,生死卻不為封建統(tǒng)治者所關(guān)心。“誰(shuí)知營(yíng)中血戰(zhàn)人,無(wú)錢(qián)得合金瘡藥!”(劉克莊《軍中樂(lè)》)便是戍卒生活的真實(shí)寫(xiě)照。戰(zhàn)爭(zhēng)和死亡時(shí)刻威脅著他們的生命,朝廷又無(wú)絲毫體恤,自然而然,親人牽腸掛肚的思念就成了極為正常亦極為普遍的社會(huì)現(xiàn)象。賀鑄在《部兵之狄丘道中懷寄鼓城社友》詩(shī)中就曾描述過(guò)元豐七年(1084)冬他在徐州親眼看見(jiàn)的慘狀:“役夫前驅(qū)行,少婦痛不隨。分?jǐn)y仰天哭,聲盡有余悲!痹~人是一位對(duì)人民疾苦深懷同情的文學(xué)家,面對(duì)這種殘酷的社會(huì)現(xiàn)實(shí),他創(chuàng)作了《搗練子》組詞,代思婦征夫們?cè)V說(shuō)他們的痛楚。原詞共有六首,第一首已經(jīng)殘缺,其余五首題依次為《夜搗衣》、《杵聲齊》、《夜如年》、《剪征袍》、《望書(shū)歸》。這五首詞的題目順序很有層次,俞陛云說(shuō):“皆有唐人‘塞下曲’思致。”該詞題為《杵聲齊》,是《古搗練子》組詞中的第三首。
【杵聲齊·砧面瑩原文及賞析】相關(guān)文章:
杵聲齊·砧面瑩原文、賞析08-11
賣花聲·懷古原文及賞析02-25
楚人學(xué)齊語(yǔ)原文賞析08-02
題齊安城樓原文、賞析09-18
題齊安城樓原文,賞析10-28
憶秦娥·簫聲咽原文及賞析02-28
趙威后問(wèn)齊使原文及賞析03-07
賣花聲·樓上久踟躇原文及賞析04-03
趙威后問(wèn)齊使原文翻譯及賞析03-24