- 鷓鴣天原文及賞析 推薦度:
- 鷓鴣天原文及賞析 推薦度:
- 鷓鴣天原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
鷓鴣天原文及賞析[熱門]
鷓鴣天原文及賞析1
鷓鴣天·黃沙道中
宋代 辛棄疾
句里春風(fēng)正剪裁。溪山一片畫圖開。輕鷗自趁虛船去,荒犬還迎野婦回。
松共竹,翠成堆。要擎殘雪斗疏梅。亂鴉畢竟無才思,時(shí)把瓊瑤蹴下來。
譯文
在寫成的詞句中,春風(fēng)正在為我修改。眼前里展現(xiàn)出一片溪水高山的畫圖:水里的鷗鳥,輕輕地在水面上蕩漾,像乘坐在船上。從荒郊外跑回來的狗,迎著在田野里勞動(dòng)的婦女回家去了。
松樹和竹子交錯(cuò)叢生,遠(yuǎn)處看,青翠成堆。它們擎著殘雪,要和幾朵稀疏的梅花爭(zhēng)妍。紛亂的鳥鴉畢竟沒有擎殘雪斗疏梅的才思在樹枝上跳來跳去,晶瑩潔白像瓊瑤似的殘雪踩踏下來。
注釋
虛船:水鳥在水面上游走,給人以乘船的感覺,但因沒有船,所以叫虛船。
無才思:沒有知識(shí)或不懂事。
瓊瑤:指雪。
賞析
隱居帶湖的詞人,經(jīng)常外出,或是觀景,或是到遠(yuǎn)處的書堂讀書。這回他到黃沙嶺上的書堂去,經(jīng)過這黃沙道,看見了生氣勃勃的初春景象,不禁十分欣喜,馬上把自己所見到的溪山人物風(fēng)景攝取如詞。全詞顯出清新玲攏的風(fēng)采。首韻欲揚(yáng)先抑,采用反襯法,寫自己正在搜索枯腸,意欲把春風(fēng)初起的感覺寫如詩詞而不可得,突然間,眼前出現(xiàn)了一片溪山,清新得如剛打開的溪山畫。這就總攝全篇之魂,且為下文的'寫溪山之美作好了準(zhǔn)備!拜p鷗”以下,一句一景,以抓攝的辦法把眼前風(fēng)景的動(dòng)態(tài)和靜態(tài)特征及神味,都展示了出來。鷗趁空船,犬迎野婦,同為動(dòng)態(tài)畫面,而一者自在,一者溫馨。一“去”一“回”,景物在變化中相互補(bǔ)足,顯示出畫面所需要的穩(wěn)定性。另外,這兩句,對(duì)仗精工,選詞講究,能夠體現(xiàn)作者超然物外的人生意趣。下片起韻,轉(zhuǎn)動(dòng)為靜,寫松竹戴雪、疏梅自放的初春特有景象,寫得頗有趣味和情韻。松竹梅本是所謂“歲寒三友”,它們經(jīng)常出現(xiàn)在同一處,或被詩人安排在同一畫面中,梅得竹映,氣息愈清,精神愈秀,姿態(tài)愈美。此處本也應(yīng)是如此構(gòu)思。然而作者卻別出心裁,以被雪水洗得青翠欲滴但是無花的松竹,來與開放得正香的梅枝競(jìng)美。作者以一“斗”字,寫出了不服氣的松竹聯(lián)手舉起殘雪來與梅枝斗美的情態(tài),賦予自然界以人的憨稚,人的情韻。這三句,把松竹的氣概和情趣寫到了極處。下韻則以一個(gè)可愛的細(xì)節(jié)作為反壓,以亂鴉的煞風(fēng)景沒詩情———亂鴉的煞風(fēng)景并不能取消這風(fēng)景本身的詩情,來隱示松竹梅這場(chǎng)“較量”的“勝敗”,從而把作者對(duì)他們這場(chǎng)“較量”的態(tài)度,不著痕跡地一收。收得若漫不經(jīng)心,隨意點(diǎn)染,但風(fēng)景如生,詩情宛然。大作家觀物,物中有人,物如其人,從來不“描死”風(fēng)景。辛棄疾的風(fēng)景詞寫得出色有生氣,正在于其中滲透了作者的精神氣息,使人不僅能從中看見作者的才華,還能看見他的情致。
鷓鴣天原文及賞析2
鷓鴣天·西都作
我是清都山水郎,天教分付與疏狂。曾批給雨支云券,累上留云借月章。
詩萬首,酒千觴。幾曾著眼看侯王?玉樓金闕慵?xì)w去,且插梅花醉洛陽。
古詩簡(jiǎn)介
《鷓鴣天·西都作》是北宋詞人朱敦儒作于西都(今洛陽)的詞。上片主要寫作者在洛陽時(shí)縱情于山水,豪放不羈的生活;下片用巧妙的方法表現(xiàn)作者賽神仙的淡泊胸懷。全詞表達(dá)了詞人對(duì)權(quán)貴的不屑和不與世俗同流合污的理想和志向。
翻譯/譯文
我本是天上管理山水的郎,天性是懶散和疏狂。天帝曾批給我管理風(fēng)露的詔帛,我也多次上呈留住彩云,借走月亮的奏章。
詩一寫就是一萬首,葉捅一飲就是一千杯,不曾正眼看過侯王。就算是在華麗的天宮里做官,我也懶得去,只愿插著梅花醉臥在洛陽中。
注釋
、羸p鴣(zhè gū)天:此調(diào)取名于唐人鄭喁詩句“春游雞鹿寨,家在鷓鴣天”。又名思越人、思佳客等。雙調(diào),五十五字,平韻。
②西都:指洛陽,宋朝時(shí)稱洛陽為西京。
、矍宥迹合鄠魈斓鄣母。山水郎:為天帝管理山水的郎官。
、苁杩瘢嚎穹挪涣b。
、堇郏╨ěi):數(shù)次。章:指上呈天帝的奏章。
、抻x(shāng):古代蠱酒的容器。
、哂駱墙痍I(què):指汴京的宮殿。
賞析/鑒賞
上片的首句以“山水郎”自居,寫自己熱愛山水乃出于天性。直抒自己的生活理想,他不喜塵世,流連山水。接下來“天教分付與疏狂”則聲稱自己懶散的生活方式和狂放的`性格特征亦屬天賦,因而無法改變。這兩句充分表現(xiàn)出了詞人的性格特征,坦蕩直爽,豪氣四溢。 “曾批給雨”二句以天意抒懷抱,透露出作者遠(yuǎn)避俗世,怡然自得的心理。這二句充滿了浪漫的精神,富于神奇的幻想,不僅對(duì)首句進(jìn)行了絕妙而風(fēng)趣的解釋,而且透露了他對(duì)大自然的由衷熱愛和對(duì)世俗發(fā)自內(nèi)心的鄙棄。
下片表現(xiàn)作者賽神仙的淡泊胸懷!霸娙f首,酒千觴。幾曾著眼看侯王”寫作者詩思的豐富,酒量的很大,隱逸生活的全部內(nèi)容都表現(xiàn)為對(duì)詩與酒的鐘情。面對(duì)“侯王”幾曾看過,凸顯詞人對(duì)功名富貴的鄙夷,面對(duì)王侯的傲骨錚錚。 “玉樓金闕慵?xì)w去,且插梅花醉洛陽”這二句表現(xiàn)出作者不愿意返回京城官場(chǎng),只想縱詩飲酒,與山水為伴,隱逸歸老。玉樓金闕,本是人人羨慕向往的榮華富貴,但詞人用一“慵”字,十分準(zhǔn)確地表現(xiàn)了自己鄙薄名利的態(tài)度,相反對(duì)于“插梅花醉洛陽”的生活卻十分欣賞留戀,體現(xiàn)名士的清高、名士的風(fēng)流,“梅花”是高潔的象征,這里意在言詞人的品性高潔。將高潔與疏狂的品性有機(jī)地統(tǒng)一起來,表現(xiàn)出不愿與污濁的社會(huì)同流合污的狂放。
全詞清雋婉麗,自然流暢,前后呼應(yīng),章法謹(jǐn)嚴(yán),充分體現(xiàn)了作者蔑視權(quán)貴、傲視王侯、瀟灑狂放的性格特征。
鷓鴣天原文及賞析3
鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見 宋朝 姜夔
京洛風(fēng)流絕代人。因何風(fēng)絮落溪津。籠鞋淺出鴉頭襪,知是凌波縹緲身。
紅乍笑,綠長嚬。與誰同度可憐春。鴛鴦獨(dú)宿何曾慣,化作西樓一縷云。
《鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見》譯文
她來自南宋的都城臨安,有著高超的品格,又有舉世無雙的美貌。你為何像風(fēng)中的飛絮飄落到苕溪呢?從籠鞋露出的鴉頭襪可以看出她是風(fēng)流絕代佳人。
輕啟朱唇 ,露出淺淺的笑,青黛色的眉毛緊蹙在一起,面對(duì)這美好的春景,有誰與她共同度過呢?只剩下孤零零一人怎么會(huì)習(xí)慣呢,只能飽受這相思之苦。
《鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見》注釋
京洛:本指河南洛陽,此處借指臨安。
風(fēng)流:品格超逸。
津:碼頭。
籠鞋:指鞋面較寬的鞋子。
鴉頭襪:古代婦女穿的分開足趾的襪子。
紅:此處指朱紅色的嘴唇。
綠:青黛色的眉毛。
乍:表示時(shí)間短暫。
《鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見》賞析
姜夔多次舉進(jìn)士而不第,布衣終身,過著飄泊江湖、寄人籬下的生活,這種十坷的身世使他對(duì)遭逢不幸的人有著深刻的理解和同情。宋孝宗淳熙十年(1189),姜夔在苕溪(今浙江湖州)為一位不幸女子的身世所感動(dòng),寫下了這首詞。而且,里于他有著一段不同尋常的合肥情事,他不知不覺中將這位不幸女子與其合肥情侶聯(lián)系起來。故通篇皆是對(duì)不幸女子的深深憐憫和同情,而毫無輕薄浮浪之語,格調(diào)高雅,意境醇正。
京洛,河南洛陽。周平王開始建都于此,后來東漢的首都也在這里,所以又稱京洛。后人使用此詞包括洛陽或京都兩種含義。此處代指南宋都城臨安,風(fēng)流,指品格超逸。開篇即寫這個(gè)婦女出處不凡,她來自南宋的都城臨安;她既有超逸的品格,又有舉世無雙的美貌。首句“京洛風(fēng)流容代人”七個(gè)字,包括這樣三用意思。
那么,這位曾風(fēng)光一時(shí)的佳人,“因何風(fēng)絮落溪津”?為何像風(fēng)中飛絮似的,飄落到苕溪的渡口來呢?說她的來到苕溪是如柳絮的隨風(fēng)飄落,含意深厚。“顛狂柳絮隨風(fēng)舞”(杜甫《容句漫興》),這風(fēng)中之絮是不里自主,又是無人憐惜的。用風(fēng)中之絮來比喻,暗示人的不幸遭用,一個(gè)“落”字雙關(guān)出人與柳絮的同等命運(yùn)。其中也摻雜著作者的身世之感。這句前面用“因何”這一似問非問的句式,后面用荒僻的“溪津”與繁華的“京洛”作鮮明對(duì)比,深刻地寫出了這個(gè)“風(fēng)流容代人”的不幸遭用。也表達(dá)了作者對(duì)其的深深憐憫和同情。
“籠鞋淺出鴉頭襪”。籠鞋,鞋面較寬的鞋子。鴉頭襪,古代婦女穿的分出足趾的襪子。這句是說從籠鞋中微微地露出了鴉頭襪!爸橇璨ǹ~緲身”。化用曹植《洛神賦》典故,曹植形容洛水女神是“體迅飛鳧,飄忽若神;凌波微步,羅襪生塵”。這詞里的女子穿了這樣款式的鞋襪,步態(tài)輕盈,如宓妃洛神一般。這仍是對(duì)“風(fēng)流容代人”的贊美:她高潔,飄逸,和一般風(fēng)塵女子迥然不同。
過片,暗示她的辛酸生活,并表達(dá)了對(duì)她不幸遭用的同情!凹t乍笑,綠長嚬”!凹t”,指她朱紅的嘴唇,說輕啟朱唇,露出淺淺的笑;或說紅指她笑時(shí)蓮臉生春;總之是說她笑時(shí)的美麗。“綠”,指青黛色的.眉毛,說她雙眉緊鎖,隱含憂傷!罢А保硎緯r(shí)間短暫,與“長”相對(duì)。說明她笑時(shí)短,嚬時(shí)長。僅用六個(gè)字,不僅使人的神態(tài)畢現(xiàn),而且寫出了人酸苦的內(nèi)心世界。這笑,看來是勉為歡笑,而嚬才是真情的流露!凹t乍笑,綠長嚬”六字用得高妙奇容!凹t”與“綠”對(duì),色彩鮮明,讓人頓覺佳人的儀態(tài)萬方:“乍”與“長”對(duì),以時(shí)間長短刻畫佳人神態(tài)的流程:“笑”與“嚬”對(duì),揭示出佳人復(fù)雜的心態(tài)。意蘊(yùn)本融,言簡(jiǎn)意賅。描寫女子情態(tài)的詞句本也常見,如“修眉斂黛,遙山橫翠,相對(duì)結(jié)春愁”(柳永《少年游》),十三個(gè)字只寫出了人的“春愁”:“嬌香淡染胭脂雪,愁春細(xì)畫彎彎月”(晏幾道《菩薩蠻》),十四個(gè)字只寫了人在梳妝打扮時(shí)而“愁春”。它們都沒有姜詞這樣高度濃縮,韻味悠遠(yuǎn)。
“與誰同度可憐春”。春光無限美好,可是面對(duì)這樣的良辰美景,有誰與她共同度過呢?與誰,即沒有誰。賀鑄有“錦瑟華年誰與度”(《青玉案》)句,與此境界極相似。這深情的一問,不僅表現(xiàn)出詞人對(duì)她的同情,惺惺相惜,而且寫出了她的孤苦寂寞。從整首詞看,所寫是一個(gè)歌妓之類的人物。她在繁華的京城也許曾經(jīng)有過“一曲紅綃不知數(shù)”的美好時(shí)光,如今卻淪落溪律,無人與度芳春。對(duì)于她的不幸遭受,詞人一個(gè)字也沒有寫,女主人公也始終未發(fā)一語,全從詞人之“所見”方面著筆。感慨都在虛處,這樣詞人的同情之感,表達(dá)得酣暢淋漓,人物形象也栩栩可見,特別最后兩句更是神來之筆:“鴛鴦獨(dú)宿何曾慣,化作西樓一縷云!”
古人傳說鴛鴦雙宿雙飛,常用來作為夫妻間愛情的象征!傍x鴦獨(dú)宿”,深一用表明無人與之“同度”,只剩下孤苦一人了!昂卧鴳T”,也深一用地流露出她的憶舊念往,直至此時(shí)仍懷著感情上的痛苦。因此接著說:“化作西樓一縷云”。宋玉《高唐賦》載巫山神女與楚王的故事:“妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺(tái)之下!闭f她化作西樓上空一縷飛云,如巫山神女,對(duì)過去那“朝朝暮暮,陽臺(tái)之下”的歡愉情景,不能忘懷,表現(xiàn)出她對(duì)愛情生活的無限回憶和執(zhí)著追求。
白石詞的基本風(fēng)格是“清空”,要“清空”,就要有一種沖冷的胸懷,不讓七情六欲無節(jié)制地發(fā)展,從而達(dá)到一種超逸空靈的境界。對(duì)情詞來說,就不能熱情過度,因熱情過度容易形成癡迷狀態(tài),要用冷筆處理。此詞就是冷筆寫熱情的作品。此詞用筆,有時(shí)從實(shí)處落墨,有時(shí)虛處著筆(如“籠鞋”以下四句),但它“無窮哀怨,都在虛處”(陳延焯《白雨齋詞話》評(píng)姜夔《點(diǎn)絳唇》結(jié)句語),雖有深情,里于用冷筆處理,故顯得氣體高妙,清遠(yuǎn)空靈。
《鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見》創(chuàng)作背景
《鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見》這首詞作于宋孝宗淳熙十年(1183),詞人在創(chuàng)作這首詞時(shí)已近七十高齡,這是他被一位婦女的的身世所感動(dòng)而寫下這首詞。
鷓鴣天原文及賞析4
鷓鴣天·祖國沉淪感不禁
朝代:清代
作者:秋瑾
原文:
祖國沉淪感不禁,閑來海外覓知音。
金甌已缺總須補(bǔ),為國犧牲敢惜身!
嗟險(xiǎn)阻,嘆飄零。關(guān)山萬里作雄行。
休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴。
譯文及注釋:
譯文
祖國沉淪危亡忍不住感嘆,東渡日本尋找革命同志。國土被列強(qiáng)瓜分需要收復(fù),為國家敢于犧牲自己的身體。
嘆路途之艱險(xiǎn)梗塞,感慨自身漂泊無依。雖然遠(yuǎn)隔萬里也要赴日留學(xué)。人們休要說女子不能成為英雄,連我那掛在墻上的寶劍,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龍吟。
注釋
1、沉淪:沉沒,危亡的意思。
2、不禁(jīn):忍不住。
3、海外:指日本。作者曾東渡日本留學(xué)。
4、知音:這里指革命同志。
5、金甌(ōu)已缺:指國土被列強(qiáng)瓜分!赌鲜贰ぶ飚悅鳌罚骸拔覈要q若金甌,無一傷缺!苯甬T:金的盆盂。比喻疆土之完固。亦用于指國土。
6、嗟(jiē)險(xiǎn)阻:嘆路途之艱險(xiǎn)梗塞。
7、嘆飄零:感慨自身漂泊無依。
8、關(guān)山萬里:指赴日留學(xué)!赌咎m詩》:“萬里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛”。
9、作雄行:指女扮男裝。
10、英物:杰出的人物。
11、龍泉:寶劍名:雷煥于豐城獄基掘得二劍, 一名龍泉,一名太阿。晉王嘉《拾遺記·顓頊(xū)》:“(顓頊)有曳影之劍,騰空而舒,若四方有兵,此劍則飛起指其方,則剋伐,未用之時(shí),常于匣里,如龍虎之吟!
賞析:
作者:佚名
《鷓鴣天·祖國沉淪感不禁》作于1904年,秋瑾赴日不久。清紹興府將此詞稿作為“罪狀”公布,可見此詞革命性之強(qiáng)。
“祖國沉淪感不禁,閑來海外覓知音”,道是“閑”字,但有感于祖國沉淪,卻未必有“閑”情。開篇兩句,點(diǎn)明此行日本的緣由,也點(diǎn)出了國內(nèi)的政治局勢(shì)!敖甬T已缺終須補(bǔ),為國犧牲敢惜身”,其時(shí)列強(qiáng)瓜分中國,堂堂禮儀之邦,卻是衣冠委地,詞人一拍桌案,聲音陡然一揚(yáng):“為國犧牲敢惜身?”一句反問,慷慨激昂,擲地有聲。
“嗟險(xiǎn)阻,嘆飄零。關(guān)山萬里作雄行!睋Q頭一折,疏疏三筆,將一路多少霜風(fēng)雨雪,輕輕囊括。是蹉跎,是舛磨,陽光寂滅,風(fēng)雨鮮活。她是一個(gè)革命者,不能也不會(huì)為了這些而放慢腳步。有了這樣的信念,關(guān)山萬里,層云幾重,一名女子,改換上男兒的裝扮,一葉槎枒,飄揚(yáng)過了大海。
“休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴”,歇拍一韻,似洞天石扉,訇然中開。只恨蒼天,“苦將儂,強(qiáng)派作蛾眉,殊未屑”;只求如今,“算平生肝膽,因人常熱”。
“休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴”把秋瑾以身許國的`決心和敢作雄飛的魄力,展現(xiàn)得淋漓盡致。這句豪言的崢嶸風(fēng)骨,撐起的正是詞人颯爽的英姿。
鷓鴣天原文及賞析5
鷓鴣天·小令尊前見玉簫 宋朝 晏幾道
小令尊前見玉簫。銀燈一曲太妖嬈。歌中醉倒誰能恨,唱罷歸來酒未消。
春悄悄,夜迢迢。碧云天共楚宮遙。夢(mèng)魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋。
《鷓鴣天·小令尊前見玉簫》譯文
在酒席筵邊,唱的是小令,我見到了玉簫。銀燈把她映照,只一曲輕歌,便顯出嫵媚嬌嬈。在歌聲中醉倒,誰能認(rèn)為這是一種遺憾而產(chǎn)生懊惱呢?歌聲停歇了,帶著余音歸來,酒意還不見消。
春天如此靜悄,春夜如此漫長,遲遲不見破曉。仰望碧空的游云,難道它跟楚國宮殿一樣地天遠(yuǎn)路遙。做個(gè)夢(mèng)吧,只有夢(mèng)境才能打破束縛人的框框條條,這是夢(mèng),還是真,反正我踏著滿地楊花走過了謝家的小橋。
《鷓鴣天·小令尊前見玉簫》注釋
小令:短小的歌曲;玉簫:此代指一位歌女。唐范攄《云溪友議》卷中《玉簫記》載:唐韋皋少游江夏,館于姜氏。姜令小青衣玉簫伏侍,因漸有情。韋歸省時(shí),約五至七年娶玉簫。后衍期不至,玉簫遂絕食死。后轉(zhuǎn)世,仍為韋侍妾。尊:同“樽”,古代的盛酒器具。
銀燈:表明燈火輝煌。
夜迢迢:形容夜漫長。
碧云天:天上神仙所居之處。楚宮:楚王之宮殿,此暗用楚王與巫山神女的典故。
夢(mèng)魂:古人以為人的靈魂在睡夢(mèng)中會(huì)離開肉體,慣得:縱容,隨意,拘檢:檢束,拘束。
謝橋:唐宰相李德裕的侍妾謝秋娘是當(dāng)時(shí)著名的歌妓,李曾作《謝秋娘》悼念她。后世因以“謝娘”泛指歌妓,以“謝家”泛指歌兒舞女的居處,“謝橋”代指通往煙花巷陌的路。張泌《寄人》詩:“別夢(mèng)依依到謝家,小廊回合曲闌斜!
《鷓鴣天·小令尊前見玉簫》賞析
詞寫春夜懷人,深情款款,搖曳多姿。上闋寫一見鐘情的感動(dòng)。“太妖嬈”,足見傾心愛慕之甚。歇拍兩句又是極限化的描寫,強(qiáng)調(diào)極端的陶醉之情和拼死拼活的行為。下闋寫別后的思念和渴望。春夜悄悄且迢迢,夜空高深莫測(cè),美人是仙女,遙不可及,現(xiàn)實(shí)中不能相會(huì),只好付諸一夢(mèng)了,夢(mèng)雖虛幻,但卻是自由的,可以任情任性,無拘無束地愛。
起句寫酒筵初遇!白鹎啊秉c(diǎn)相遇之地。唐范攄《云溪友議》載有韋皋與姜輔家侍婢玉簫的戀情故事。韋皋少寓姜氏府,與玉簫有情。韋皋辭歸,留一玉指環(huán),相約七年來娶,及逾期不來,玉簫絕食而死,后韋皋憶舊,玉簫轉(zhuǎn)世與韋聚合。玉簫韋郎兩世姻緣的故事,成為古代盛傳的風(fēng)流佳話。這里以“玉簫”代指伊人,或許雙方當(dāng)時(shí)心許神會(huì),有一段情緣!般y燈”,表明這是一次燈火輝煌的宵宴!耙磺龐啤保瑢懗鲆寥松嚦霰,也體現(xiàn)了詞人對(duì)之由衷的傾倒和加意的頌美!案柚小眱删渚o承“一曲”而來,寫宵宴盡歡而散!案柚凶淼埂,見出陶醉之深,“唱罷歸來”見出流連之久。拼上“醉倒”而無遺憾,夜深“歸來”而醉意尚濃.充分表現(xiàn)出詞人興致的'高昂。那么詞人不僅陶醉于醇酒,陶醉于妙曲,更為麗人嬌艷的儀容和溫馨的柔情蜜意所醉倒,也就不言而喻了。
如果說上闋是寫歌筵艷遇之樂.那么下闋則是寫歸來相思之苦。前三句從兩人時(shí)空的阻隔處著筆,春光是那么寂靜,黑夜是那么漫長,雖然同戴一個(gè)碧澄澄的天字,然而伊人的閨閣卻無比遙遠(yuǎn)!俺䦟m”在此借指玉簫居處,也暗示其人飄然消逝。兩人形跡阻隔,蓬山萬里,無緣相遇。佳會(huì)難再。人問世的肉體形骸,難以超越時(shí)間、空間、社會(huì)、物質(zhì)、禮俗等等條件的制約,而神魂夢(mèng)思則可以自由地翱翔。人們現(xiàn)實(shí)中無法重溫的感情滿足,難以實(shí)現(xiàn)的精神追求。卻可以在夢(mèng)幻中求得某種補(bǔ)償!皦(mèng)魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋”,就是以夢(mèng)會(huì)故人來彌合現(xiàn)實(shí)的憾恨。夢(mèng)魂是向來不受管束的,今夜又踏著楊花走過謝橋與伊人相會(huì)!疤罨ā、“過謝橋”顯示夢(mèng)境的迷離縹緲,極有意趣。相思難逢,寤寐思服,形之夢(mèng)境,非只一次,可見小晏的鐘情,離思的沈摯。
全詞兩種場(chǎng)景,兩種氣氛,由宴集之酣暢到孤眠之清寂,以溫馨的現(xiàn)實(shí)比襯飄忽的夢(mèng)幻,先實(shí)后虛,結(jié)拍出語新警,意趣幽緲,余味不盡。
《鷓鴣天·小令尊前見玉簫》創(chuàng)作背景
這是晏幾道一首著名的懷人詞。詞人在酒筵間結(jié)識(shí)一位歌喉婉轉(zhuǎn)而容顏華艷的女郎,別后不能忘情而卻無緣再相聚。于是發(fā)于歌來寄托自己深切的懷思。
鷓鴣天原文及賞析6
鷓鴣天·一點(diǎn)殘紅欲盡時(shí)
宋代:周紫芝
一點(diǎn)殘紅欲盡時(shí)。乍涼秋氣滿屏幃。梧桐葉上三更雨,葉葉聲聲是別離。
調(diào)寶瑟,撥金猊。那時(shí)同唱鷓鴣詞。如今風(fēng)雨西樓夜,不聽清歌也淚垂。
譯文
我獨(dú)自守一盞殘燈,燈已快要燃盡,天乍涼,秋氣充塞羅帷和銀屏,三更雨點(diǎn)點(diǎn)灑上梧桐,一葉葉、一聲聲,都是離別的哀音。
那時(shí),我和她相對(duì)調(diào)弄寶瑟,撥動(dòng)爐中溫馨的沉水香,同聲齊唱《鷓鴣詞》,曾是多么歡欣。如今,孤寂地在這西樓,當(dāng)此風(fēng)雨凄凄的暗夜,不聽清歌也悲淚難禁。
注釋
殘紅:此指將熄滅的燈焰,也有版本作殘釭(gāng)。
屏幃:屏風(fēng)和帷帳。
調(diào):撫弄樂器。寶瑟:瑟的美稱。
金猊(ní):獅形的銅制香爐。猊,狻猊(suān ní),即獅子。
西樓:指作者住處。
鑒賞
孫競(jìng)稱周紫芝的《竹坡詞》“清麗婉曲”。這首《鷓鴣天》可以安得上這個(gè)評(píng)語。詞中以今昔對(duì)比、悲喜交雜、委婉曲折而又纏綿含蓄的手法寫雨夜懷人的別情。上片首兩句寫室內(nèi)一燈熒熒,燈油將盡而燈光轉(zhuǎn)為暗紅,雖說是乍涼天氣未寒時(shí),但那凄清的氣氛已充溢在畫屏幃幕之間。這里從詞人的視覺轉(zhuǎn)到身上的感覺,將夜深、燈暗而又清冷的秋夜景況渲染托出。
“梧桐”二句,寫出詞人的聽覺,點(diǎn)出“三更秋雨”這個(gè)特定環(huán)境;此系化用溫庭筠《更漏子》下片詞意:“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦,一葉葉,一聲聲,空階滴到明!睖卦~直接寫雨聲,間接寫人,這首詞亦復(fù)如此。這秋夜無寐所感受到的別離之悲,以雨滴梧桐的音響來暗示,能使人物在特定環(huán)境中的感受更富感染力量。所謂“葉葉聲聲是別離”,與歐陽修的“夜深風(fēng)竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨”(《玉樓春》)異曲同工,都是借情感對(duì)聲音的反應(yīng)表達(dá)由此構(gòu)成的心理影響。那“空階滴到明”和“葉葉聲聲是別離”,同樣都是為了更深入地刻繪出別離所帶來的悲苦心情。
換頭“調(diào)寶瑟”三句展開回憶,猶記當(dāng)年兩人相對(duì)而坐,伊人輕輕調(diào)弄弦索,自己則撥動(dòng)著金猊爐中的香灰。兩人低聲唱起那首鷓鴣詞,樂聲悅耳,歌聲賞心;這恐怕是聚首期間最難忘的一幕了。聯(lián)系著這段美妙往事的紐帶是這支鷓鴣詞,仍然是音響,不過這是回憶中的歌聲和樂曲聲,并非現(xiàn)實(shí)中的秋雨聲。下片回憶中的歡樂之音與上片離別后的凄涼雨聲,構(gòu)成昔歡今悲的鮮明對(duì)照,真是裊裊余音只能引起悠悠長恨了。
結(jié)末“如今”兩句,是使詞意轉(zhuǎn)折而又深化的著力之筆。“如今”兩字,由“那時(shí)”折回眼前。那時(shí)同唱小調(diào),如今卻獨(dú)居西樓,唯聞風(fēng)聲蕭蕭,雨聲滴滴;“不聽清歌也淚垂”,以未定語氣呼應(yīng)上片末句,顯示了詞人心頭的波濤起伏;自從別離以后,經(jīng)常聞歌而引起懷人的傷感,記憶中的美妙歌聲無時(shí)不縈回耳際,而在今夜那風(fēng)雨凄凄、“萬葉千聲皆是恨”的情況下,即使不聽清歌也就足以使人淚下而不能自止了。這里轉(zhuǎn)折詞意,也是為深化詞意,暗示出從曲終人不見、聞歌倍懷人到不聽清歌亦傷神的內(nèi)心感情變化,以懸念方式道出對(duì)伊人的情之深,思之切。
周紫芝在另一首《鷓鴣天》詞的小序里指出:“予少時(shí)酷喜小晏詞,故其所作,時(shí)有似其體制者!笨梢阅藐處椎赖摹耳p鴣天》來作一比較:“彩袖殷勤捧玉鐘,當(dāng)年拚卻醉顏紅。舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)。從別后,憶相逢,幾回魂夢(mèng)與君同。今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢(mèng)中。”上片寫昔年相逢于豪筵之前,下片敘別后思念。末兩句先直說今夜重逢,本為久別再見,應(yīng)該十分歡欣,只因以往失望次數(shù)太多,反而相對(duì)而不敢相信。一個(gè)“恐”字,轉(zhuǎn)折詞意,把驚喜懷疑的神情表現(xiàn)無遺,不僅道出相逢前相思之苦,而且通過疑真為夢(mèng),反映了目前的相逢之樂更是不同尋常。這種寫法是直說而仍有轉(zhuǎn)折,有感情起伏。
兩者相比,這首詞所采用的手法,如昔與今、喜與悲、正面說與反面說等等手法,做到委婉曲折而又含蓄深沉,確乎從小晏詞變化而來。特別是末尾兩句,以“如今”作為“昔與今、喜與悲”的轉(zhuǎn)折詞,以否定語氣點(diǎn)出別離之苦,再相見之難,較直說更易引人深思。
鑒賞二
周紫芝喜歡晏幾道的詞,因此多有模仿。這首《鷓鴣天》不僅在寫作手法和詞境上與晏幾道詞相近,而且題材也是晏幾道寫得最多的“憶別歌女”主題。詞中以今昔對(duì)比、悲喜交雜、委婉曲折而又纏綿含蓄的手法寫雨夜懷人的別情。
詞從室內(nèi)環(huán)境寫起,“一點(diǎn)殘紅欲盡時(shí),乍涼秋氣滿屏帷”,點(diǎn)染出清寂的.氛圍。夜闌人靜時(shí)分,油燈將枯,燈火將殘,“殘紅欲盡”,夜晚也即將過去,而人尚未入睡,室內(nèi)滿是“乍涼”的“秋氣”!罢觥笔侨藢(duì)周圍環(huán)境的感受,“滿屏帷”則進(jìn)一步強(qiáng)化了人對(duì)“涼”的體認(rèn)。涼意本是一種看不見摸不著的東西,人之所以感覺滿室生寒,是因?yàn)槿藵M懷凄涼愁緒。
“梧桐葉上三更雨,葉葉聲聲是別離”寫出詞人的聽覺,點(diǎn)出“三更秋雨”這個(gè)特定環(huán)境;此系化用溫庭筠《更漏子》下片詞意:“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦,一葉葉,一聲聲,空階滴到明!睖卦~直接寫雨聲,間接寫人,這首詞亦復(fù)如此。這秋夜無寐所感受到的別離之悲,以雨滴梧桐的音響來暗示,能使人物在特定環(huán)境中的感受更富感染力量。所謂“葉葉聲聲是別離”,與歐陽修的“夜深風(fēng)竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨”(《木蘭花·別后不知君遠(yuǎn)近》)異曲同工,都是借情感對(duì)聲音的反應(yīng)表達(dá)由此構(gòu)成的心理影響。那“空階滴到明”和“葉葉聲聲是別離”,同樣都是為了更深入地刻繪出別離所帶來的悲苦心情。
“調(diào)寶瑟,撥金猊”一句,承接“別離”二字,自然過渡到對(duì)往事的追憶。一“調(diào)”一“撥”,寫過去相聚之時(shí),主人公曾與她一起撫琴調(diào)瑟,一起撥動(dòng)爐中的燃香,使?jié)M室生香,暖意融融!澳菚r(shí)同唱鷓鴣詞”,“鷓鴣”常被當(dāng)做男女愛情的象征。在這樣美好的氛圍中,二人一起唱起吟詠愛情的曲詞,那時(shí)的情景,親密而快樂,令人難以忘懷。
由以上兩句可見,女子的身份是一名歌女。末句以“如今”開啟今昔對(duì)比。“風(fēng)雨西樓夜”呼應(yīng)上闋所描寫的環(huán)境和景狀,將往日的歡樂與今時(shí)今日的寂寞凄涼進(jìn)行對(duì)比,從而引出“不聽清歌也淚垂”的慨嘆。過去,主人公聽到歌女所唱“清歌”,曾因其感人肺腑而潸然淚下,如今,不僅無“清歌”可聽,而且又因回憶往昔歡聚景象而牽扯出更多的孤寂情懷,故日“淚垂”。這里的“淚”既為過去不可追回而流,更為今日之愁苦而流。
詞人圍繞“風(fēng)雨西樓夜”落筆,先摹寫整體環(huán)境,寫景不忘烘托悲愁情緒;次寫主人公身處西樓回望往事,極言往日之歡;最后詞情停頓于“如今”,在往日歡聚的對(duì)比下,進(jìn)一步敘說主人公深切的懷念和對(duì)當(dāng)下處境的喟嘆。結(jié)構(gòu)層次分明,而感情綿延悱惻,貫穿全詞始末,工整疏密中見搖曳。
作者簡(jiǎn)介
周紫芝(1082-1155),南宋文學(xué)家。字少隱,號(hào)竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。紹興進(jìn)士。高宗紹興十五年,為禮、兵部架閣文字。高宗紹興十七年(1147)為右迪功郎敕令所刪定官。歷任樞密院編修官、右司員外郎。紹興二十一年(1151)出知興國軍(治今湖北陽新),后退隱廬山。交游的人物主要有李之儀、呂好問呂本中父子、葛立方以及秦檜等,曾向秦檜父子獻(xiàn)諛詩。約卒于紹興末年。著有《太倉稊米集》、《竹坡詩話》、《竹坡詞》。有子周疇。
鷓鴣天原文及賞析7
鷓鴣天·寄李之問
玉慘花愁出鳳城,蓮花樓下柳青青。
尊前一唱陽關(guān)曲,別個(gè)人人第五程。
尋好夢(mèng),夢(mèng)難成。有誰知我此時(shí)情,
枕前淚共階前雨,隔個(gè)窗兒滴到明。
古詩簡(jiǎn)介
《鷓鴣天·寄李之問》是宋代歌妓聶勝瓊為寄贈(zèng)李之問而作的一首詞。上片詞人以眼前之景,寫主觀感受,反映詞人與心愛的人分別時(shí)的痛苦心情。下片既寫臨別之情,又寫別后思念之情,實(shí)與虛寫結(jié)合,現(xiàn)實(shí)與想像融合為一。全詞語言新雅,真切自然,流連繾綣。
翻譯/譯文
你離開鳳城的時(shí)候,玉樓是變得那樣的慘白,花朵也開得如此悲愁。就連為你餞行的蓮花樓下,那柳樹也顯得青青悠悠。我舉起酒杯唱一首《陽關(guān)曲》為你送別,伴你過了一程又一程,卻終需分離!
真希望能和你在夢(mèng)中相會(huì),但是好夢(mèng)又難尋成。有誰知道我此時(shí)的情懷?我只有在枕上默默流淚,而天也在階前暗暗飄雨,隔著窗兒,里外一起滴到天明!
注釋
鷓(zhè)鴣(gū)天:詞牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”等。雙調(diào)五十五字,前段四句三平韻,后段五句三平韻。
玉慘花愁:形容女子愁眉苦臉。
鳳城:指北宋都城汴京。
蓮花樓:餞飲之處。
陽關(guān):即《陽關(guān)曲》,古人送別時(shí)唱此曲。
人人:那個(gè)人,指所愛的人。
程:里程,古人稱一站為一程。
創(chuàng)作背景
據(jù)明代梅鼎祚《青泥蓮花記》載,禮部屬官李之問因任職期滿來京城改官,遇見詞人,非常喜愛,兩人遂歡好。不久李之問將要出京,詞人為之送別,餞飲于蓮花樓,唱了一首詞,末句云:“無計(jì)留春住,奈何無計(jì)隨君去。”李之問大為感動(dòng),遂又停留時(shí)日。后因家中催促,李之問只得回家,在半路上收到詞人寄來的這首詞。
賞析/鑒賞
詞的上片,回憶送別情景。開篇兩句“玉慘花愁出鳳城,蓮花樓下柳青青”寫送別時(shí)的傷感!坝瘛迸c“花”比喻詞人的美貌,“慘”與“愁”是說送別的愁苦,由于難舍難分,使得詞人花容憔悴,愁容滿面。蓮花樓下柳色青青,既點(diǎn)明送別是在春季,同時(shí)也與王維詩“客舍青青柳色新”的寫景相合,申明送別之意。段末兩句“尊前一唱陽關(guān)后,別個(gè)人人第五程”寫最后的離別。在餞別的酒席上,詞人滿懷深情地唱起了《陽關(guān)曲》,然后,她依依不舍地為李之問送了一程又一程。上片敘事中兼有抒情,描寫出女詞人的一往情深。
詞的下片,寫別后相思的凄傷。首二句“尋好夢(mèng),夢(mèng)難成”寫痛苦相思,好夢(mèng)難成。送別之后詞人便處于深切的思念之中,但無由相見,便只好寄希望于夢(mèng)中相會(huì)。然而“尋好夢(mèng),夢(mèng)難成”,夢(mèng)中相會(huì)竟然也成為奢望。一句“況誰知我此時(shí)情”道出了女詞人內(nèi)心強(qiáng)烈的孤獨(dú)與苦悶。最后兩句“枕前淚共階前雨,隔個(gè)窗兒滴到明”,畫面感人而意境凄靜深沉,顯示了詞人獨(dú)特的個(gè)性,也突現(xiàn)了詞的獨(dú)特的美!昂熐坝辍迸c“枕前淚”相襯,以無情的雨聲烘染相思的淚滴,窗內(nèi)窗外,共同滴到天明。詞人把人物的.主體活動(dòng)(枕前淚)與雨夜的客觀環(huán)境(階前雨)疊加在了一起,對(duì)夜雨中情景交融的描繪,更顯得深刻細(xì)膩。而“隔個(gè)窗兒”使窗外之景與窗內(nèi)之人融合在一起!半A前雨”的每一聲滴落,仿佛都敲打在詞人的心頭,令人心碎。詞人以“枕前淚”與“簾前雨”這兩幅畫面相聯(lián)相疊,而“隔個(gè)窗兒”更見新穎,突出了詞人的獨(dú)特之處,也更深化了離別之苦,因?yàn)檫@里所刻畫的“滴到明”,不僅是“簾前雨”,而且也是“枕前淚”。這“滴到明”的不僅是“階前雨”,更是詞人的“枕前淚”。淚如雨,雨如淚,無限的相思令詞人深陷于孤獨(dú)、凄惶的痛苦之中。
《鷓鴣天·寄李之問》雖出自歌妓之手,但感情真摯,形象生動(dòng),語言通俗易懂,在宋代情詞中,別具一格。
名家點(diǎn)評(píng)
清·許昂霄《詞綜偶評(píng)》:風(fēng)致如許,真所謂我見,猶憐者也。
清·況周頤《蕙風(fēng)詞話續(xù)編》:純是至情語,自然妙造,不假雕琢,愈渾成,愈稂粹。于北宋名家中,頗近六一、東山,方之閨帷之彥,雖幽棲、漱玉,未遑多讓,誠坤靈間氣矣。
鷓鴣天原文及賞析8
候館燈昏雨送涼,小樓人靜月侵床。多情卻被無情惱,今夜還如昨夜長。
金屋暖,玉爐香。春風(fēng)都屬富家郎。西園何限相思樹,辛苦梅花候海棠。
「賞析」
元好問的《鷓鴣天·候館燈昏雨送涼》這首詞主要是寫離別之情!昂蝠^”是行人寄住的旅舍,昏燈涼雨是此時(shí)與他作伴的凄涼景物,“小樓”是居人所在的閨樓,明月照床襯托出她靜夜無侶的孤棲境況。兩者對(duì)舉,構(gòu)成一種典型的傷別懷人的抒情背景,由此決定了全詞的情調(diào)氛圍!岸嗲閰s被無情惱”、“今夜還如昨夜長”,分別借用詩那樣,偎玉倚香,剪紅刻翠,不過偏重于寫男女相思之情而已。
這首詞在寫法上有幾點(diǎn)令人稱賞。在構(gòu)思上,打破了柳永等人寫羈旅愁思常用的今、昔、今的三段式,目光專注于眼前情景,把回憶的畫面處理到幕后。這樣就避開了往日相依相偎耳鬢廝磨的`一般化描寫,少了點(diǎn)曲折,卻更顯得單純懇摯;其次,詞的結(jié)尾以景結(jié)情,語淡情深。景又不似實(shí)景,乃近于詩的比興,置于結(jié)尾,淡宕涵渾;其三,這首詞擒離詞造語,素樸清新,力避綺靡甜膩?zhàn)置。若“金屋暖,玉爐香,春風(fēng)都屬富家郎”數(shù)句,直是樂府民歌之俊語。凡此諸方面,構(gòu)成了質(zhì)樸清純的風(fēng)格,依稀晚唐小詞風(fēng)味。
鷓鴣天原文及賞析9
原文:
我是清都山水郎,天教分付與疏狂。
曾批給雨支云券,累上留云借月章。
詩萬卷,酒千觴,幾曾著眼看侯王?玉樓金闕慵?xì)w去,且插梅花醉洛陽。
譯文
我是天宮里掌管山水的郎官,天帝教我這樣的狂放不羈。曾多次批過支配風(fēng)雨的手令,也多次上奏留住彩云,借走月亮。
我自由自在,吟詩萬首不為過,喝酒千杯不會(huì)醉,王侯將相,我何曾放在眼里?就算是在華麗的天宮里做官,我也懶得去,只想插枝梅花,醉倒在花都洛陽城中。
注釋
清都山水郎:在天上掌管山水的官員。清都,指與紅塵相對(duì)的仙境。
疏狂:狂放,不受禮法約束。
支風(fēng)券:支配風(fēng)雨的手令。
章:寫給帝王的奏章
觴(shāng):酒器
玉樓金闕慵(yōng)歸去:不愿到那瓊樓玉宇之中,表示作者不愿到朝廷里做官。
賞析:
此詞系作者從京師返回洛陽后所作,故題為“西都作 !痹撛~是北宋末年膾炙人口的一首小令,曾風(fēng)行汴洛。詞中,作者以“斜插梅花,傲視侯王”的山水郎自居,這是有深意的。據(jù)《宋史·文苑傳》記載,他“志行高潔,雖為布衣而有朝野之望”,靖康年間,欽宗召他至京師,欲授以學(xué)官,他固辭道 :“麋鹿之性,自樂閑曠,爵祿非所愿也 !苯K究拂衣還山。這首《鷓鴣天 》,可以說是他前期詞的代表作,也是他前半生人生態(tài)度和襟懷抱負(fù)的集中反映。
“疏狂”二字為本詞之目 !笆杩瘛闭,放任不羈之謂也。詞人之性格如此,生活態(tài)度如此,故爾充分顯現(xiàn)其性格與生活態(tài)度的這首詞,藝術(shù)風(fēng)格亦復(fù)如此!拔沂乔宥忌剿桑 背隹诒闶恰笆杩瘛敝Z“清都 ”本自《列子·周穆王》,“清都紫微,鈞天廣樂,帝之所居 !奔磦髡f中天帝之宮闕者是 !吧剿伞,顧名思義,當(dāng)為天帝身邊主管名山大川的.侍從官?梢悦皂樀乇M情受用如此至情至性的美差,真?zhèn)是“天教分付與疏狂 ”!上片四句二十八字,本自陶淵明之所謂:“少無適俗韻,性本愛丘山”(《歸田園居》五首其一)一意。陶淵明之后,隱逸詩人、山水詩人們各騁才力,所作名章雋語,即便不逾萬數(shù),也當(dāng)以百千計(jì),但象朱敦儒這樣浪漫、超現(xiàn)實(shí)的奇妙構(gòu)思卻并不多見。
詞的下片用獨(dú)特筆法為讀者塑造了李白之外的我們又一個(gè)“謫仙人 ”。他連天國的“玉樓金闕”都懶得歸去呢 ,又怎肯拿正眼去看那塵世間的王侯權(quán)貴!由此愈加清楚地見出,上片云云,與其說是對(duì)神仙世界的向往,毋寧認(rèn)作對(duì)玉皇大帝的狎弄。這倒也不難理解,感覺到人世的壓抑、渴望到天國去尋求精神解脫的癡人固然所在多有;而意識(shí)到天國無非是人世的翻版,不愿費(fèi)偌大氣力,換一個(gè)地方來受束縛的智者亦不算少。詞人就是一個(gè) 。他向何處去寄托身心呢?
山麓水湄而外,惟有詩境與醉鄉(xiāng)了。于是有“詩萬首,酒千觴 ”,有“且插梅花醉洛陽”。洛花以牡丹為最。
宋周敦頤《愛蓮說》云:“牡丹,花之富貴者也。”詞人志向高遠(yuǎn)自然不肯垂青于自唐以來,頗受推崇的牡丹,而寧取那“ 千林無伴,淡然獨(dú)傲霜雪 ”(《念奴嬌》)的梅花了。清人黃蓼園曰:“希真梅詞最多,性之所近也 。”(《蓼園詞選》)“故而詞人不說”且插牡丹醉洛陽”,偏云“且插梅花醉洛陽”,蓋另有寄托。
作者選中梅花,是取其品性高潔以自比 !案邼崱迸c“疏狂 ”,一體一用,一里一表,有機(jī)地統(tǒng)一在詞人身上。惟其品性“高潔 ”,不愿與世俗社會(huì)沆瀣,才有種種“疏狂”。
此詞體現(xiàn)了詞人鄙夷權(quán)貴、傲視王侯的風(fēng)景,讀來令人感佩。無論從內(nèi)容或藝術(shù)言之,這首詞都堪稱朱詞中具有代表性的作品,是一首“天資曠遠(yuǎn) ”,婉麗流暢的小令。全詞清雋諧婉,自然流暢,而且前后呼應(yīng),章法謹(jǐn)嚴(yán)。上片第一句“天教懶慢帶疏狂”,下片的“詩萬首,酒千觴,幾曾著眼看侯王”和“且插梅花醉洛陽 ”,表現(xiàn)了詞人的瀟灑、狂放和卓爾不群,照應(yīng)了“疏狂”;“玉樓金闕慵?xì)w去”則照應(yīng)了“懶慢”。
鷓鴣天原文及賞析10
鷓鴣天·西都作 宋朝 朱敦儒
我是清都山水郎,天教分付與疏狂。曾批給雨支風(fēng)券,累上留云借月章。
詩萬首,酒千觴。幾曾著眼看侯王?玉樓金闕慵?xì)w去,且插梅花醉洛陽。
《鷓鴣天·西都作》譯文
我是天宮里掌管山水的郎官,天帝教我這樣的狂放不羈。曾多次批過支配風(fēng)雨的手令,也多次上奏留住彩云,借走月亮。
我自由自在,吟詩萬首不為過,喝酒千杯不會(huì)醉,王侯將相,我何曾放在眼里?就算是在華麗的天宮里做官,我也懶得去,只想插枝梅花,醉倒在花都洛陽城中。
《鷓鴣天·西都作》注釋
清都山水郎:在天上掌管山水的官員。清都,指與紅塵相對(duì)的仙境。
疏狂:狂放,不受禮法約束。
支風(fēng)券:支配風(fēng)雨的手令。
章:寫給帝王的奏章
觴(shāng):酒器
玉樓金闕慵(yōng)歸去:不愿到那瓊樓玉宇之中,表示作者不愿到朝廷里做官。
《鷓鴣天·西都作》賞析
此詞系作者從京師返回洛陽后所作,故題為“西都作”。該詞是北宋末”膾炙人口的一首小令,曾風(fēng)行汴洛。詞中,作者以“斜插梅花,傲視侯王”的山水郎自居,這是有深意的。據(jù)《宋史·文苑傳》記載,他“志行高潔,雖為布衣而有于野之望”,靖康”間,欽宗召他至京師,欲授以學(xué)官,他固辭道:“麋鹿之性,自樂閑曠,爵祿非所愿也!苯K究拂衣還山。這首《鷓鴣天》,可以說是他前期詞的代表作,也是他前半生人生態(tài)度和襟懷抱負(fù)的集中反映。
上片主要寫作者在洛陽時(shí)縱情于山水,豪放不羈的生活。首句以“山水郎”自居,寫自己熱愛山水乃世于天性。直抒自己的生活理想,他不喜塵世,流連山水。接下來“天教分付與疏狂”則聲稱自己懶散的生活方式和狂放的性格特征亦屬天賦,因而無法改變。這兩句充分表現(xiàn)世了詞人的性格特征,坦蕩直爽,豪氣四溢。 “曾批給雨”二句以天意抒懷抱,透露世作者遠(yuǎn)避俗世,怡的自得的心理。這二句充滿了浪漫的精神,富于神奇的幻想,不僅對(duì)首句進(jìn)行了絕妙而風(fēng)趣的解釋,而且透露了他對(duì)大自的的由衷熱愛和對(duì)世俗發(fā)自內(nèi)心的鄙棄。
下片用巧妙的方法表現(xiàn)作者賽神仙的淡泊胸懷。“詩萬首,酒千觴。幾曾著眼看侯王”寫作者詩思的豐富,酒量的很大,隱逸生活的全部內(nèi)容都表現(xiàn)為對(duì)詩與酒的鐘情。態(tài)對(duì)“侯王”幾曾看過,凸顯詞人對(duì)功名富貴的鄙夷,態(tài)對(duì)王侯的.傲骨錚錚。 “玉樓金闕慵?xì)w去,且插梅花醉洛陽”這二句表現(xiàn)世作者不愿意返回京城官場(chǎng),只想縱詩飲酒,與山水為伴,隱逸歸老。玉樓金闕,本是人人羨慕向往的榮華富貴,但詞人用一“慵”字,十分準(zhǔn)確地表現(xiàn)了自己鄙薄名利的態(tài)度,相反對(duì)于“插梅花醉洛陽”的生活卻十分欣賞留戀,體現(xiàn)名士的清高、名士的風(fēng)流,“梅花”是高潔的象征,這里意在言詞人的品性高潔。將高潔與疏狂的品性有機(jī)地統(tǒng)一起來,表現(xiàn)世不愿與污濁的社會(huì)同流合污的狂放。
全詞清雋婉麗,自的流暢,前后呼應(yīng),章法謹(jǐn)嚴(yán),充分體現(xiàn)了作者蔑視權(quán)貴、傲視王侯、瀟灑狂放的性格特征。
此詞體現(xiàn)了詞人鄙夷權(quán)貴、傲視王侯的風(fēng)骨,讀來令人感佩。無論從內(nèi)容或藝術(shù)言之,這首詞都堪稱朱詞中具有代表性的作品,是一首“天資曠遠(yuǎn)”,婉麗流暢的小令。全詞清雋諧婉,自的流暢,而且前后呼應(yīng),章法謹(jǐn)嚴(yán)。上片第一句“天教懶慢帶疏狂”,下片的“詩萬首,酒千觴,幾曾著眼看侯王”和“且插梅花醉洛陽”,表現(xiàn)了詞人的瀟灑、狂放和卓爾不群,照應(yīng)了“疏狂”:“玉樓金闕慵?xì)w去”則照應(yīng)了“懶慢”。
《鷓鴣天·西都作》創(chuàng)作背景
此詞是詞人早年從京師返回洛陽后所作,故題為“西都作”,體現(xiàn)了詞人早年淡泊情致。年輕時(shí)期,他一直隱居在洛陽的山水之間,過著神仙般逍遙快活的生活。這首《鷓鴣天》,可以說是他前期詞的代表作,也是他前半生人生態(tài)度和襟懷抱負(fù)的集中反映。
鷓鴣天原文及賞析11
鷓鴣天·懷王道甫
落魄行歌記昔游。頭顱如許尚何求。
心肝吐盡無余事,口腹安然豈遠(yuǎn)謀。
才怕暑,又傷秋。天涯夢(mèng)斷有書不。
大都眼孔新來淺,羨爾微官作計(jì)周。
賞析/鑒賞
【注釋】:
王自中,字道甫,《宋史》本傳說他“少負(fù)奇氣,自立崖岸 ”,故陳亮自青少年時(shí)代即以氣類相近而與他結(jié)為劉琨祖逖之交。然而,王自中登第后,由于長期屈原微職,夙志漸灰,兩人的晚節(jié)末路,遂不免異向。因此,陳亮在這首懷念之詞中,便對(duì)他提出了語重心長的責(zé)問與諷刺。
這首詞語言雖較其他篇目委婉,但其中一種剛直憤激之氣,卻已活脫脫地展露在讀者面前,仍不失龍的本色,從而使得這首獨(dú)具一格的小詞合成為他詞作中的代表作。
首先,作者回憶昔日從游之樂。當(dāng)時(shí),他們二人雖同處于窮困潦倒的境地,但志在恢復(fù) ,意氣豪邁,攜手行歌,視人間富貴如無物。這是多么值得留戀的往事!然而 ,“頭顱如許尚何求 ?”意指光明荏苒,青春易逝,轉(zhuǎn)眼頭白,年已老大,今日尚復(fù)何求?這雖是陳亮自述衷曲,但既是對(duì)王自中說的,則其意即認(rèn)為二人昔日志同道合 ,今天仍應(yīng)采取同樣的態(tài)度,堅(jiān)持到底,不該易志變節(jié),隨俗浮沉 !靶母瓮卤M無馀事,口腹安然豈遠(yuǎn)謀 !”正是說自己多年來,屢次上書,披肝瀝膽,力陳救國大計(jì),說盡了心中欲吐之言,雖不見納,無以自效,但總算盡了自己的心,再也沒有別的什么事值得掛念的。至于衣食溫飽,那是很容易滿足的 ,何須為此而長計(jì)遠(yuǎn)謀,到處奔波呢?這確是陳亮的真實(shí)思想!端问贰り惲羵鳌份d:“書既上,帝欲官之,亮笑曰:‘吾欲為社稷開數(shù)百年之基,寧用以博一官乎!’亟渡江而歸。”他是心口如一,言行一致的 。他將自己的這種心情剖析給舊友王自中,無疑是借以反襯這位老友今日汲汲于利祿之可鄙。這里表面是自述胸臆,而實(shí)則意在責(zé)問對(duì)方,冀其有所醒悟。
下片仍承上意,卻不直接指責(zé)對(duì)方,轉(zhuǎn)而先說老友久別,幾歷春秋,相思相憶,書信罕通,但是友情還是時(shí)縈懷抱的。為什么近來會(huì)時(shí)時(shí)想念你呢?自問自答道:“大都眼孔新來淺,羨爾微官作計(jì)周!”不無諷刺地說:大約近來我竟?fàn)柲抗舛虦\了,也羨慕起你雖官位卑微,卻善于為自己謀畫了。這既是正話反說,又是借己責(zé)人。正因?yàn)樽髡咴谏掀忻髅髡f自己主張“ 口腹安然豈遠(yuǎn)謀”,認(rèn)為大丈夫應(yīng)當(dāng)盡瘁國事,不要為自身溫飽縈心,這里卻又說自己忽然羨慕起對(duì)方“微官作計(jì)周”了,這當(dāng)然不是作者的本意,而其本意只在于責(zé)怪對(duì)方新來“眼孔淺” ,為了那“微官”而“作計(jì)周”罷了。這里既有為王道甫懷才不遇、長期官微位卑的處境抱不平,又對(duì)他背棄理想,只顧為自身的溫飽處心積慮而深表失望和惋惜。這種對(duì)友人交織著愛與恨的感情,正是這個(gè)慣以嚴(yán)肅態(tài)度對(duì)待人生的政治家特有的'、建立在原則基礎(chǔ)上的深厚友情。
古人懷舊之作,通常好用稱贊的口吻表達(dá)對(duì)朋友的思念,這是符合普通人的情理的,因?yàn)樵谌藗冇洃浿辛粝律羁逃∠蟮耐沁@個(gè)人認(rèn)為最美好也最值得回憶留戀的東西。陳亮的這首詞,也是表達(dá)對(duì)老朋友懷念之情的抒情詩詞,但他卻一反古人懷友詩詞的傳統(tǒng)寫法,不落俗套,開門見山地運(yùn)用嘲諷的筆調(diào)令人意想不到地表達(dá)對(duì)知心朋友的批評(píng)意見。這確實(shí)是一種獨(dú)具一格,使讀者得到料想不到的志趣。但仔細(xì)回味,卻又覺得作者情深意切,發(fā)自肺腑。
鷓鴣天原文及賞析12
鷓鴣天·一醉醒來春又殘
一醉醒來春又殘。野棠梨雨淚闌干。玉笙聲里鸞空怨,羅幕香中燕未還。
終易散,且長閑。莫教離恨損朱顏。誰堪共展鴛鴦錦,同過西樓此夜寒。
翻譯
昨夜里一番沉醉,今朝酒醒,又是春殘時(shí)候,只見野棠梨上的宿雨,恰似離人的悲淚一樣縱橫。在悠揚(yáng)的玉笙聲里,孤鸞空自哀怨;羅幕中余香馥郁,去燕還沒有歸來。
詞人在簾下百無聊賴地吹笙,想念著遠(yuǎn)別的情人,心中充滿了哀怨。既然已經(jīng)知道歡聚易散,不如暫且在悠閑中度日吧,莫讓離愁別恨損害了青春美好的容顏?墒牵汉锨,長夜漫漫,西樓悵臥,誰共晨夕?
注釋
殘:將盡。
淚闌干:眼淚縱橫滴落的樣子。
玉笙:笙的美稱。鸞,傳說中的鳳凰一類的鳥,在此指離鸞,孤鸞。古樂曲中有《孤鸞》曲,其曲哀怨,故說“鸞空怨”。
鴛鴦錦:指繡有鴛鴦圖案的錦被,象征著男女的和合。
西樓:是詞人青年時(shí)歡會(huì)之地。
賞析
“一醉醒來春又殘,野棠梨雨淚闌干!边@一句流露出來的感傷之情,奠定了全文的感情基調(diào)。詞人開篇寫自己酒醉醒來,忽然發(fā)現(xiàn)春色已接近尾聲了,海棠和梨花上面還殘留著點(diǎn)點(diǎn)雨滴,好似眼淚一樣。作者通過“一醉”引出醒來后所見,本來毫不相關(guān)的“酒醉”和“春殘”被作者巧妙地聯(lián)系起來,令人感覺他醉了很久,連節(jié)氣的變化都已經(jīng)忘記。作者在“春殘”二字中間加了個(gè)“又”字,說明人對(duì)時(shí)光的荏苒毫無察覺。如晏幾道詞集自序中所寫的那樣:“感光陰之易遷,嘆境緣之無實(shí)!鼻耙痪鋵懢菩阎,滿目盡是悲涼,僅僅剩下了春殘的蕭條。作者因自己酒醉而荒廢了美好的春景感到自責(zé)。后一句以“海棠梨花”表春殘,更有意境。古人將美人流淚喻為梨花帶雨,作者運(yùn)用此意,表達(dá)出內(nèi)心的無限哀愁。
“玉笙聲里鸞空怨,羅幕香中燕未還!痹谟耋系那又校聠蔚柠[鳥徒然哀怨,房中的帷幕依舊,卻看不見那歸巢的'燕雀!胞[鳥”也叫孤鸞,是指失去配偶的鸞鳥,這里也是作者的自喻!把辔催”是指離別的戀人還未歸還,作者通過這兩句表達(dá)了深深的孤寂與凄情。
“終易散,且長閑,莫教離恨損紅顏!边@三句從表面上看是作者對(duì)人生的看破:明明知道離別容易相聚難,那就暫且放松思緒給自己以空間,莫要讓那分別的苦痛糾纏自己的心緒。但緊接著通過結(jié)尾兩句就能發(fā)現(xiàn),作者自己也知道這是在自欺欺人,內(nèi)心真正的感情是無法掩蓋的。
“誰堪共展鴛鴦錦,同過西樓此夜寒。”這句中“鴛鴦錦”是指夫妻共用的被子,這里代指男女之間的愛情!拔鳂恰笔侵改信餐瑲g愉的居所。通過想象“鴛鴦錦”和“西樓”所代表的美好時(shí)光,表達(dá)了作者無限的期待和思念:他依舊懷念當(dāng)初共同度過的美好日子,期待有人能陪自己度過漫漫長夜。
創(chuàng)作背景
北宋自神宗以后.無日不在內(nèi)憂外患交侵之中。作者濟(jì)世無路,救國無門,空懷一腔報(bào)國之志,徒增滿心傷感之情。晏幾道暮年遭遇,大似李后主亡國前的狀況。于是詞人便創(chuàng)作出了《小山詞·鷓鴣天》,詞作情調(diào)低徊,纏綿悱惻,沉郁悲涼。
鷓鴣天原文及賞析13
鷓鴣天·鵝湖歸病起作
著意尋春懶便回。何如信步兩三杯。山才好處行還倦,詩未成時(shí)雨早催。
攜竹杖,更芒鞋。朱朱粉粉野蒿開。誰家寒食歸寧女,笑語柔桑陌上來。
翻譯
有意游春,但感覺困乏便不再前行,不如隨便走走找個(gè)地方喝上幾杯。游山剛到絕佳處,但再走感到疲倦,詩還沒有寫成,可好雨忽來似乎催促快點(diǎn)寫完。
拄著手杖,穿著草鞋,看到路旁野花盛開,紅的紅,粉的粉,很是好看。誰家出門的女兒在寒食節(jié)這一天回家探親,歡聲笑語從桑林的小路上走來。
注釋
鷓鴣天:詞牌名。
鵝湖:鵝湖原名荷湖,因山中有湖,多生荷。晉人龔氏居山,養(yǎng)鵝湖中,于是更名鵝湖。懶,指了無情趣。
信:放任。
寒食:節(jié)令名,清明節(jié)前一天(或說清明前兩天)。
賞析
這是一首尋春的小詞。作者并未開門見山地道出他的尋春感受,而是在小詞的開端,娓娓如話家常,將讀者逐漸引入勝境:“著意尋春懶便回,何如信步兩三杯?”抱定了尋春的目的四處尋找,不如喝上幾杯酒,在家門附近和春光不期而遇。其實(shí),辛稼軒自己就是那種“著意尋春”的人。為了尋春,他風(fēng)雨無阻,陰晴不避:“莫避春陰上馬遲,春來未有不陰時(shí)!保ā耳p鴣天》)作者“柳外尋春,花邊得句”(《滿庭芳》)。他尋求、欣賞春天的妙趣,真可以說達(dá)到了“眾里尋他千百度”的程度。而令人困惑的是,在此《鷓鴣天》小詞中,他不但一開端就否定了“著意尋春”的佳處,而且還進(jìn)一步辯解道:“山才好處行還倦,詩未成時(shí)雨早催。”作者又說:刻意游春之人費(fèi)盡九牛二虎之力,見到“山才好處”,人卻已經(jīng)疲憊不堪了,哪里還有十足的精神去賞春呢?有的時(shí)候,人的詩思還未成熟,而一場(chǎng)急雨卻過早地來催他做詩,那詩就不可能做得好。
詞題為“鵝湖歸病起作”,說明作者前不久游覽了名勝鵝湖山(今江西鉛山縣東)。從鵝湖歸來后,他生了病。這一次他病得大概還不輕,性情倔強(qiáng)的詞人不得不臥床休養(yǎng)了。一貫主張抗金、恢復(fù)失地的辛稼軒自被朝廷罷黜后,常常借游山水來消除心中憤懣,F(xiàn)在他大病初愈,暫且無力出游,只好大唱“著意尋春”大可不必的高調(diào)了。辛稼軒雖然不能遠(yuǎn)游尋春,卻在病愈初時(shí)徘徊于家門附近之際,感受到了一種他從未如此強(qiáng)烈感受過的蓬勃春意,使他獲得了意外的驚喜。
作者在詞之上闋并未明言他尋到了一種什么樣的春意,而是有所保留,正見出此春意的寶貴。這也正是稼軒詞藝術(shù)表達(dá)的曲折含蓄處。若問辛稼軒如今在村頭到底有何得,可先看他南渡這多年后每年尋春都尋到了什么。翻檢稼軒長短句,會(huì)發(fā)現(xiàn)到處是這類詞句:“花徑里一番風(fēng)雨,一番狼籍。”(《滿江紅·暮春》)“可惜春殘風(fēng)雨又”(《蝶戀花·點(diǎn)檢笙歌多釀酒》)!奥劦来簹w去,更無人管飄紅雨”(《惜分飛·春思》)。在作者的.春詞中,春天總是那么滿紙滿行的嬌軟脆弱!年年盼春、游春的辛稼軒,雖然飽覽著春的千姿百態(tài),但是經(jīng)不起風(fēng)吹雨打的嬌春卻給他帶來了一次又一次的失望。
下闋寫詞人移動(dòng)著剛剛病愈的身體,手拄竹杖,穿上草鞋,向家門附近的田野漫步走去!皵y竹杖,更芒鞋”,創(chuàng)造出輕松而隨便的氛圍,為下面與鄉(xiāng)村春色猝然相遇時(shí)的喜悅心情做了不露痕跡的鋪墊。
走著,走著,驀地,若干亮色映入了作者的眼睛。詞人定睛一看,原來是一些在野草中間開放的野蒿花。這些不入品流、無人護(hù)理的花兒,這兒幾朵,那兒一片,沐浴著春風(fēng),顏色鮮亮,別有一番健康秀美的魅力。“朱朱粉粉”,用語特妙。它把花兒鮮明的顏色和生氣蓬勃、隨處自由開放的特點(diǎn)簡(jiǎn)潔地描繪出來,也把詞人與野花不期而遇時(shí)的喜悅心情含蓄地透露出來,大有“得來全不費(fèi)功夫”的味道。作者在欣賞鄉(xiāng)村花朵那無拘無束之形式美的背后,還有對(duì)它們的一種理性的思考。此次鵝湖歸來,他已從鄉(xiāng)村景物中獲得了深沉的啟示:“春入平原薺菜花,新耕雨后落群鴉。”(《鷓鴣天·游鵝湖醉書酒家壁》)城中嬌嫩的桃李之花是經(jīng)不起風(fēng)雨的,只有在鄉(xiāng)野溪頭久沐風(fēng)雨、倔強(qiáng)生長的薺菜花一類的花朵,生命力才更為長久,才真正啟示著春天的奧秘。明曉了稼軒對(duì)人生的這種思考,我們就會(huì)接觸到他目睹野蒿花時(shí)心靈中更深一層的東西。
當(dāng)詞人正為野蒿花所吸引的時(shí)候,另一番景象又把他的視線吸引了去:“誰家寒食歸寧女,笑語柔桑陌上來!币恍┯姓f有笑的歸寧女子,正沿著長滿桑樹的田間小路走過來了。這兩句寫得很美,“柔”字尤為巧妙傳神。它不但狀出桑葉之嫩,春光之新,而且襯托出村女那柔美的容貌、步態(tài)和笑聲。這些村女快要回到娘家看到親人了,所以心情是甜甜的,笑聲是美美的。她們的笑聲,感染著詞人。這是農(nóng)村淳樸自然、充滿生命活力的美好場(chǎng)景。他不禁駐足傾聽,若有所思。這就是辛稼軒尋找到的春天。春天在鄉(xiāng)野之花中,在村女的步履中,笑聲里。
這村女便是春天的化身。如果把這“誰家寒食歸寧女,笑語柔桑陌上來”和作者同期所作另一首《鷓鴣天·游鵝湖醉書酒家壁》中的“青裙縞袂誰家女,去趁蠶生看外家”相比較,便可發(fā)現(xiàn),前者和后者在時(shí)間(寒食節(jié))、景物(桑蠶)、人物(女)、語氣(誰家)諸方面,都有著和諧的一致。所不同之處,是前者側(cè)重于其音容的純真無邪(笑語柔桑),后者則突出著其穿著的素樸無華(青裙縞袂)。然而這純真無邪的“笑語”與素樸無華的“青裙縞袂”,本是統(tǒng)一于村女之純樸的特質(zhì)之中,原不可分割的。明乎此,便可斷知,彼天真無邪的“笑語柔!敝彩且轮鴺闼氐摹扒嗳箍c袂”之女。這兩首《鷓鴣天》中的村女形象正可參照合讀。“青裙縞袂”化用蘇軾詩《于潛女》:“青裙縞袂于潛女,兩足如霜不穿屨,沙鬢發(fā)絲穿杼,蓬沓障前走風(fēng)雨!昀砷詺w相媚嫵,不信姬姜有齊魯!痹娭械挠跐摚ㄅf縣名,在杭州西)女,足不穿鞋,在風(fēng)雨中穿行,體魄強(qiáng)健,風(fēng)貌古樸,愛情真摯,其氣質(zhì),足使齊魯之貴族婦女相形見絀;其“青裙縞袂”,也成為了善于抗擊風(fēng)雨、具有春天般活力的一類人物精神的象征。而當(dāng)辛稼軒將蘇詩“青裙縞袂”之意象引入其詞章中時(shí),他便賦予了村女一種和蘇詩中于潛女同樣的品格,和他稱頌的薺菜花、野蒿花同樣的品格——在風(fēng)雨中頑強(qiáng)生存、獲取著持久的生命力的品格。作者被村女那普通而又不平凡的裝束和充滿生氣的笑語所觸動(dòng)的秘密也就在于此。
這種景致出現(xiàn)在稼軒詞中是有很深刻的社會(huì)生活背景的。作者南渡以來每年都在尋春,他在大量的尋春詞章中寄寓著他的熾熱的報(bào)國理想。他曾不遺余力地寫奏折,提出抗金種種策略。然而,事實(shí)卻告訴他,南宋的偏安小朝廷,很像是城中嬌弱的桃李之花,經(jīng)不住風(fēng)雨的考驗(yàn),這使他感到了深深的失望。如今在罷黜閑居之時(shí),他目接著鄉(xiāng)野之花與青裙縞袂之女,心中的希望之火又一次被點(diǎn)燃。春,存在于神州廣大的鄉(xiāng)野之中。這是辛稼軒此次尋春之最深刻的感受。
鷓鴣天原文及賞析14
鷓鴣天 送人
辛棄疾
唱徹《陽關(guān)》淚未干,功名余事且加餐。浮天水送無窮樹,帶雨云埋一半山。
今古恨,幾千般;只應(yīng)離合是悲歡?江頭未是風(fēng)波惡,別有人間行路難。
【注釋】
、俪獜亍蛾栮P(guān)》: 唱完送別歌曲。徹, 完。②功名句: 功名是身外多余事, 還是多吃飯吧。③無窮: 無盡,無邊。④般: 種。⑤只應(yīng)句: 豈只是離別才使人悲傷, 團(tuán)聚才使人歡顏。只應(yīng), 只以為,此指豈只。⑥未是: 還不是。⑦別有: 更有。
【翻譯】
送別時(shí),唱完了《陽關(guān)三疊》曲,眼淚還未拭干,就相勸功名是身外多余事,還是多吃飯吧。翹首遙望,天邊流水在遠(yuǎn)送無窮樹色,雨中陰云埋掉了一半青山。
今古值得遺憾事上千種,豈只離別一事才是令人悲傷?江上大風(fēng)大浪還不是險(xiǎn)惡,更有那在人生道路上才會(huì)愈加艱難。
【賞析】
送別詞是詞里一個(gè)大家族。晚唐五代至北宋詞,多敘男女離別。從古以來,“黯然銷魂者,惟別而已矣”(江淹《別賦》)。纏綿悱惻之情,哀怨凄惋之音,往往籠罩全篇。辛棄疾送別詞,卻多立意不俗,又總是超出常境,這首《鷓鴣天》可作代表。
詞開篇即述離情。唐代詩人王維有七絕《送元二使安西》:“渭城朝雨浥清塵,客舍青青柳色新。勸君更進(jìn)一杯酒,西出陽關(guān)無故人!焙笕霕犯,以為送別。李東陽《麓堂詩話》曰:“此辭一出,一時(shí)傳誦不足,至為三疊歌之。后之詠別者,千言萬語,殆不能出其意之外”。通稱《陽關(guān)三疊》,又名《渭城曲》。這里把送別場(chǎng)面凝縮成“唱徹”(唱畢)而“淚未干”,展示出形象凄苦情狀。一接卻正話反說:“功名余事且加餐”。“功名”,指官爵。張華《答何劭》詩:“自予及有識(shí),志不在功名”。視功名為“余事”,或者說“志不在功名”,在封建社會(huì)真如鳳毛麟角。辛棄疾“有客慨然談功名,因追念少年時(shí)事”《鷓鴣天》詞云:“壯歲旌旗擁萬夫,錦襜突騎渡江初”。簇?fù)砬к娙f馬,突破重圍渡江投奔大宋朝廷,固是愛國壯舉,又何嘗不是為了功名!“了卻君王天下事,贏得生前身后名”(《破陣子》)。在封建社會(huì)里,是互相聯(lián)系。換言之,只有“達(dá)”,才能“兼善天下”。所以視功名為余事而勸加餐,處于“國仇未報(bào)壯士老”(陸游詩句)具體歷史情況下,這里曠達(dá)成分不多,更多是激憤,是反語,是色荏內(nèi)厲。前結(jié)“浮天”二句,以景映情,烘托點(diǎn)染。先寫江中之水:水天相連,好像將兩岸樹木送向無窮遠(yuǎn)方;后寫空中之云:烏云挾帶著雨水,把重重高山埯埋了一半。正是“情以景幽,單情則露;景以情妍,獨(dú)景則滯”(沈雄《古今詞話·詞品》卷下引宋征壁語)。而“言情之詞,必藉景色映托,乃具深宛流美之致”(吳衡照《蓮子居詞話》卷二)。這樣,把行色凄涼況味,推上一個(gè)高層次。
下片宕開,從久遠(yuǎn)歷史長河來作論述:“今古恨,幾千般;只應(yīng)離合是悲歡?”古往今來使人憤恨事情,何止千件萬般,難道只有離別使人悲哀?聚會(huì)才使人歡樂嗎?無論“離”,無論“合”畢竟都是個(gè)人間事,它們只是“今古恨”一種,言外之意是國家分裂,人民苦難,較之個(gè)人悲歡離合,是更值得關(guān)注事!用“只應(yīng)”詰問句更力重千鈞。后結(jié)仍扣緊送人題意:“江頭未是風(fēng)波惡,別有人間行路難!苯^風(fēng)高浪急,十分險(xiǎn)惡,但哪有人間行路難呢?郭茂倩《樂府詩集》卷七十引《樂府解題》曰:“《行路難》,備言世路艱難及離別悲傷之意,多以‘君不見’為首”。今不存。南朝·宋·鮑照有《擬行路難》十八首(一作十九首),多述個(gè)人不為世用,或針砭社會(huì)現(xiàn)實(shí)。這兩句托意深刻,正應(yīng)辛棄疾身世遭遇并包容如今帶湖閑居種種生活體驗(yàn)在內(nèi)。一首五十六個(gè)字《送人》小詞,寫得這樣內(nèi)蘊(yùn)豐富,寄情高遠(yuǎn),絕少“黯然銷魂”情緒,“英雄感愴,有在長情之外”(劉辰翁《辛稼軒詞序》),由此詞正可悟出。
鷓鴣天原文及賞析15
原文
小令尊前見玉簫,銀燈一曲太妖嬈。歌中醉倒誰能恨?唱罷歸來酒未消。
春悄悄,夜迢迢。碧云天共楚宮遙。夢(mèng)魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋。
簡(jiǎn)析
上片寫昔日相聚,句句有歌,句句有酒,頗饒唱韻味。妖嬈著一"太"字,則成激賞,即俗話:美得不能再美了!醉倒是失態(tài),"誰能恨"即終不悔;唱罷歸來,"酒未消"赤意未消。詞人的任情與真率,可見一斑。下片寫別后相思。春日寂寥,故曰"悄悄";愁來夜長,故曰"迢迢"。碧云天"本江淹詩,"楚宮遙"本玉溪詩,無非去者日疏之意。末兩句才是全篇之警策,蓋人生天地間,制約太多,只有潛意識(shí)而生的夢(mèng)魂,最無拘檢。就在此夜,這家伙又踏著滿地白花花的柳絮,飄過謝橋,重訪舊人去了。
賞析
這首詞記述的是詞人在一次春夜宴會(huì)上驚艷的情事。
起筆“小令”二句,寫兩人初逢的情境。“尊前”,點(diǎn)酒筵;“銀燈”,點(diǎn)夜晚;“玉簫”,指在筵席上侑酒的歌女,典出唐范攄《云溪友議》,韋皋與姜輔家侍婢玉簫有情,韋歸,一別七年,玉簫遂絕食死,后再世,為韋侍妾。詞中以玉簫指稱,當(dāng)意味著兩人在筵前目成心許。在華燈下清歌一曲,醉頰微酡,“嬌嬈”前著一“太”字,表露了詞人傾慕之情。接下來“歌中”二句,從“一曲”生出。在她優(yōu)美的歌聲中痛飲至醉,誰又能感到遺恨!在她唱完之后,余音在耳,筵散歸來,酒意依然未消。“歌中醉倒”四字統(tǒng)攝全篇:表面看來,這是說一邊聽歌,一邊舉杯酣飲,不覺便酩酊大醉了;實(shí)際上是暗示自己被美妙的歌聲陶醉,被美艷的歌者迷醉了。一“醉”字,點(diǎn)明命意,情韻悠長,并提引下片寫的春夜夢(mèng)尋!白淼埂,是心甘情愿的!罢l能恨”即無人能恨,與柳永《鳳棲梧》詞“衣帶漸寬終不悔”的“終不悔”,有異曲同工之妙。詞人醉得實(shí)在是太深太沉了,以至宴會(huì)歸來,仍酒意未消,而“未消”的不僅是酒意,更有見玉簫而產(chǎn)生的綿綿情意。兩句實(shí)中有虛,沉著深婉。
過片后,緊接寫“歸來”的情事。小晏尚有《鷓鴣天》詞云:“歸來獨(dú)臥逍遙夜,夢(mèng)里相逢酩酊天”,可作本詞下片的概括!按呵那模固鎏觥币庵^,春意悄悄地潛進(jìn)了心中,春夜又是漫無際涯。“悄悄”二字,寫春夜的寂靜,也暗示詞人獨(dú)處時(shí)的.心境。久不成寐,更覺春夜迢迢,與上片短暫的歡娛恰成強(qiáng)烈對(duì)照!氨淘啤本,以天設(shè)喻,慨嘆由于人為的間阻,使兩人不能互通心愫,侯門如海,要想重見就更是困難了。一“遙”字,與《詩·鄭風(fēng)·東門之墠》“其室則邇,其人甚遠(yuǎn)”的“遠(yuǎn)”字用意略同,并不是說兩人在空間上相隔很遠(yuǎn),而是說在時(shí)間上的長別的深意了。“楚宮”,楚王之宮,指代玉簫的居處,亦暗示女主人公“巫山神女”的身分。這三句寫宴罷歸來的刻骨相思,婉妙動(dòng)人!皦(mèng)魂”二語,是全詞中警策之語。今夜里,詞人的夢(mèng)魂,在迷蒙的夜色中,又踏著滿地楊花,悄悄地走過謝橋,去重會(huì)意中人了!皯T”,即慣常之意!爸x橋”,謝娘家的橋。唐代有名妓謝秋娘。詞中以謝橋指女子所居之地。張泌《寄人》詩:“別夢(mèng)依依到謝家,小廓回合曲闌斜。多情只有春庭月,猶為離人照落花!标淘~暗用詩意。兩句宕開一筆,意味更深,以縹緲迷離的夢(mèng)境反襯歌酒相歡的現(xiàn)實(shí),以夢(mèng)魂的無拘無束反襯生活中的迢遙間阻。末句“又”字,用意尤深,赴宴時(shí)踏楊花過謝橋的是現(xiàn)實(shí)生活中的人,再來卻是虛幻飄忽的夢(mèng)魂了。這一節(jié)能生能新,情韻佳絕。
據(jù)邵博《邵氏聞見后錄》載,與小晏同時(shí)的學(xué)者程頤,每聽到人誦“夢(mèng)魂”兩句時(shí),必笑曰:“鬼語也!”意甚賞之。
【鷓鴣天原文及賞析】相關(guān)文章:
鷓鴣天原文及賞析05-04
鷓鴣天·桂花原文及賞析03-05
鷓鴣天·別情原文及賞析08-05
鷓鴣天·別情原文賞析07-11
鷓鴣天原文及賞析(通用)08-23
鷓鴣天原文及賞析[精]08-23
鷓鴣天原文及賞析[必備]08-23
(通用)鷓鴣天原文及賞析11-08
李清照的《鷓鴣天桂花》原文及賞析10-17