亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

鷺鷥原文賞析

時(shí)間:2023-11-13 13:08:45 賞析 我要投稿

鷺鷥原文賞析精選【5篇】

鷺鷥原文賞析1

  鷺鷥

  雪衣雪發(fā)青玉嘴,群捕魚兒溪影中。

  驚飛遠(yuǎn)映碧山去,一樹梨花落晚風(fēng)。

  翻譯

  鷺鷥身穿雪白的衣裳,生有雪白的頭發(fā)和青玉一樣的嘴巴。它們成群地在溪中捕魚,美麗的身形倒映在清澈的溪水中。

  突然,他們因?yàn)槭荏@而飛起,背襯著碧綠的山色,向遠(yuǎn)方飛去,那潔白的身影,宛如朵朵梨花飄舞在晚風(fēng)之中。

  注釋

  鷺鷥:此指白鷺,羽毛為白色,腿很長,能涉水捕食魚、蝦等。

  青玉:藍(lán)綠色的玉。

  群捕:許多只鷺鷥在一起捕食。

  溪影:溪中的影子,形容溪水清澈。

  碧山:指山色青綠。

  落晚風(fēng):在晚風(fēng)中飄落,隨晚風(fēng)飛舞。

  創(chuàng)作背景

  這首詩具體創(chuàng)作年代已不詳。從詩的內(nèi)容看,詩人被晚風(fēng)中的白鷺迷住了,從而觸景生情,創(chuàng)作了這首詩。

  賞析

  “雪衣雪發(fā)青玉嘴,群捕魚兒溪影中!遍_首兩句,并不是什么特殊的贊語,而是通俗樸白的寫實(shí),然而就是這樣一落筆,一群“雪衣公子”潔白美麗的形象,夕陽西下,蔽于溪影之中待機(jī)捕食魚、蝦的習(xí)性和機(jī)智,卻全被描繪出來了,同時(shí),詩人的迷戀之情也寓于其中了。白鷺那潔白的羽毛很美,故有“雪衣”、“雪衣公子”的美稱。詩人正是被白鷺的這一特色所吸引,所以從這里切人表現(xiàn)白鷺的精神,表達(dá)自己的迷戀之情。而兩個(gè)“雪”字的連用突出的是白鷺的“形”,其“神”尚未現(xiàn),詩人巧妙地把它放在驚飛遠(yuǎn)去的情景中精心描繪,以

  “碧山”相托,以“梨花”比喻,筆觸空靈,而白鷺的精神也就顯露出來了。第三、四句:“驚飛遠(yuǎn)映碧山去,一樹梨花落晚風(fēng)。”一個(gè)“驚”字,便把眼前之景推向了遠(yuǎn)處,順勢以“碧山”映襯出飄然遠(yuǎn)去的白鷺,而這群飄飛的白鷺又裝點(diǎn)了青綠色的遠(yuǎn)山。山青鷺白,晚霞漸逝,這是一幅優(yōu)美的圖畫。真是情景交融、自然渾成。可是,詩人并沒有滿足于此,他接著展開想像的翅膀,好像暗暗地問了自己一句:“遠(yuǎn)映碧山”的點(diǎn)點(diǎn)白鷺究竟像什么呢?哦,像雪白的梨花在靜謐而輕輕的'晚風(fēng)中飄然落下的美妙景象!

  這首詩的前兩句寫鷺鷥溪中捕魚,樸白平實(shí),似無余味,其實(shí)為后邊的驚飛遠(yuǎn)去營造了氣勢!耙粯洹背小叭翰丁保袄婊ā睉(yīng)“雪”字,讀來曉暢自然,無一點(diǎn)造作之感。這首詩在許多詠鷺詩中別具一格,而且它的最后兩句也可以說是詠鷺詩中的名句。后人的一些詠鷺名句,如元代顧瑛的“白鳥群飛煙樹末,青山都在雪花中”(《泊垂虹橋口占》)、清代鄭板橋的“忽漫鷺鷥驚起去,一痕青雪上西山”(《濰縣竹枝詞四十首》)等,很可能就是受了杜牧的影響創(chuàng)作的。

鷺鷥原文賞析2

  [宋]歐陽修

  激石灘聲如戰(zhàn)鼓,翻天浪色似銀山。

  灘驚浪打風(fēng)兼雨,獨(dú)立亭亭2意愈閑。

  注釋:

  1、鷺鷥:一種水鳥,羽毛潔白,又叫白鷺。按此詩作于慶歷八年(1048),當(dāng)時(shí)作者由滁州調(diào)任揚(yáng)州知州。

  2、亭亭:高標(biāo)獨(dú)立、姿態(tài)美好的樣子。

  賞析:

  這是一首有寄托的詠物詩。在古代文人士大夫的心目中,鷺鷥是一種高潔不俗的禽鳥。蔡正孫《詩林廣記》后集卷一引《庚溪詩話》說:“眾禽中惟鶴標(biāo)致高逸,其次鷺亦閑野不俗!庇忠墩聱樫x》贊揚(yáng)鷺鷥的高潔不俗說:“翛(xiāo)然其容,立以不倚;皓乎其羽,涅而不緇。”歐陽修的詠鷺鷥之作,便是將此鳥擬人化,來具體描寫其高潔閑雅品格的。作者另外還有一首《鷺鷥》絕句云:“風(fēng)格孤高塵外物,性情閑暇水邊身。盡日獨(dú)行溪淺處,青苔白石見纖鱗。”這偏于抽象的贊美和靜態(tài)的描寫,尚未能突出所詠之物的典型特征。本篇?jiǎng)t刻意營造了一個(gè)江灘之上風(fēng)吹浪打的.喧鬧環(huán)境,烘托出所詠之物的“精神”,極其鮮明地勾畫出鷺鷥獨(dú)立不倚、氣定神閑的形象,因此堪稱宋代詠物詩中的上乘之作。

鷺鷥原文賞析3

  鷺鷥

  杜牧〔唐代〕

  雪衣雪發(fā)青玉嘴,群捕魚兒溪影中。

  驚飛遠(yuǎn)映碧山去,一樹梨花落晚風(fēng)。

  賞析

  “雪衣雪發(fā)青玉嘴,群捕魚兒溪影中。”開首兩句,并不是什么特殊的贊語,而是通俗樸白的寫實(shí),然而就是這樣一落筆,一群“雪衣公子”潔白美麗的形象,夕陽西下,蔽于溪影之中待機(jī)捕食魚、蝦的習(xí)性和機(jī)智,卻全被描繪出來了,同時(shí),詩人的迷戀之情也寓于其中了。白鷺那潔白的羽毛很美,故有“雪衣”、“雪衣公子”的美稱。詩人正是被白鷺的這一特色所吸引,所以從這里切人表現(xiàn)白鷺的精神,表達(dá)自己的迷戀之情。而兩個(gè)“雪”字的連用突出的是白鷺的“形”,其“神”尚未現(xiàn),詩人巧妙地把它放在驚飛遠(yuǎn)去的情景中精心描繪,以

  “碧山”相托,以“梨花”比喻,筆觸空靈,而白鷺的精神也就顯露出來了。第三、四句:“驚飛遠(yuǎn)映碧山去,一樹梨花落晚風(fēng)。”一個(gè)“驚”字,便把眼前之景推向了遠(yuǎn)處,順勢以“碧山”映襯出飄然遠(yuǎn)去的白鷺,而這群飄飛的白鷺又裝點(diǎn)了青綠色的遠(yuǎn)山。山青鷺白,晚霞漸逝,這是一幅優(yōu)美的圖畫。真是情景交融、自然渾成?墒牵娙瞬]有滿足于此,他接著展開想像的翅膀,好像暗暗地問了自己一句:“遠(yuǎn)映碧山”的'點(diǎn)點(diǎn)白鷺究竟像什么呢?哦,像雪白的梨花在靜謐而輕輕的晚風(fēng)中飄然落下的美妙景象!

  這首詩的前兩句寫鷺鷥溪中捕魚,樸白平實(shí),似無余味,其實(shí)為后邊的驚飛遠(yuǎn)去營造了氣勢。“一樹”承“群捕”,“梨花”應(yīng)“雪”字,讀來曉暢自然,無一點(diǎn)造作之感。這首詩在許多詠鷺詩中別具一格,而且它的最后兩句也可以說是詠鷺詩中的名句。后人的一些詠鷺名句,如元代顧瑛的“白鳥群飛煙樹末,青山都在雪花中”(《泊垂虹橋口占》)、清代鄭板橋的“忽漫鷺鷥驚起去,一痕青雪上西山”(《濰縣竹枝詞四十首》)等,很可能就是受了杜牧的影響創(chuàng)作的。

  杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

鷺鷥原文賞析4

  原文:

  鷺鷥

  雪衣雪發(fā)青玉觜,群捕魚兒溪影中。

  驚飛遠(yuǎn)映碧山去,一樹梨花落晚風(fēng)。

  譯文:

  全身羽毛雪白,又如穿著一個(gè)雪白的絨衣,襯托著青玉般的長嘴,漂亮極了。 它們成群結(jié)隊(duì)的在溪中捕食魚蝦,潔白的身影在清澈的水中蕩漾。

  一但驚動(dòng)了它們就會(huì)遠(yuǎn)走高飛的離去,在青山映存下,姿態(tài)是那么的優(yōu)美,正像那滿樹的梨花在晚風(fēng)中飛蕩!

  賞析:

  這首詩分別從個(gè)體、群體、近景、遠(yuǎn)景等不同的`角度來刻畫鷺鷥的形象,描繪出鷺鷥的優(yōu)美姿態(tài)。三、四兩句,以遠(yuǎn)方碧山為襯,用梨花作喻,境界尤為開闊。

鷺鷥原文賞析5

  原文

  溪邊白鷺。來吾告汝。溪里魚兒堪數(shù)。主人憐汝汝憐魚,要物我、欣然一處。

  白沙遠(yuǎn)浦。青泥別渚。剩有蝦跳鰍舞。任君飛去飽時(shí)來,看頭上、風(fēng)吹一縷。

  譯文

  溪水邊的白鷺,過來我這,我告訴你:“溪里的魚兒已經(jīng)非常少了。小溪的主人愛惜你,你也要愛惜水里的魚兒,要做到物我欣然相處才行。

  遠(yuǎn)處白色的沙浦,青色的小洲,里邊還有著很多蝦在跳動(dòng),鰍在舞動(dòng)。任憑你飛去,飽時(shí)才回來,看風(fēng)吹起你頭上的.一縷白色羽毛!

  注釋

  汝:你。

  浦:水邊或河流入海的地方。

  辛棄疾

  辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳由降淖髌。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

【鷺鷥原文賞析】相關(guān)文章:

鷺鷥原文及賞析11-01

鷺鷥原文賞析11-01

日射原文及賞析08-28

納涼原文賞析08-26

卜居原文及賞析09-06

落葉原文及賞析09-02

相送原文及賞析09-03

春晚原文、賞析09-21

《紅梅》原文及賞析10-30

流鶯原文及賞析10-09