- 詠白海棠原文注釋及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
【優(yōu)秀】詠白海棠原文、注釋及賞析
詠白海棠原文、注釋及賞析1
原文
秋容淺淡映重門,七節(jié)攢成雪滿盆。
出浴太真冰作影,捧心西子玉為魂。
曉風(fēng)不散愁千點(diǎn),宿雨還添淚一痕。
獨(dú)倚畫欄如有意,清砧怨笛送黃昏。
注釋
(1)秋容:指白海棠花,“秋”點(diǎn)明花開(kāi)的季節(jié),“容”用擬人的手法喻其美好。
。2)攢:簇聚!捌吖(jié)攢成”是說(shuō)花在枝上層層而生,開(kāi)得很繁盛。雪,喻花。
。3)出浴太真:楊貴妃,字玉環(huán),號(hào)太真,為唐玄宗所寵,曾賜浴華清池。詩(shī)詞中多借以寫婦女思念丈夫的愁怨。怨笛也與悲感離別有關(guān)。
賞析
賈寶玉的詩(shī)中間二聯(lián)可以看作對(duì)薛寶釵、林黛玉的評(píng)價(jià)和態(tài)度。薛寶釵曾被賈寶玉比喻為楊貴妃,則“冰作影”正寫出了服用“冷香丸”的“雪”姑娘其內(nèi)心冷漠無(wú)情恰如“冰”人!安∪缥髯觿偃帧钡牧主煊褚浴坝駷榛辍,恰說(shuō)明了寶玉心中的林妹妹纖瑕不染,分外清高。從寶玉對(duì)二人截然不同的兩種態(tài)度中可以知道,寶玉心中只有黛玉才是志同道合的`知心人!皶燥L(fēng)結(jié)愁”,“宿雨添淚”,表面上是在寫海棠,實(shí)際卻是寫黛玉寄人籬下的愁苦心境,以至最終的芳華早逝!蔼(dú)倚畫欄”,“清砧怨笛”是寫寶玉在黛玉死后的孤苦心境,是對(duì)這份凄美愛(ài)情的祭奠。
特別值得讀者注意的是,這些詩(shī)多半都“寄興寓情”,而作者擅用隱語(yǔ),往往讓詩(shī)與人物的情感,故事的背景,甚至是最終的歸宿都密切相關(guān)。凡此種種,要使每一首詩(shī)都多方關(guān)合、左右逢源,必須經(jīng)作者慘澹經(jīng)營(yíng)、匠心獨(dú)運(yùn),才能臻于完美的境地。
詠白海棠原文、注釋及賞析2
原文:
詠白海棠
清代:曹雪芹
斜陽(yáng)寒草帶重門,苔翠盈鋪雨后盆。
玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷魂。
芳心一點(diǎn)嬌無(wú)力,倩影三更月有痕。
莫謂縞仙能羽化,多情伴我詠黃昏。
譯文:
斜陽(yáng)寒草帶重門,苔翠盈鋪雨后盆。
夕陽(yáng)照著秋草連接著層層的院門,苔蘚青翠長(zhǎng)滿了雨水淋過(guò)的花盆。
玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷魂。
白玉的品格難比海棠的純潔,那雪般的肌骨更能陶情醉人。
芳心一點(diǎn)嬌無(wú)力,倩影三更月有痕。
點(diǎn)點(diǎn)花蕊芳香嬌嫩好似不勝風(fēng)力,夜深明月下還留著她俏麗的影痕。
莫謂縞仙能羽化,多情伴我詠黃昏。
不要說(shuō)白衣仙女會(huì)升天飛去,她正多情地伴我在黃昏中吟詠呢。
注釋:
斜陽(yáng)寒草帶重(chóng)門,苔翠盈鋪雨后盆。
寒草:秋草。帶:連接。重門:重重院門,指深宅大院。苔翠:青翠的苔色。
玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷魂。
銷魂:使人迷戀陶醉。
芳心一點(diǎn)嬌無(wú)力,倩影三更月有痕。
倩影:美好的身姿。月有痕:月有影。
莫謂縞(gǎo)仙能羽化,多情伴我詠黃昏。
縞:古時(shí)一種白色的絲織品。這里指白衣。以“縞仙”說(shuō)花,承前“雪為肌骨”來(lái),道家稱成仙或飛升叫“羽化”,意思是如同化為飛鳥(niǎo),可以上天。
賞析:
這首詩(shī)首聯(lián)交待了季節(jié)、場(chǎng)景;頷聯(lián)寫海棠之白;頸聯(lián)寫海棠之柔;尾聯(lián)寫海棠與詩(shī)人融為一體。賈探春以白海棠自喻,既描繪了白海棠的仙姿,又抒寫出自己的超凡脫俗的風(fēng)范,同時(shí)也表達(dá)出對(duì)于無(wú)力扭轉(zhuǎn)家族和個(gè)人命運(yùn)的無(wú)奈。全詩(shī)節(jié)奏明快,氣韻生動(dòng),感情較為直白,充斥著蕭瑟之感。
“斜陽(yáng)寒草帶重門,苔翠盈鋪雨后盆!苯淮思竟(jié)、場(chǎng)景。開(kāi)頭的“斜陽(yáng)”二字,與詩(shī)尾的“黃昏”二字遙相呼應(yīng),定下了全篇蕭瑟、感傷的基調(diào)。“寒草”點(diǎn)明季節(jié)是在秋天。
“苔翠盈鋪”形容年深月久,生長(zhǎng)海棠的花盆表面已經(jīng)布滿了青苔。而一番新雨的洗刷,使景色在煥然一新的同時(shí),又多了幾分凄涼,為寫海棠之“白”作了鋪墊。總的來(lái)看,這一聯(lián)描寫由遠(yuǎn)及近,由大到小,從“斜陽(yáng)寒草”寫到“重門”,再對(duì)生長(zhǎng)海棠的花盆加以細(xì)致描寫,雖然沒(méi)有直接描寫海棠,但海棠已經(jīng)呼之欲出了。同時(shí),這一聯(lián)也暗示出賈府這個(gè)大家族已經(jīng)日薄西山的命運(yùn)。
“玉是精神難比潔,雪為肌骨易銷魂!睂懞L闹,以白玉、冰雪比喻花的顏色的素白和品格的純潔。它的精神如玉,但是用玉來(lái)形容仍嫌不足,難以比擬其高潔;它的肌骨如雪,使人迷戀陶醉。這其實(shí)是探春的`自我寫照。生長(zhǎng)在日趨沒(méi)落的家族中,探春依然不屈不撓,極想有一番作為。
“芳心一點(diǎn)嬌無(wú)力,倩影三更月有痕!庇帽扔,透過(guò)環(huán)境,寫出花的嬌美無(wú)力的身姿和月下映出的麗影,寫出了海棠之柔。海棠雖然生機(jī)勃勃,但是終究嬌柔無(wú)力,它那下垂的細(xì)小花蕊仿佛正在嘆息。那美麗的身姿在深夜的月光中,投下心事重重的陰影。這一聯(lián)暗含著探春的傷感。探春身為女兒之身,無(wú)力扭轉(zhuǎn)家族的命運(yùn),只能在暗中擔(dān)憂。
“莫謂縞仙能羽化,多情伴我詠黃昏。”中,是說(shuō)但得白海棠多情相伴,就不必理會(huì)飛升遠(yuǎn)去的事了,“多情”的海棠與憂患的詩(shī)人(賈探春)融為一體!翱c仙”是將海棠形容為白衣仙子,它本有羽化成仙的可能,卻不愿離去,而是留下來(lái)倍伴在黃昏中吟詠的詩(shī)人。探春后來(lái)遠(yuǎn)嫁異鄉(xiāng),雖然生活還算不錯(cuò),但卻難以割斷對(duì)故鄉(xiāng)親人的牽掛,心中滿懷悲苦。這是后話,探春不可能預(yù)先知曉。而曹雪芹以一個(gè)過(guò)來(lái)人的身份創(chuàng)作《紅樓夢(mèng)》,不斷在詩(shī)詞中暗示人物后來(lái)的命運(yùn),則具有設(shè)置懸念和引導(dǎo)讀者的功能。
【詠白海棠原文、注釋及賞析】相關(guān)文章:
詠白海棠原文注釋及賞析12-02
詠白海棠原文、注釋及賞析09-21
詠白海棠原文、翻譯注釋及賞析03-02
《詠白海棠》原文及賞析04-12
詠白海棠原文賞析07-26
詠白海棠原文及賞析08-17
詠白海棠原文及賞析【優(yōu)】09-08
(熱)詠白海棠原文及賞析12-02
薛寶釵詠白海棠原文及賞析09-17
(精選)詠白海棠原文賞析4篇08-29