亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

春思原文及賞析

時間:2023-12-10 12:06:11 賞析 我要投稿

(合集)春思原文及賞析15篇

春思原文及賞析1

  如夢令·春思

  手種堂前桃李,無限綠陰青子。簾外百舌兒,驚起五更春睡。居士,居士。莫忘小橋流水。

  古詩簡介

  《如夢令·春思》是北宋文學家蘇軾創(chuàng)作的一首詞。這首詞回憶了雪堂生活,創(chuàng)造了一種如同圖畫般的美的境界,留有許多思索的余地。抒寫了作者對當年雪堂生活的回憶和對這種幽靜環(huán)境的懷戀和向往,排遣對仕途經營的厭膩。這首詞語言自然流暢,而感情真摯深厚。

  翻譯/譯文

  自己在雪堂前親手栽種了許多桃李一類的果樹,綠蔭叢中,掩映著數(shù)不盡的青果。清晨,窗外百舌鳥婉轉啼叫。鳥鳴聲常常把我從睡夢中攪醒。作者不禁自呼自道:“居士,居士,莫忘小橋流水!卑囱┨梦髅嬗斜鄙街⑷,南面有四望亭之后丘!靶蛄魉毕霝橹复恕

  注釋

 、湃鐗袅睿涸~牌名,又名“憶仙姿”“宴桃源”。五代時后唐莊宗李存勗創(chuàng)作!肚逭婕啡搿爸袇握{”。三十三字,五仄韻,一疊韻。

 、剖址N:親手栽種。堂:指東坡雪堂住處。

 、乔嘧樱荷形闯墒斓那嗌」印

 、劝偕鄡海阂环N專在春天鳴叫的鳥,黑身黃嘴。似伯勞鳥而體小。其鳴聲變化多端,因稱“百舌”,又稱“反舌”。

 、删邮浚阂话惴Q有才德而隱居不仕的人,猶“處士”。蘇軾自黃州東坡躬耕田園起,就自號“東坡居士”。

 、誓蛄魉阂庵覆灰浟水斈暝跂|坡的`躬耕田園生活。按雪堂西面有北山之微泉,南面有四望亭之后丘,“小橋流水”指此。

  創(chuàng)作背景

  此詞作于元祐元年(1086)春。烏臺詩案后,蘇軾被貶為檢校尚書水部員外郎黃州團練副使本州安置。自元豐三年(1080)二月到黃州,至元豐七年(1084)四月離去,在黃州住了四年零兩個月。在此期間,他一方面在州城東門外墾辟了故營地數(shù)十畝,命名為東坡,躬耕其中,并自號“東坡居士”。而后在京城官翰林學士期間,雖受重視,但既與司馬光等在一些政治措施上議論不合,又遭程頤等竭力排擠,心情并不舒暢,因此一再表示厭倦京官生涯,不時浮起歸耕念頭,故此借寫出這首《如夢令》,抒寫懷念黃州之情。

  賞析/鑒賞

  這首詞是作者遙想當年在東坡雪堂的生活情景。作者貶官黃州時,開墾東坡,并在這里修建房子,因房子是在大雪中修的,就在壁上繪雪景,并命名為雪堂,還親自寫了“東坡雪堂”四字為匾額。

  開頭四句,是說作者在雪堂前親手栽種了許多桃李一類的果樹,綠蔭叢中,掩映著數(shù)不盡的青果。清晨,窗外百舌鳥婉轉啼叫。鳥鳴聲常常把作者從睡夢中攪醒。作者寫出這番景象,在于以景襯人。在這嘉樹四合、鳥雀啁啾的環(huán)境里,作者生活愜意。遙想當年的閑適自得,思忖此時的入奉禁嚴,作者油然生出懷舊之情。劉敞《朝中措》有名句云:“手種堂前楊柳,別來幾度春秋。”這可能對蘇軾此詞的用語有所影響,但蘇軾實是別出心裁,以故為新,從而恰切地表達了他深埋心底的思故之情,已完全是另一番景象了。

  而此時百舌唱道:“居士,居士,莫忘小橋流水。”明明是自己思念故園,卻讓百舌鳥的鳴聲喊叫出來,便使文詞愈加警切生動。連動物都已探知其心事了,蘇軾自己早就抑止不住滾涌而起的思鄉(xiāng)情感了。句法超絕,逸筆宕開,留有豐富想象的余地。最后一句,主要還是以“小橋流水”指代相對于喧鬧京華的一種幽靜環(huán)境。由此,更反襯出作者對營營仕宦的逆反心理和對擁有廣闊心理空間的田園生活的熱切向往。

  這首詞表面看來只是抒寫了作者對當年雪堂生活的回憶和對這種幽靜環(huán)境的懷戀和向往。但真實思想卻在于排遣對仕途經營的厭膩。這一層作者并沒有明白說出,甚至只字未提。作者只是從對雪堂生活的深情回想中透露出這個消息,卻留下了豐富的想象空間。因此,這首詞不僅創(chuàng)造了一種如同圖畫般的美的境界,而且留有許多思索的余地。這首詞語言自然流暢,而感情真摯深厚。

春思原文及賞析2

  原文:

  春思

  宋代: 方岳

  春風多可太忙生,長共花邊柳外行。

  與燕作泥蜂釀蜜,才吹小雨又須晴。

  譯文:

  春風多可太忙生,長共花邊柳外行;

  春風多么會忙忙碌碌!總是始終如一地陪伴著紅花,陪伴著綠色的柳樹。

  與燕作泥蜂釀蜜,才吹小雨又須晴。

  你使大地回暖,供給了燕子做窩的泥土;又急急忙忙地吹開花朵,讓蜜蜂采蜜,釀成甘露。剛剛吹來陰云下了一陣細雨,又將烏云送走,帶來了晴朗的天氣。

  注釋:

  春風多可太忙生,長共花邊柳外行;

  多可:多么能夠的意思。忙生:忙的樣子。生,語助詞,無意。

  與燕作泥蜂釀(niàng)蜜,才吹小雨又須晴。

  與:替,幫助。須:要。

  賞析:

  宋人的絕句,很喜歡用擬人化手法。詩人們想象自然及自然間的萬物都像人一樣具有感情,因而情不自禁地把自然當作人來看待,把自己的`感情移入自然。這樣寫,把本來不具有生命的東西帶上了人情味,覺得親切,受到感動。方岳這首《春思》詩,采用的就是這種藝術手法。

  用擬人化的筆調,通過對春天景物的描寫,熱情地贊美了富有生機的春風。詩格調清新,不用典實,通篇擬人,富于動感,體物入微,又很有韻致。

  詩詠春思,不是說自己對春天引發(fā)的種種思維感情,如傷春、惜春等;而是描述春天本身具有的情感。在具體吟詠時,又選擇了春的代表———春風來表現(xiàn),吟詠的主題,則定點在一個“忙”字上。第一句是說春風為什么忙,詩人分析說是因為春風“多可”。多所許可,心甘情愿地想去滿足各種不同對象的要求,春風當然要“太忙”了。

  以下三句,具體寫春風的忙碌。春天,詩人認為變化最大、得風氣之先的是、最突出的莫過于紅花、綠柳。于是詩寫春風一直陪伴著花柳,全心全意地為花柳服務。這句是渾寫,讀者自然能夠由此想象到,整個春天,花先抽葉,后結花蕊,然后綻開花苞,終于繁花怒放,一直到紛紛墮落;想到柳樹從吐芽抽條,到萬絲綠條隨風亂舞,最終柳絮紛飛,綠陰濃密。這全過程,春風無所不在,一刻不停,這就是“太忙生”了。

  談花說柳,當然不是孤立地,而是以之概括了春風對整個自然界中的植物所起的作用。后面兩句,便一句寫春風如何照拂鳥雀昆蟲,一句寫春風如何安排氣候。詩寫春風吹走了寒冷,使大地解凍,讓燕子能銜泥筑巢,孵育下一代;又吹開了花朵,讓蜜蜂釀出甜甜的蜜糖。它應付自然界的各種需要,剛安排了一陣小雨滋潤大地,轉而又安排晴天。這樣全方位地寫,更加突出春風的疲于奔命,詩人對春的歌頌,也就通過詩細微地表達了出來。

  春風本來是一個很蒙渾又很廣泛的概念,方岳組織了各種意象,娓娓道來,體會精細,令人眼目一新。宋詩的纖巧與理趣,在這首詩中都得到了反映。

春思原文及賞析3

  春思詩

  茹溪發(fā)春水,阰山起朝日。

  蘭色望已同,萍際轉如一。

  巢燕聲上下,黃鳥弄儔匹。

  邊郊阻游衍,故人盈契闊。

  夢寐借假簧,思歸賴倚瑟。

  幽念漸郁陶,山楹永為室。

  賞析/鑒賞

  謝朓在宣城做官時,曾奉命去湘州,因此,可能是為齊明帝在祭祀南岳衡山的。因此,此詩或許就是詩人在湘水附近的“茹溪”所作。

  詩題為“春思”,前六句寫“春”,后六句寫思。首聯(lián)點明地點“茹溪”(在巫山)、“阰山”(在楚地南部),交代季節(jié)為春季,時間是在早晨!鞍l(fā)”字既然暗示夜間春雨之盛,更與次句“蘭色望已同,萍際轉如一”承前聯(lián)而來寫水勢之大以及阰山之麗!疤m”,指阰山的春蘭!捌肌,指茹溪水面的浮萍。讀此兩句,我們腦海便不由得浮現(xiàn)出這樣一幅圖景:那山上的叢叢蘭花,在鮮麗朝日的映照下,顯得光彩流動,整個阰山也似乎披上了春蘭的色彩;那原本密密地布滿水面的浮萍,在春水的推動下,漸漸地被擠向兩岸,遠遠望去,宛如“一”字。這里以“茹溪”、“春山”、“阰山”、“朝日”、“蘭”、“萍”密集靜態(tài)的景物,用“發(fā)”、“起”、“望”、“轉”四個動詞聯(lián)絡貫通,表現(xiàn)雨后春日景象,山、水、萍、蘭盡沐春暉,令人感到格外真切可愛。

  下面“巢燕聲上下,黃鳥弄儔匹”二句暗扣“春”字,越寫越活!俺惭唷,剛剛會飛的新燕。“黃鳥”即黃鶯鳥。這兩種鳥都是應春而至的候鳥。前句寫耳聞,新燕在低空上下追逐飛鳴,會使你產生兒童嬉戲玩耍的'聯(lián)想。后句寫目睹,黃鶯雌雄逗趣交頸,又何嘗不給人以夫婦和樂偎依的想象。這兩句寫的耳邊聲、眼前景,而實隱含著思歸故里戀念親人之意。

  前六句寫春景,而不見賞景之人,只不過是賞心悅目之事,但讀者自能想得到:詩人恰是景中人!

  下六句,詩人觸景生“思”,抒發(fā)對“故人”故鄉(xiāng)的思念之情!斑吔甲栌窝埽嗜擞蹰煛!斑吔肌,邊遠的郊野,即指首聯(lián)的“茹溪”、“阰山”!坝保L久。“契闊”,偏義復詞,即闊別。詩人離家時久,遠在邊郊,旅行艱難,與故人長久不見,時臨春日,思念尤深。最后四句,詩人連用了三個典故,“夢寐借假簧”引用漢朝劉向《九嘆.借賢》“愿假簧以舒憂,志紆郁其難釋”句意,要說:即便人夢里,我亦是憂思不已,唯有拿來簧管吹了幾句樂曲,排遣一下,方可入睡!八細w賴倚瑟”引用《史記.張釋之傳》,漢文帝指著“新豐道”對慎夫人說:這是通向你故鄉(xiāng)邯鄲的路。慎夫人便拿起瑟來彈奏,文帝亦跟著唱歌,“意慘凄悲懷!痹娙艘耸肥率钦f:自己欲歸故國家而不得,唯有彈瑟唱歌聊抒憂懷。末句“山楹永為室”,化用了漢代嚴忌《哀時命》:“孰魁摧之可久兮,愿退身而窮處。鑿山楹而為室兮,下被衣於水渚!敝!坝乃肌倍涫钦f:我的憂愁愈積愈深,唯愿早日退出官場,隱居山林,潔身自好,以永天年。詩人把自己隱忍而難以啟齒的心里話,借用古人古事古語來委婉曲折地透露于筆端,讓讀者明白能讀其詩而會其意、覽其表而知其里,其憂懼懷歸之情,終于溢于言外了!

  全詩前文寫景、后文寫情。景中隱情,為情而設。極寫茹溪、阰山景色,正為說明:此處景色雖確實美好,然而這里不是我的故土,再好也不足以使我稍留。一篇關鍵,正在“山楹永為室”一句上。

春思原文及賞析4

  原文:

  乍暖還輕冷。

  風雨晚來方定。

  庭軒寂寞近清明,殘花中酒,又是去年病。

  樓頭畫角風吹醒。

  入夜重門靜。

  那堪更被明月,隔墻送過秋千影。

  譯文

  天氣剛剛變暖,時而還透著微寒。一整天風雨交加,直到傍晚方才停止。時近清明,庭院里空空蕩蕩,寂寞無聲。對著落花醉酒酣飲,這傷心病痛像去年一般情境。

  晚風吹送譙樓畫角將我驚醒,入夜后重門緊閉庭院更加寧靜。正心煩意亂、心緒不寧時,哪里還能再忍受溶溶月光,隔墻送來少女蕩秋千的倩影。

  注釋

  乍暖:天氣驟然暖和起來。

  庭軒:庭院和走廊。

  清明:節(jié)氣名,約在每年公歷4月5日前后。

  中酒:喝醉了酒。

  去年。褐溉ツ旰茸砹司,即中酒。

  樓頭畫角:指譙樓(城門上的望樓)上的畫角。畫角,繪有彩畫的軍中號角,多以竹木或皮革制成。

  重門:一道道門戶。

  賞析:

  【評解】

  這是一首春日懷人之作。從氣候的忽冷忽暖,風雨時至,聯(lián)系到人的思想活動。不說酒意被角聲所驚而漸醒,卻說是被風吹醒。入夜月明人靜,只見隔墻送來秋千之影。隱約點出醉酒的原因。含蓄宛轉,麗辭膩聲,表現(xiàn)出張詞的風格。

  【集評】

  俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:殘春病酒,已覺堪傷,況情懷依舊,愁與年增,乃加倍寫法。結句之意,一見深夜寂寥之景,一見別院欣戚之殊。夢窗因秋千而憶凝香纖手,此則因隔院秋千而觸緒有懷,別有人在,乃側面寫法。

  沈際飛《草堂詩余正集》:懷則自觸,觸則愈懷,未有觸之至此極者。黃蓼園《蓼園詞選》:落寞情懷,寫來幽雋無匹,不得志于時者,往往借閨情以寫其幽思。角聲而曰風吹醒,“醒”字極尖刻。末句那堪送影,真見描神之筆,極希微窅渺之致。

  賞析

  此為春日懷人之作。詞中所寫時間是寒食節(jié)近清明時,地點是詞人獨處的家中。全詞抒寫了詞人感于自己生活孤獨寂寞,因外景而引發(fā)的懷舊情懷和憂苦心境。

  上片起首兩句,寫詞人對春日里天氣頻繁變化的感受!罢,見出是由春寒忽然變暖!斑”字一轉,引出又一次變化:風雨忽來,輕冷襲人。輕寒的風雨,一直到晚才止住了。詞人感觸之敏銳,不但體現(xiàn)在對天氣變化的頻繁上,更體現(xiàn)在天氣每次變化的.精確上。天暖之感為“乍”;天冷之感為“輕”;風雨之定為“方”。遣詞精細確切,暗切微妙人情。人們對自然現(xiàn)象變換的感觸,最容易暗暗引起對人事滄桑的悲傷!巴ボ帯币痪,由天氣轉寫現(xiàn)境,并點出清明這一氣候變化多端的特定時節(jié)。至此,這“寂寞”之感就進而屬于內心的感受了。歇拍二句,層層逼出主題:春已遲暮,花已凋零,自然界的變遷,象喻著人事的滄桑,美好事物的破滅,種下了心靈的病根。此病無藥可治,唯有借酒澆愁而已,但醉了酒,失去理性的自制,只會加重心頭的愁恨。更使人感觸的是這樣的經驗已不是頭一遭。去年如此,今年也不例外,“又是去年病”點明詞旨。過片承醉酒之后而來!皹穷^畫角風吹醒”,兼寫兩種感覺。凄厲的角聲,輕冷的晚風,使酣醉的人清醒過來。黃蓼園評云:“角聲而曰風吹醒,醒字極尖刻。”(《蓼園詞選》)這一個“醒”字,表現(xiàn)出角聲晚風并至而醉人不得不蘇醒的一剎那間反應,同時也暗示酒醉之深和愁恨之重。傷心人被迫醒來自是痛苦不堪,“入夜”一句,即以現(xiàn)境象征痛苦的心境。夜色降臨,心情更加黯然,更加沉重。而重重深閉的院門更象喻著不得開啟的心扉。結句指出重門也阻隔不了觸景傷懷,溶溶月光居然把隔墻的秋千影子送了過來。黃蓼園對此句也甚為激賞:“末句那堪送影,真是描神之筆,極希微窅渺之致!保ā掇@詞選》)月光下的秋千影子是幽微的,描寫這一感觸,也深刻地表現(xiàn)詞人抑郁的心靈!澳强啊倍郑卦诮沂緸榍锴в八|動的情懷。

  此詞用景表情,寓情于景,“懷則自觸,觸則愈懷,未有觸之至此極者”(沈際飛《草堂詩余正集》)。尤其是詞之末句,寫人卻言物,寫物卻只寫物之影,影是人,人又如影之虛之無,確實寫出了雋永的詞味?傊瑥埾仍~藝術上的含蓄和韻味,在此詞中得到了充分體現(xiàn)。

春思原文及賞析5

  原文:

  春風多可太忙生,長共花邊柳外行。

  與燕作泥蜂釀蜜,才吹小雨又須晴。

  譯文

  春風多么會忙忙碌碌。】偸鞘冀K如一地陪伴著紅花,陪伴著綠色的柳樹。你使大地回暖,供給了燕子做窩的泥土;又急急忙忙地吹開花朵,讓蜜蜂采蜜,釀成甘露。剛剛吹來陰云下了一陣細雨,又將烏云送走,帶來了晴朗的天氣。

  注釋

  多可:多么能夠的意思。

  忙生:忙的樣子。生,語助詞,無意。

  與:替,幫助。

  須:要。

  賞析:

  方岳這首《春思》,用似人化的筆調,通過對春天景物的.描寫,熱情地贊美了富有生機的春風。首句開門見山,直寫“春風”、“太忙生”。以三句,圍繞春風,各寫二物。二句寫“花”、“枊”,三句寫“燕”、“蜂”,四句寫“雨”、“晴”。作者選擇的都是精彩的鏡頭,且寫的都是動態(tài),又用精煉的字來喚起讀者的聯(lián)想。從中看出了作者的情意?芍^是“境界全出”王國維在談到境界時說:“詩人中有輕視外物之意,故能以奴仆命風月,又必有重視外物之意,故能與花鳥共憂樂。”可見,所謂“重視外物”者,即能站在高處觀察生活,取舍生活。所謂”重視處物“者,則要求進入生活,感受和融化生活,以自己的感情與花鳥共憂樂、同呼吸。這樣,方能賦于自然景物以“我”感情。

春思原文及賞析6

  思邊 / 春怨

  去年何時君別妾?南園綠草飛蝴蝶。

  今歲何時妾憶君,西山白雪暗秦云。

  玉關去此三千里,欲寄音書那可聞?

  翻譯

  還記得我們去年什么時候分別的嗎?那是南邊花園綠草地上飛蝴蝶的時候——春天。

  現(xiàn)在,你知道是什么季節(jié)了嗎?冬天已經到了,西山頂?shù)陌籽┰谠茖酉赂@幽暗。

  玉門關離我這里有三千里地,我想給你寄封信,恐怕你也難得一見。

  注釋

  去年:剛過去的一年。

  南園:泛指園圃。

  綠草:亦即春日之時。

  今歲:今年。

  白雪:即寒冬之日。

  秦云:秦地之云,此暗指思婦家在秦地。秦,泛指陜西,唐人詩中往往特指長安。

  玉關:即玉門關,漢朝故址在敦煌西北小方盤城,六朝移至今甘肅安西縣雙塔堡附近。漢代大將霍去病破月氏,開玉門關,自此成為中國與西域分界的關隘。

  音書:音訊,書信。二句言音訊不通,存亡難知。

  創(chuàng)作比較

  此詩約作于唐玄宗天寶初年(742—744)李白在長安待詔時期。安旗《李白全集編年注釋》系此詩于天寶二年(743)。

  賞析

  “去年何時君別妾,南園綠草飛蝴蝶!遍_頭兩句,是思婦對去年與丈夫離別時情景的追憶。這兩句妙在不純用敘述筆調,而采用思婦自問自答的寫法,顯得波峭有致。“南園”一句,因是化用晉代詩人張協(xié)“蝴蝶飛南園”(《雜詩十首》其八)的詩句,故“南園”可理解為某處的一所花園,未必實有所指。其時正當春天,南園里綠草如茵,百花盛開蝴蝶在花叢中翩翩飛舞。一對即將離別的夫妻,面對如此良辰美景,尤其是看到那成雙作對的蝴蝶,不禁觸景生情,肝腸寸斷。但這種哀傷情緒并未在字面上流露出來,詩人描繪的反而是一派明媚的春光,這正是王夫之在評論《詩經·小雅·采薇》“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”四句時所說的“以樂景寫哀”(《姜齋詩話》卷上)的手法,從而把哀傷之情反襯得更為強烈。對這對夫妻家在何處、為何事離別、丈夫又去向何方等問題詩中均未作交代。這就給讀者設置了懸念,也為引出下二句埋下了伏線。

  “今歲何時妾憶君,西山白雪暗秦云!敝虚g兩句,用的也是思婦自問自答的寫法,寫思婦在丈夫離家一年之后對他的懷念。但詩中并未正面傾訴離愁別恨,而是分別描繪了“西山白雪”與“暗秦云”兩幅慘淡的畫面,借景言情!拔魃桨籽彼淖,看似景語,其實是借此點明丈夫離家的原因及其戍守之地!鞍登卦啤比,不僅點明了他們夫妻原來家居之地,同時也借思婦在家遙望云天之所見,來刻畫她翹首期待之狀以及悒郁愁苦之情。前兩句留下的三點懸念,至第四句方才釋然大白。這種寫法,較之一開頭便和盤托出,更耐人尋味,此詩構思布局之妙,于此可見。

  “玉關去此三千里,欲寄音書那可聞!”末尾二句,寫思婦與丈夫天各一方,難通音信。秦地距玉關達三千里之遙,欲傳尺素,又無魚雁。夫妻二人,一別經年,滿腹相思,無由傾吐,這就使思婦更感痛苦萬分。詩中,思婦的丈夫戍守之地為“西山”,并非“玉關”,思婦欲往“玉關”投寄“音書”,貌似南轅北轍,前后牴牾。其實這并非李白失之粗疏。蓋“玉關”自漢代以來,即為漢族統(tǒng)治者與西北各少數(shù)民族政權經常發(fā)生戰(zhàn)爭之地,也是閨怨詩中思婦經常夢魂縈系之地。如王昌齡《從軍行七首》其四云:“青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關。黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還!崩畎住蹲右箙歉杷氖住菲淙嘣疲骸啊镲L吹不盡管總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征!贝祟愒娋,唐詩中不勝枚舉。在這里,“玉關”并非實指,而是泛指征戰(zhàn)戍守之地,“玉關”自然也包括其中。詩人之所以用“玉關”取代“西山”,很可能是出于修辭的`需要。由于第四句已出現(xiàn)“西山”二字,故第五句換用“玉關”,以免重復。

  征夫懷歸、思婦閨怨,是中國古典詞歌中一個傳統(tǒng)的題材。自《詩經》以來,作者代不乏人,留下了大量膾炙人口的名篇。即如李白,此類作品亦自不少!端歼叀愤@首小詩,在李白閨情詩中雖算不得出類拔萃之作,但在藝術上有如下兩點頗可注意。第一,如上文所述,首二句敘別離之悲,中二句訴相思之苦,均不落言筌,須待讀者細加咀嚼而后出,可謂含蓄蘊藉,韻味悠長。第二,全篇雖用思婦口吻,但“去年何時君別妾”二句是從丈夫一方著筆,“今歲何時妾憶君”二句是從自己一方著筆,這種對仗的句式從兩方落筆的寫法,既具整飭勻稱之美,又見回環(huán)往復之致,與纏綿繾綣的詩情妙合無垠。末尾二句,出語雖稍嫌直露,但可使題旨表達得更為強烈醒豁,收結更為斬截有力,白璧微瑕,故未足深病。

春思原文及賞析7

  鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆路幾千。

  家住層城臨漢苑,心隨明月到胡天。

  機中錦字論長恨,樓上花枝笑獨眠。

  為問元戎竇車騎,何時返旆勒燕然。

  古詩簡介

  《春思》是唐代詩人皇甫冉創(chuàng)作的一首七言律詩。這首詩是借閨婦抒寫春怨,期望早日了結戰(zhàn)事,征夫能功成名遂。詩的首聯(lián)點明題意,首句點“春”,次句點路遙“相思”。頷聯(lián)寫少婦和征人所在之地,一在漢,一在胡,相隔千里。頸聯(lián)寫離恨,寫春情。末聯(lián)故作問語,問征夫何時功成返鄉(xiāng)。全詩流露非戰(zhàn)情緒,也是借漢詠唐,諷刺窮兵黷武。

  翻譯

  鶯歌燕語預報了臨近新年,馬邑龍堆是幾千里的疆邊。

  家住京城比鄰著漢室宮苑,心隨明月飛到邊陲的胡天。

  織錦回文訴說思念的長恨,樓上花枝取笑我依然獨眠。

  請問你主帥車騎將軍竇憲,何時班師回朝刻石燕然山。

  注釋

  1、馬邑:秦所筑城名,今山西朔縣,漢時曾與匈奴爭奪此城。龍堆:白龍堆得簡稱,指沙漠。

  2、層城:因京城分內外兩層,故稱。

  3、苑:這里指行宮。

  4、機中句,竇滔為苻堅秦州刺史,后謫龍沙,其妻蘇蕙能文,頗思滔,乃織錦為回文旋圖詩寄之。共八百四十字,縱橫反覆,皆成文意。論:表露,傾吐。

  5、為問兩句:后漢竇憲為車騎將軍,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作銘,刻石而還。元戎:猶主將。返旆:猶班師。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古人民共和國杭愛山。

  賞析

  這首詩題為《春思》,大意是寫一位出征軍人的妻子,在明媚的春日里對丈夫夢繞魂牽的思念,以及對反侵略戰(zhàn)爭早日勝利的盼望。盛唐是社會相對安定的時期,但邊境戰(zhàn)爭卻并未停息。前方將士與家鄉(xiāng)親人相互思念之情。仍然是詩人們吟詠的重要主題。這一類詩作總的來說具有較為深刻的社會意義,內容也較為充實。由于富有真情實感.其中不乏千古傳涌的佳作。

  首聯(lián)“鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆路幾千”,對比鮮明,動人心弦!苞L啼燕語”,這是和平寧靜的象征;新年佳節(jié),這是親人團聚的'時辰。但是,另一方面,在那遙遠的邊關,從征的親人卻不能享受這寧靜,無法得到這溫情。上句“鶯啼燕語”四字,寫得色彩濃麗,生意盎然。使下句“馬邑龍堆”,更顯得沉郁悲壯。詩人好似信筆而下,但震撼力卻很強。

  良辰美景,未必便能帶來歡樂;溫柔鄉(xiāng)里,最易惹動離情!凹易∏爻青彎h苑”,秦城指咸陽,漢苑指長安。詩中的女主人公雖然目睹京畿的繁華與和平,卻是“心隨明月到胡天”,早巳飛到丈夫的身邊。關河萬里,能隔斷人的形體,卻隔不斷心靈的呼喚,而作為心靈交通媒介的,大概只有那普照萬方的明月了。

  為了寄托無窮的思念,女主人公纖纖擢素手,札札弄機杼,仿照古人故事,為遠方的夫君織一幅錦字回文詩;匚脑娧h(huán)可讀,無始無終,思婦的離恨也纏綿不盡,地久天長。“機中錦字論長恨,樓上花枝笑獨眠!鄙暇湟粋“論”字。下句一個“笑”字,都是擬人化的寫法。錦字回文詩的內容。無非離情別恨。錦字詩有多長,恨便有多長,錦字詩無窮,恨也無窮。樓上花枝本無情,然而在詩人眼中。那花團錦簇的樣子,很像是在嘲笑獨眠之人。

  詩的結尾筆鋒一轉,提出一個意義深遠的問題:“為問元戎竇車騎,何時返旆勒燕然?”不問別人而問元戎,因為他是軍中主帥:你什么時候才能得勝班師,勒石而還?女主人公對親人的思念是痛苦而深摯的,然而她也深明大義。她當然懂得,只有徹底戰(zhàn)勝了敵人,才會有不光自己,同時也包括普天之下所有離散家庭的重新團聚。就這樣,詩中女主人公將自己的命運和國家民族的命運統(tǒng)一起來,賦予了這首詩以比較積極的社會意義。

春思原文及賞析8

  原文:

  樓上縈簾弱絮,墻頭凝月低花。

  年年春事關心事,腸斷欲棲鴉。

  舞鏡鸞衾翠減,啼珠鳳蠟紅斜。

  重門不鎖相思夢,隨意繞天涯。

  賞析:

  此詞的標題作“春思”,所寫正是樂府詩中常見的閨中思婦懷人的主題。

  作者因與蘇東坡結交而受牽連,為新黨排斥,列名元祐黨藉,故在詞中每托閨情幽思以寄怨慕之意。

  此詞亦是如此,詞中傷心人別有懷抱,借閨人春思寄托作者政治上的苦悶、失意,以婉言達深意。

  上片由寫外景步步侵入內心,引發(fā)連綿不斷的春思!皹巧峡M簾弱絮,墻頭礙月低花”兩句對起,通過景物描寫首先點明地點和時間。地點是在一處有院墻圍護著的樓房里,而時間又是在飛絮落花暮春季節(jié)的晚上。同時還可以從“縈簾、“礙月”的'細致心理反應和“弱絮”、“低花”的視覺觀察所見,襯映出芳春夜月懷遠的閨人形象。寥寥十二個字,把背景和人物全然活現(xiàn)出來,堪稱妙筆。下面緊接以“年年春事關心事”一句,便正式表明她感情的趨向和分量,重點在“春事”二字。所謂“春事”即歷來詩詞中經常詠嘆的象“忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯”(王昌齡《閨怨》),或“年年柳色,灞陵傷別(李白《憶秦娥》)一類的離情別緒。這里說“年年關心”,可見離人遠去之久。春歸而人不歸,教她怎不思量!所以當她聽到樓外啞啞啼叫的欲棲而未定的烏鴉時,怎能不為之柔腸寸斷!“腸斷”二字,下得何等沉重,而思婦的哀痛情緒也就可想而知。

  下片由內景轉向心理刻畫,表現(xiàn)相思感情的進一步深化。這內景就是由“舞鏡鸞衾翠減,啼珠鳳蠟紅斜”兩句所展現(xiàn)的春夜閨房畫面!胞[衾翠減”是指繡有鸞鳥圖案的翠色被面已經褪色,而“舞鏡”只是對圖案上鸞鳥形象的修飾,它是根據(jù)古代傳說獨鸞不鳴,見鏡中影即鳴不止的典故,活用來增加鸞鳥形象的生動性,并作為下句“啼珠”的字面對仗!胞[衾翠減”也是回應上片的“年年”二字,從翠被褪色暗示離人別去時間的長遠。而“鳳蠟紅斜”則是指思婦的深宵不寐,癡對著綴有鳳凰形象的蠟燭,看它不斷消熔的紅淚直到燒殘斜墜了。“啼珠”是指蠟燭點燃后流的蠟珠,如唐人元稹詩“柳誤啼珠密,梅驚粉汗融”,又“夜久清露多,啼珠墜還結”即是,這里把鳳蠟消熔的蠟珠稱為“啼珠”帶有濃厚的主觀感彩。總之,兩句詞中的物象無不和思婦當前的處境心事相關,即所謂景中見人之法。

  結末兩句把主人公孤棲難耐、百無聊賴,苦悶壓抑的情懷,以凄惋慰藉的語言娓娓道出:“重門不鎖相思夢,隨意繞天涯!边@兩句是從五代詞人顧敻《虞美人》“玉郎還是不還家,教人魂夢逐楊花,繞天涯”化出”這是無可奈何的,也是幻想,反襯現(xiàn)實的矛盾,突出閨人離思的沉重。

  此詞以巧思蘊藉見長,體現(xiàn)了作者筆致含蓄,語婉意深的獨特風格。

春思原文及賞析9

  如夢令·春思

  朝代:宋代

  作者:蘇軾

  原文:

  手種堂前桃李。無限綠陰青子。簾外百舌兒,驚起五更春睡。居士。居士。莫忘小橋流水。

  譯文

  自己在雪堂前親手栽種了許多桃李一類的果樹,綠蔭叢中,掩映著數(shù)不盡的青果。清晨,窗外百舌鳥婉轉啼叫。鳥鳴聲常常把我從睡夢中攪醒。作者不禁自呼自道:“居士,居士,莫忘小橋流水!卑囱┨梦髅嬗斜鄙街⑷,南面有四望亭之后丘!靶蛄魉毕霝橹复恕

  賞析

  這首詞是作者遙想當年在東坡雪堂的生活情景。作者貶官黃州時,開墾東坡,并在這里修建房子,因房子是在大雪中修的,就在壁上繪雪景,并命名為雪堂,還親自寫了“東坡雪堂”四字為匾額。

  開頭四句,是說自己在雪堂前親手栽種了許多桃李一類的果樹,綠蔭叢中,掩映著數(shù)不盡的青果。清晨,窗外百舌鳥婉轉啼叫(百舌即烏鶇,善鳴。杜甫《寄柏學士林居》:“赤葉楓林百舌鳴,黃泥野芹天雞舞!保xB鳴聲常常把我從睡夢中攪醒。作者寫出這番景象,在于以景襯人。在這嘉樹四合、鳥雀啁啾的環(huán)境里,作者生活得多么愜意。遙想當年的閑適自得,思忖此時的入奉禁嚴,作者油然生出懷舊之情。

  因此,作者不禁自呼自道:“居士,居士,莫忘小橋流水!卑囱┨梦髅嬗斜鄙街⑷厦嬗兴耐ぶ笄!靶蛄魉毕霝橹复恕5饕是以此指代相對于喧鬧京華的一種幽靜環(huán)境。由此,更反襯出作者對營營仕宦的逆反心理和對擁有廣闊心理空間的田園生活的`熱切向往。

  這首詞表面看來只是抒寫了作者對當年雪堂生活的回憶和對這種幽靜環(huán)境的懷戀。但真實思想卻在于排遣對仕途經營的厭膩。這一層作者并沒有明白說出,甚至只字未提。作者只是從對雪堂生活的深情回想中透露出這個消息,讓讀者憑時空落差去體味,去揣想,因此,它不僅給人一種如同圖畫般的美的享受,而且留給讀者許多思索的余地。

春思原文及賞析10

  春思

  方岳〔宋代〕

  春風多可太忙生,長共花邊柳外行。

  與燕作泥蜂釀蜜,才吹小雨又須晴。

  簡析

  宋人的絕句,很喜歡用擬人化手法。詩人們想情自然及自然間的萬物都像人一樣具有感情,因而情不自禁地把自然當作人來看待,把自己的感情移入自然。寫樣寫,把本來不具有生命的東西帶上了人情味,覺得親切,受對感動。方岳寫首《著思》詩,采用的就是寫種藝術手法。

  用擬人化的筆調,通過對著天景物的描寫,熱情地贊美了富有生機的著風。詩格調清新,不用典實,通篇擬人,富于動感,體物入微,又很有韻致。

  詩詠著思,不是說自己對著天引發(fā)的種種思維感情,如傷著、惜著等;而是描述著天本身具有的情感。在具體吟詠時,又選擇了著的代表———著風來表現(xiàn),吟詠的'主題,則定點在一個“忙”字上。第一句是說著風為什么忙,詩人分析說是因為著風“多可”。多所許可,心甘情愿地想去滿足各種不同對情的要求,著風當然要“太忙”了。

  以下三句,具體寫著風的忙碌。著天,詩人認為變化最大、得風氣之先的是、最突出的莫過于紅花、綠柳。于是詩寫著風一直陪伴著花柳,全心全意地為花柳服務。寫句是渾寫,讀者自然能夠由此想情對,整個著天,花先抽葉,后結花蕊,然后綻開花苞,終于繁花怒放,一直對紛紛墮落;想對柳樹從吐芽抽條,對萬絲綠條隨風亂舞,最終柳絮紛飛,綠陰濃密。寫全過程,著風無所不在,一刻不停,寫就是“太忙生”了。

  談花說柳,當然不是孤立地,而是以之概括了著風對整個自然界中的植物所起的作用。后面兩句,便一句寫著風如何照拂鳥雀昆蟲,一句寫著風如何安排氣候。詩寫著風吹走了寒冷,使大地解凍,讓燕子能銜泥筑巢,孵育下一代;又吹開了花朵,讓蜜蜂釀出甜甜的蜜糖。它應付自然界的各種需要,剛安排了一陣小雨滋潤大地,轉而又安排晴天。寫樣全方位地寫,更加突出著風的疲于奔命,詩人對著的歌頌,也就通過詩細微地表達了出來。

  著風本來是一個很蒙渾又很廣泛的概念,方岳組織了各種意情,娓娓道來,體會精細,令人眼目一新。宋詩的纖巧與理趣,在寫首詩中都得對了反映。

春思原文及賞析11

  春思

  燕草如碧絲,秦桑低綠枝。

  當君懷歸日,是妾斷腸時。

  春風不相識,何事入羅幃?

  古詩簡介

  《春思》是唐代詩人李白的作品。此詩大意是寫一位出征軍人的妻子,在明媚的春日里對丈夫夢繞魂牽的思念,以及對反侵略戰(zhàn)爭早日勝利的盼望。全詩言辭樸實無華,情景交融,神骨氣味高雅渾然,富有民歌特色。

  翻譯/譯文

  燕塞春草,才嫩得象碧綠的小絲, 秦地桑葉,早已茂密得壓彎樹枝。 郎君啊,當你在邊境想家的時候, 正是我在家想你,肝腸斷裂日子。 多情的春風呵,我與你素不相識, 你為何闖入羅幃,攪亂我的情思?

  注釋

  1、燕草:燕,今河北北部,遼寧西部。指燕地的草。征夫所在之地。

  2、秦:今陜西,燕地寒冷,草木遲生于較暖的秦地。

  3、羅幃:絲織的簾帳。

  4、秦桑:秦地的桑樹。思婦所居之處。

  5、懷歸:想家。

  6、妾:古代婦女自稱。

  賞析/鑒賞

  《春思》是唐代詩人李白的作品。此詩大意是寫一位出征軍人的妻子,在明媚的春日里對丈夫夢繞魂牽的思念,以及對反侵略戰(zhàn)爭早日勝利的盼望。全詩言辭樸實無華,情景交融,神骨氣味高雅渾然,富有民歌特色。

  李白有相當數(shù)量的.詩作描摹思婦的心理,《春思》是其中著名的一首。在中國古典詩歌中,“春”字往往語帶雙關。它既指自然界的春天,又可以比喻青年男女之間的愛情。詩題“春思”之“春”,就包含著這樣兩層意思。

  詩的開頭兩句以相隔遙遠的燕秦春天景物起興,寫獨處秦地的思婦觸景生情,終日思念遠在燕地衛(wèi)戍的夫君,盼望他早日歸來。三、四句由開頭兩句生發(fā)而來,繼續(xù)寫燕草方碧,夫君必定思歸懷己,此時秦桑已低,妾已斷腸,進一層表達了思婦之情。五、六兩句,以春風掀動羅幃時,思婦的心理活動,來表現(xiàn)她對愛情堅貞不二的高尚情操。全詩以景寄情,委婉動人。

春思原文及賞析12

  玉樓春·春思

  嚴仁〔宋代〕

  春風只在園西畔,薺菜花繁胡蝶亂。冰池晴綠照還空,香徑落紅吹已斷。

  意長翻恨游絲短,盡日相思羅帶緩。寶奩明月不欺人,明日歸來君試看。

  譯文及注釋

  譯文:

  暮春的風光只在庭園的西邊,薺菜花開得正好,蝴蝶也飛來飛去忙亂著。冰清澄澈的池塘一汪碧綠。香徑上的花兒已經落盡,就連落在小路上的花瓣也被風吹得老遠。我的相思太深,竟怨搖曳的游絲太短。整日里為相思煎熬,以致體瘦而衣帶漸漸松緩。打開梳妝鏡,鏡如明月,不會騙人,鏡中的人容顏已憔悴,等明日君歸來看鏡,親自看一看我憔悴的容顏,便知我的一片深情。

  注釋:

  冰池晴綠:指池水碧綠。羅帶緩:因體瘦而衣帶松。奩(lian):鏡匣。這里指鏡子。晴綠:指池水。

  鑒賞

  在現(xiàn)存的詞作里,嚴仁有詞三十首,其中一半占上寫閨情!伴|情”,在唐宋詞里是寫作量占多數(shù)的一種題材。這種詞的表現(xiàn)手法多樣,或雕琢,或白描,但有創(chuàng)意,新穎別致的倒為數(shù)“多。而本詞卻有其獨到之處。

  本詞采用蝶見的上景下情的'寫法。但其寫景卻在動與靜對比的同時,用暗示襯托出思婦的情懷。小園內春光爛漫,雜花競放,但思婦的視線卻只有小園西畔的一片薺菜花,此時薺菜開出繁密的白色小花,引來許多上下紛飛的蝴蝶!胺薄焙汀皝y”是占薺菜花和蝴蝶的形態(tài)和活動反映出春事已深。“只在”兩字暗示春風僅僅在園中停留,卻“光顧寂寞的深閨

  薺菜本是可食之野菜,而她無心踏青挑菜,占致聽任薺菜長得遍地都是:“花繁”,“僅形容薺菜長得茂密,又從另一角度暗示了思婦因思春而無意游賞的心情。

  詞人借思婦的目光,將關注點轉移到池塘和花徑上!氨亍敝杆婀鉂嵢绫,瑩澈清碧!罢者空”,形容冰池在陽光之下顯得透明無比。“香徑”寫落花堆滿小路,送來陣陣芳馨!按狄褦唷保钦f枝頭花瓣都已被風吹落在地。從這一泓碧水、一條花徑的靜景場面中,襯托出思婦幽閨寂寞、盡日凝望的神態(tài)。這種占寫景為主而景中有情的寫法,過渡到下片來情,使得全詞融為一體。

  下片所寫的相思之情,主要是占間接而曲折的手法來反映的。游絲,是飄蕩于空中的昆蟲之絲,說“恨游絲短”是用占反襯自己情意之長。由于相思而日益消瘦,亦“直接說出,只用“羅帶緩”來暗示。

  這種寫法在《古樂府歌》:“離家日已遠,衣帶日趨緩。”中有表現(xiàn)!豆旁娛攀住P行兄匦行小芬嘤小跋嗳ト找堰h,衣帶日已緩”之句,“過前者是游子口吻,后者是思婦之辭。這里間接地刻畫出由于離別日久相思“已而漸趨消瘦的思婦形象。

  結尾兩句設想新奇,占構思別出心裁而為人稱道,是承上面“羅帶緩”而進一步懸擬他日歸來相見時的情景。這樣的手法更顯示出相思之苦。詞人并未使用直接訴陳因懷人而憔悴之語,而是曲折地說:梳妝匣里的圓鏡“會欺人,待你歸來之日可占看到思婦消瘦的容顏。這種間接的寫法看似癡語,其實是至情的流露。本詞運用反襯、暗示、間接等手法,使詞意婉轉層深,獨具韻致。

  嚴仁

  嚴仁(約公元1200年前后在世)字次山,號樵溪,邵武(今屬福建)人。生卒年均不詳,約宋寧宗慶元末前后在世。好古博雅。楊巨源誅吳曦,安丙惎而殺之,仁為作長憤歌,為時傳誦。與同族嚴羽、嚴參齊名,人稱“三嚴”。仁工詞,有《清江欸乃集》不傳,《文獻通考》行于世。存詞30首。

春思原文及賞析13

  春思

  春風多可太忙生,長共花邊枊外行。

  與燕作泥蜂釀蜜,才吹小雨又須晴。

  古詩簡介

  《春思》是南宋詩人方岳創(chuàng)作的一首七言絕句。用擬人化的筆調,通過對春天景物的描寫,熱情地贊美了富有生機的春風。詩格調清新,不用典實,通篇擬人,富于動感,體物入微,又很有韻致。

  翻譯/譯文

  春風啊,因了你過分的隨和,致使你那么地忙碌;你始終如一地陪伴著紅花,陪伴著綠色的柳樹。你使大地回暖,供給了燕子做窩的泥土;又急急忙忙地吹開花朵,讓蜜蜂采蜜,釀成甘露。你剛吹來一陣小雨滋潤了萬物;又匆匆放晴,讓溫暖的陽光照耀到各處。

  注釋

  ⑴多可:多么能夠的意思。

 、泼ι好Φ臉幼。生,語助詞,無意。

 、桥c:替,幫助。

  ⑷須:要。

  賞析/鑒賞

  方岳這首《春思》,用似人化的筆調,通過對春天景物的描寫,熱情地贊美了富有生機的春風。首句開門見山,直寫“春風”、“太忙生”。以三句,圍繞春風,各寫二物。二句寫“花”、“枊”,三句寫“燕”、“蜂”,四句寫“雨”、“晴”。作者選擇的都是精彩的鏡頭,且寫的.都是動態(tài),又用精煉的字來喚起讀者的聯(lián)想。從中看出了作者的情意?芍^是“境界全出”王國維在談到境界時說:“詩人中有輕視外物之意,故能以奴仆命風月,又必有重視外物之意,故能與花鳥共憂樂。”可見,所謂“重視外物”者,即能站在高處觀察生活,取舍生活。所謂”重視處物“者,則要求進入生活,感受和融化生活,以自己的感情與花鳥共憂樂、同呼吸。這樣,方能賦于自然景物以“我”感情。

  宋人的絕句,很喜歡用擬人化手法。詩人們想象自然及自然間的萬物都像人一樣具有感情,因而情不自禁地把自然當作人來看待,把自己的感情移入自然。這樣寫,把本來不具有生命的東西帶上了人情味,覺得親切,受到感動。方岳這首《春思》詩,采用的就是這種藝術手法。

  詩詠春思,不是說自己對春天引發(fā)的種種思維感情,如傷春、惜春等;而是描述春天本身具有的情感。在具體吟詠時,又選擇了春的代表———春風來表現(xiàn),吟詠的主題,則定點在一個“忙”字上。第一句是說春風為什么忙,詩人分析說是因為春風“多可”。多所許可,心甘情愿地想去滿足各種不同對象的要求,春風當然要“太忙”了。以下三句,具體寫春風的忙碌。春天,詩人認為變化最大、得風氣之先的是、最突出的莫過于紅花、綠柳。于是詩寫春風一直陪伴著花柳,全心全意地為花柳服務。這句是渾寫,讀者自然能夠由此想象到,整個春天,花先抽葉,后結花蕊,然后綻開花苞,終于繁花怒放,一直到紛紛墮落;想到柳樹從吐芽抽條,到萬絲綠條隨風亂舞,最終柳絮紛飛,綠陰濃密。這全過程,春風無所不在,一刻不停,這就是“太忙生”了。

  談花說柳,當然不是孤立地,而是以之概括了春風對整個自然界中的植物所起的作用。后面兩句,便一句寫春風如何照拂鳥雀昆蟲,一句寫春風如何安排氣候。詩寫春風吹走了寒冷,使大地解凍,讓燕子能銜泥筑巢,孵育下一代;又吹開了花朵,讓蜜蜂釀出甜甜的蜜糖。它應付自然界的各種需要,剛安排了一陣小雨滋潤大地,轉而又安排晴天。這樣全方位地寫,更加突出春風的疲于奔命,詩人對春的歌頌,也就通過詩細微地表達了出來。

  春風本來是一個很蒙渾又很廣泛的概念,方岳組織了各種意象,娓娓道來,體會精細,令人眼目一新。宋詩的纖巧與理趣,在這首詩中都得到了反映。

春思原文及賞析14

  那堪更被明月,隔墻送過秋千影。 出自宋代張先的《青門引·春思》

  乍暖還輕冷。風雨晚來方定。庭軒寂寞近清明,殘花中酒,又是去年病。

  樓頭畫角風吹醒。入夜重門靜。那堪更被

  明月,隔墻送過秋千影。 寫翻譯 寫賞析 分享相關翻譯 寫翻譯 青門引·春思譯文及注釋

  天氣剛剛變暖,時而還透出一絲絲的微寒。一整天風雨交加,直到傍晚方才停止。時近清明,庭院里空空蕩蕩,寂寞無聲。目睹殘花落葉更令人傷情,不覺借酒消愁竟然大醉酩酊,這又是去年種下的'舊 ...

  賞析

  此為春日懷人之作。詞中所寫時間是寒食節(jié)近清明時,地點是詞人獨處的家中。全詞抒寫了詞人感于自己生活孤獨寂寞,因外景而引發(fā)的懷舊情懷和憂苦心境。上片起首兩句,寫詞人對春日里天氣頻繁變化 ...

  作者介紹張先 張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。

春思原文及賞析15

  原文:

  春思詩

  南北朝:王僧孺

  雪罷枝即青,冰開水便綠。

  復聞黃鳥聲,全作相思曲。

  譯文:

  雪罷枝即青,冰開水便綠。

  冬雪剛剛停歇,樹木的枝條便已悄悄綻出青青的嫩芽,冰開始消融,水面蕩漾著陣陣綠色的漣漪。

  復聞黃鳥聲,全作相思曲。

  再次聽到黃鶯的啼鳴聲,仿佛那每一聲婉轉的歌唱,都是一支深情的相思之曲。

  注釋:

  雪罷枝即青,冰開水便綠。

  罷:停,歇。

  復聞黃鳥聲,全作相思曲。

  賞析:

  全詩寫景抒情都十分自然,沒有造作之感。前兩句景中含情,意在寫節(jié)序變換容易引起人的思念。后兩句借黃鶯的鳴囀表達對心上人的懷想,情中有景。詩雖簡練,卻表達了相思之情。

  冬雪初罷,樹木的枝條便已悄悄綻出青青的嫩芽,冰開始消融,水面蕩漾著陣陣綠色的漣漪。在這大地回春之時,每日獨守空閨的思婦,也走下繡樓。她來到春天的`懷抱,盡情呼吸著春天的清新空氣,仿佛自己干渴的心田也得到了滋潤,開始復蘇。當然,在這樣美好的春光里,她也絕不會忘懷自己日夜思念的夫君。她與他分手,正是“楊柳依依”的時節(jié),她還曾親手折楊柳為夫君送別。那柔絲千縷裊娜低垂的楊柳,正象征著他們夫妻之間纏綿繾綣、難舍難分的一段柔情。如今柳色又一次泛出了青色,自己的親人該回來了吧?何況冰雪已經消融,可以大大減輕道途上風雪跋涉之苦。

  突然,樹上傳來了黃英的恰恰嬌啼,打斷了思婦的遐思。鳥兒的每一聲婉轉的歌唱,在思婦聽來,都是一支深情的相思之曲!对娊洝め亠L·東山》末章有云“倉庚(即黃鳥、黃鶯)于飛,熠燿其羽;之子于歸,皇駁其馬。”這是歸來的征人在途中想象當初結婚時的情景“記得那天黃鶯的翅兒閃閃映太陽,那人過門做新娘,馬兒有赤也有黃”。也許,此處的思婦也有黃鶯的鳴叫,回憶起結婚那天的種種歡悅了吧?于是,她對夫君的懷念更加深沉,對夫君歸來的企盼也更加殷切,更加難以抑制了。此詩意境與《詩經·小雅·出車》的后半句有些異曲同工!冻鲕嚒防飳懙剿紜D對征人的懷念,是“未見君子,憂心忡忡”,最后一章更寫到“日遲遲,卉木萋萋。倉庚喈喈,采蘩祁祁”的時節(jié),征人終于凱旋歸來。王僧儒此詩可能受到《出車》的啟示,而其筆墨中,重在寫思婦因春懷人之情,特別是她聽到黃鶯鳴叫的剎那,所產生的心理感受,這與《出車》借景喻情的手法不同。

  全詩寥寥四句,前三局皆是寫景,直到第四局才將相思之情略略點明,因而給人以含蓄蘊藉之感,頗具唐人絕句的風姿。明人張溥稱王僧儒“詩文新麗頓挫”,于此可見一斑。

【春思原文及賞析】相關文章:

春思原文及賞析02-18

春思原文翻譯及賞析03-16

春思原文及賞析(優(yōu))07-19

春思原文及賞析[推薦]07-19

【實用】春思原文及賞析12-10

玉樓春·春思原文及賞析08-23

春思原文、翻譯注釋及賞析09-27

青門引·春思原文及賞析02-23

春思二首原文及賞析09-05

春思原文及賞析(通用15篇)07-19