亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

即事原文及賞析

時間:2023-12-28 10:07:00 賞析 我要投稿

即事原文及賞析共15篇

即事原文及賞析1

  雙雙瓦雀行書案,點點楊花入硯池。

  閑坐小窗讀周易,不知春去幾多時。

  古詩簡介

  這首《暮春即事》是宋代學者葉采的詩作,是寫古時的讀書人,一心埋頭書案,浸沉在書中的那種專注精神。一、二句表現(xiàn)書房的寧靜,三、四句表明自己專心讀書,因此,春天過去了許久,也不知道,只是在瓦雀影動、楊花入硯的驚擾中,才曉得已是暮春時節(jié)。語言平易,景物生動貼切,開頭兩句對仗得也很自然,增強了喜悅的氣氛。

  翻譯

  屋頂上兩只麻雀的影子在書案上移動,點點楊花飄入屋內(nèi)。落到硯池中。我靜心坐在小窗前毫不理會,依然潛心地讀著《周易》,不曉得春天過去了多少時間。

  注釋

 、偻呷福涸谖萃呱匣顒拥镍B雀。行書案:瓦雀的影子在書案上移動。

 、邳c點楊花入硯池:點點楊花飄入室內(nèi),落在硯池里。

 、壑芤祝喝寮医(jīng)典著作。

  賞析

  這首《暮春即事》,是寫古時的讀書人,一心埋頭書案,浸沉在書中的那種專注精神。十分寧靜的書室,垂柳飛絮的季節(jié),春風嬌弱的日子,屋里似乎沒人,幾只麻雀兒悠閑自在地漫步在書桌上,柳絮輕盈地隨風飄落,賴在硯臺上不肯動彈,竟然無人拂拭。書室的寧靜是由動態(tài)的畫面表現(xiàn)出來的。這里感覺不到人的.影響。不然,麻雀不能閑步書案,柳絮那得安臥硯臺。這是以動襯靜的反襯手法。書室里其實有人,那是詩人,“閑坐小窗讀《周易》”。然而,書室卻寧靜得似乎沒有人的存在,看來書室的一切動靜同詩人都毫不相干,他如老僧入定,全部心思都在《周易》這本書上呢。書室的寧靜正襯托出詩人的寧靜。

  結(jié)句“不知春去幾多時”是推進一層的寫法,拓展了全詩的時間容量。詩句描寫的是眼前之景,表現(xiàn)的卻是一春之事,花開花落純?nèi)巫匀,詩人未曾留意,何嘗動心。進一步表現(xiàn)了詩人“兩耳不聞窗外事,一心只讀圣賢書。”然而,這只是這首詩的表層意思。

  “閑坐小窗讀《周易》”,《周易》的哲學思想是理學的理論基礎,詩人通過這一細節(jié),不著痕跡地透露了全詩的主旨。當詩人全身心地沉浸在理學世界中的時候,內(nèi)心世界一片從容,一片自然和樂,世間萬物都不能進入他的意識。詩人表現(xiàn)的是他的理學涵養(yǎng)功夫。

即事原文及賞析2

  原文:

  上京即事五首·其四

  元代:薩都剌

  紫塞風高弓力強,王孫走馬獵沙場。

  呼鷹腰箭歸來晚,馬上倒懸雙白狼。

  譯文:

  紫塞風高弓力強,王孫走馬獵沙場。

  塞外風疾挽弓的力量又猛又強,王孫們飛馬游獵在沙場上。

  呼鷹腰箭歸來晚,馬上倒懸雙白狼。

  呼喚著雕鷹掛著腰箭很晚才歸來,只見馬背上倒掛著一對白狼。

  注釋:

  紫塞(sài)風高弓力強,王孫走馬獵沙場。

  紫塞:北方邊塞。弓力:挽弓的`力量。

  呼鷹腰箭歸來晚,馬上倒懸雙白狼。

  賞析:

  這首詩是寫狩獵的情況。秋風勁吹,牧草枯黃,逐圍打獵的季節(jié)到了。王孫貴族帶著勁弓,騎著駿馬,馳騁在浩瀚無垠的草原上。晚上,吆喝著鷹兒,歸來馬上懸掛著獵獲的野獸。

  這首詩采取了平鋪直敘的手法,不寫打獵所注重的斬獲、追逐等熱點,只是淡淡說去,令讀者自然感受到那刀響弓鳴、馬蹄飛揚的熱鬧場面。

即事原文及賞析3

  原文:

  清平樂·博山道中即事

  宋代:辛棄疾

  柳邊飛鞚,露濕征衣重。

  宿鷺窺沙孤影動,應有魚蝦入夢。

  一川明月疏星,浣紗人影娉婷。

  笑背行人歸去,門前稚子啼聲。

  譯文:

  驅(qū)馬從柳樹旁邊疾馳而過,柳枝上的露水拂落在行人身上,衣衫就沾濕變重了。一只白鷺棲宿在沙灘上,不時地瞇著眼睛向沙面窺視,它映在沙上的身影也輕輕搖晃,準是在夢中見到魚蝦了吧!

  夜深人靜,溪山沐浴在疏星明月的清光中。月光下的浣紗女身姿嬌美。寧靜的村舍門前忽然響起孩子的哭聲,正在溪邊浣紗的母親立即起身往家趕,路上遇見陌生的行人,只羞怯地低頭一笑,隨即背轉(zhuǎn)身匆匆離去。

  注釋:

  清平樂:詞調(diào)乃兩片,前片四句字數(shù)號碼為四五七六,后片則六六六六也。

  鞚:馬籠頭,代指馬。

  娉婷:形容女子嬌美的身姿。

  稚子:嬰兒、幼兒。

  賞析:

  此詞上片描繪自然景色,寫棲宿在蘆葦叢邊的白鷺的睡態(tài):頭朝著水邊的沙灘,睡夢中時不時地晃動身軀;下片寫水邊浣紗女,在月光下,浣紗女邊勞作邊嬉戲,浣紗女出門浣紗,聽到孩子的啼哭聲,急忙背著大伙兒,溜回家照顧孩子。全詞采用白描手法,上片寫物,下片寫人,一靜一動,互相映襯,勾畫出一幅清新的農(nóng)村風景圖。

  “柳邊飛鞚,露濕征衣重!倍涿鑼懺谏降乐幸剐械那榫埃候(qū)馬從柳樹旁邊疾馳而過,柳枝上的露水拂落在行人身上,衣衫就沾濕變重了。這里既表現(xiàn)出山道上柳密露濃,景色優(yōu)美;也表現(xiàn)出行人心情舒暢,雖覺衣衫濕重,但游興仍然很高。

  “宿鷺窺沙孤影動,應有魚蝦入夢!本涿鑼懺谛薪(jīng)河灘旁邊時,看到的一幅饒有幽趣的畫面:一只白鷺棲宿在沙灘上,不時地瞇著眼睛向沙面窺視,它映在沙上的身影也輕輕搖晃,準是在夢中見到魚蝦了吧!看到宿鷺目瞇影動,便斷定它正在做夢,又因鷺鳥以魚蝦為食,進而斷定它夢見了魚蝦,雖是想象之辭,但又合情合理。詞人既能極細致的觀察又能極深微的體會,因而寫的是如此生動、多趣。

  “一川淡月疏星,浣紗人影娉婷!倍涿鑼懺谛薪(jīng)溪流附近的村莊時看到的一幅更富有詩意的畫面:夜深人靜,溪山沐浴在疏星明月的清光中;年輕的婦女在溪邊浣紗,在月光的照耀下,她那美麗輕盈的身影映在水中和沙上。詞人使用的語句極其簡淡,卻能把環(huán)境和人物寫得清雅秀潔,風韻悠然。

  “笑背行人歸去,門前稚子啼聲!倍溆衷谇斑叺腵畫面上繪出了新的情采:寧靜的村舍門前忽然響起孩子的哭聲,正在溪邊浣紗的母親立即起身往家趕,路上遇見陌生的行人,只羞怯地低頭一笑,隨即背轉(zhuǎn)身匆匆離去,這真實而自然的描繪,不但給畫面增添了濃厚的生活情味,而且生動地表現(xiàn)了山村婦女淳樸溫良的心性和略帶幾分羞澀的天真。

  總觀此詞,全篇都是寫景,無一句抒情,但又處處融情于景中,寄意言外。從描寫月光柳露的文字中,可以感知作者對清新淡雅的自然風光的喜愛;從描寫浣紗婦女的文字中,可以感知作者對淳厚樸實的民情風俗的贊賞。況周頤說:“詞有淡遠取神,只描取景物,而神致自在言外,此為高手”(《惠風詞話續(xù)編》卷一)。詞人正是這樣的高手。

  在風景和人物的具體描寫上,此詞也具有動靜結(jié)合、形神兼?zhèn)涞拿钐。柳密露濃原是靜景,但詞人卻借露濕征衣的動象來表現(xiàn),比直寫其靜態(tài)美更覺真實多采。沙灘宿鷺亦在靜中,但詞人卻寫其睡中之動態(tài),并寫其夢中之幻影,使讀者不僅可見其形動,而且可感其神動,因而別生奇趣。篇末寫浣紗婦女亦能遺貌取神,用“笑背見人歸去”的動態(tài)美,表現(xiàn)婦女溫良淳樸的情性美,真是栩栩如生,呼之可出。

  此詞在結(jié)構(gòu)上的特點是外以詞人的行程為次序,內(nèi)以詞人的情感為核心。一切景觀都從詞人眼中看出,心中映出詞人從沿途所見的眾多景觀中選取自己感受最深的幾個片斷,略加點染,繪成了一幅情采俱勝的溪山夜景長卷,表現(xiàn)出一種清幽淡遠而又生機蓬勃的意境,使人讀之宛若身隨詞人夜行,目睹諸種景觀,而獲得“俯拾即得,不取諸鄰。俱道適往,著手成春。如逢花開,如瞻歲新”(司空圖《詩品·自然》)的特殊美感。因此,前后景觀雖異,但結(jié)構(gòu)卻是完整的。

即事原文及賞析4

  弊廬在郭外,素產(chǎn)唯田園。

  左右林野曠,不聞朝市喧。

  釣竿垂北澗,樵唱入南軒。

  書取幽棲事,將尋靜者論。

  翻譯

  簡陋的房舍在城外,先人的薄產(chǎn)只有田園。

  周圍林茂田野廣闊,不聞城市中車馬聲喧。

  釣魚人垂竿在北澗,樵夫的歌聲飛入南軒。

  詩成但言隱居情事,還請高人賢士來評談。

  注釋

  素:舊的。

  產(chǎn):一作“業(yè)”。

  朝:又作“城”。

  靜者:指跳出塵世的出家人,這里指皎上人。

  將:又作“還”。

  論:又作“言”。

  賞析

  皎上人,僧人名皎,生平未詳。從詩中均內(nèi)容看,二人以前交往并不多。詩題為“即事”,是就自已在澗南園的生活情景加以描述。詩首二句為全詩描述的概括。正因在“郭外”,才有“左右林野曠,不聞城市喧”的開闊幽靜;正因“素業(yè)唯田園”,才有“釣竿垂北澗,樵唱入南軒”的田園樂趣。這些都寫得極自然,沒有其他詩寫幽居時流露出的'孤寂情調(diào)。結(jié)尾點出書贈皎上人,表達自己淡泊的心志。

  此詩為孟浩然在故里所作,詩中描寫了作者居住地的開闊幽靜,表現(xiàn)出田園生活的樂趣,表達了作者淡泊的心志。全詩寫得極為自然,沒有其他詩寫幽居時流露出的孤寂情調(diào)。

即事原文及賞析5

  戊辰即事

  詩人安得有青衫,今歲和戎百萬縑。

  從此西湖休插柳,剩栽桑樹養(yǎng)吳蠶。

  翻譯

  詩人從哪里覓綢緞做一領(lǐng)青衫?就因為今年與敵人簽訂了和約,每年要貢上百萬匹綢絹。

  我看來,從此后西湖邊不要再種楊柳,全種上桑樹,用來飼養(yǎng)吳蠶。

  注釋

  戊辰:宋嘉定元年(公元1208年),時宰相韓侂胄當政,為了“立蓋世功名以自固”,讓自己千古留名,草草出兵北伐,結(jié)果招致大敗。戰(zhàn)后和約,以南宋每年向金人交納大量錢財為代價。

  青衫:古代讀書人或一般人穿的衣服。

  和:和議。

  戎:北方民族,指金人?V(jiān):黃絹。

  剩:全、都的意思。

  吳蠶:蘇州是當時著名的絲綢出產(chǎn)地,故曰吳蠶。

  創(chuàng)作背景

  宋寧宗開禧二年(公元1206年),宋兵伐金大敗,不得已向金乞和。次年十一月,和約成,宋朝對金人提出的停戰(zhàn)條件完全接受,答應每年向金增納白銀三十萬兩,細絹三十萬匹,這就是令宋人深感恥辱的嘉定和議。翌年,也就是劉克莊寫這首詩的戊辰年,條約正式實行。

  賞析

  以調(diào)侃的語氣寫政治諷刺詩,讀來雖感幽默風趣,卻令人倍為心酸,這首絕句的特色就在于此。

  詩人沒有青衫穿,這樣講當然是到了超越現(xiàn)實的程度,夸張過了頭。但是,以不可能存在的現(xiàn)實來反襯極度的'憤慨的感情(詩人對朝廷為和戎而用“百萬縑”的無比憤怒),這種“超極表至極”的曲達方式在詩詞創(chuàng)作中已是屢見不鮮了,比如李覯的《鄉(xiāng)思》,范仲淹的《蘇幕遮·碧云天》等,用的都是這種手法。

  青衫是讀書人的象征,是與一般平民區(qū)別的特征之一,代表了士子們的體面。詩一開始就抓住這件象征物,說如今我這個詩人連想穿一襲青衫都沒辦法了!極其憤疾的一句話,劈頭而來,不啻在說如今斯文已經(jīng)掃地。言外之意,當然掃地的何止是斯文,劉克莊正以此代指整個朝廷國家的體面都丟盡了。何以會連讀書人想一件青衫都得不到?詩第二句立即指出,這是因為做青衫的絲綢都孝敬金虜去了。這兩句是倒裝,因了和戎,詩人才沒綢做衣服,詩把因果關(guān)系調(diào)轉(zhuǎn)順序,就突出了胸中的憤憤不平。此外,詩人沒有青衫,百姓們?yōu)榱私患{額外的賦稅,窮困的程度就用不著多說了。

  三、四句忽生奇想:金虜如此欺負我們,朝廷卻一味忍讓,這些貢銀及綢緞從哪兒來呢?我看西子湖邊的楊柳桃花不如全都拔掉,種上桑樹養(yǎng)蠶織絹,用以填金人的無盡欲坑吧!這兩句寫得很冷。當然,詩人并不是真的認為在西湖邊種桑是一個解決問題的辦法,只是隨機而發(fā),加深前兩句所述的憤慨而已。把白堤、蘇堤、“柳浪聞鶯”,這些西湖著名景點上的柳樹都砍光拔盡,種上桑樹以養(yǎng)蠶,自然也是荒唐至極的想法,但是,這種作法卻有合理性,總得讓人有衣穿,不養(yǎng)蠶就沒有什么能拿來織縑的!耙隆迸c“食”事關(guān)國計民生,西湖沒有柳可以,人民沒吃沒穿可不行。詩人的話雖說得很率直,而表現(xiàn)出來的心思卻很曲折,這種表達方式叫做“直中含曲意”,運用這種手法,以小見大,可使作品顯得格外委婉含蓄。

  全詩雖然很短,但緊緊抓住朝廷不顧恥辱向金人貢獻大量絲綢這一中心做文章,有激切的鞭斥,有幽默的調(diào)侃,諷刺性很強,而詩又不顯得直露,讀后容易引起人們的深思和共鳴。

即事原文及賞析6

  原文:

  紫塞風高弓力強,王孫走馬獵沙場。

  呼鷹腰箭歸來晚,馬上倒懸雙白狼。

  譯文

  塞外風疾挽弓的力量又猛又強,王孫們飛馬游獵在沙場上。

  呼喚著雕鷹掛著腰箭很晚才歸來,只見馬背上倒掛著一對白狼。

  注釋

  紫塞:北方邊塞。

  弓力:挽弓的力量。

  賞析:

  [創(chuàng)作背景]元朝統(tǒng)一中國之后,定今北京為大都,以在今內(nèi)蒙古正藍旗的開平府為上都,每年夏天移駕上都。薩都剌在元順帝統(tǒng)治元年赴上都公干,即目所見,寫下了這組優(yōu)美清新的詩篇。

  [內(nèi)容評析]這首詩寫的是狩獵的情況。秋風勁吹,牧草枯黃,逐圍打獵的季節(jié)到來了。王孫貴族帶著勁弓,騎著駿馬,馳騁在浩瀚無限的草原上。晚上,吆喝著鷹兒歸來,馬上懸掛著捕獲的野獸。

  狩獵是邊塞詩的主題之一。這首詩采取了平鋪直敘的手法,不寫打獵所注重的斬獲、追逐等熱點,只是淡淡說去,令人自然感受到那刀響弓鳴,馬蹄飛揚的熱鬧場面。

  提起邊塞詩,人們總會想到唐代,想到邊塞詩派的代表岑參和高適。唐代的邊塞詩,主要寫戰(zhàn)爭,抒發(fā)戰(zhàn)死沙場,保家衛(wèi)國的壯志,或批判窮兵黷武「一將功成萬骨枯」的'的悲慘和不合理;描寫邊塞奇特的風光與少數(shù)民族的風俗習慣。到了元代,邊塞的涵義起了巨大的變化。昔日的邊塞,已經(jīng)成了接近首都的畿輔地區(qū):昔日邊塞詩中與之爭戰(zhàn)的敵人,也已成了全中國的主宰。于是,邊塞詩的主旋律已經(jīng)不是寫戰(zhàn)爭、離別哀怨,而轉(zhuǎn)向?qū)懞推剑瑢懮衬L光,草原春色,寫這片遼闊土地上奇特美麗的自然和人民的習俗。

即事原文及賞析7

  清溪一道穿桃李。演漾綠蒲涵白芷。

  溪上人家凡幾家。落花半落東流水。

  蹴鞠屢過飛鳥上。秋千競出垂楊里。

  少年分日作遨游。不用清明兼上巳。

  翻譯/譯文

  一條清澈溪流穿過桃李花林,水波蕩漾著綠蒲滋潤著白芷。

  溪流旁邊總共只有幾戶人家,落花多半都漂流在東流水里。

  踢出的皮球?qū)覍腋叱鲲w鳥上,蕩起的秋千爭相廢除綠楊林。

  年輕人分開日子每天來游玩,全不需要等候到清明和上巳。

  注釋

  寒食:即寒食節(jié),在夏歷冬至后一百零五日,清明節(jié)前一或二日。在這一日,禁煙火,只吃冷食,故稱“寒食”。

  一道:一條。穿:穿過。

  演漾:蕩漾。涵:沉浸。白芷:一種可入藥的香草。

  凡:總共,一共。

  蹴(cù)踘(jū):同“蹴鞠”,亦稱“打毬”,即古代踢球的游戲。蹴,踢。踘,皮制球,球內(nèi)充塞以柔軟的東西。古時有在寒食蹴鞠的習俗,參見《荊楚歲時記》。

  秋千:意即揪著皮繩而遷移,為古代游戲用具,相傳是春秋齊桓公時期從北方山戎傳入。《太平御覽》卷三〇引《古今藝術(shù)圖》云:“寒食秋千,本北方山戎之戲,以習輕越者也!

  分日:安排好日期,計劃好如何玩。一說猶逐日,意為一天天、每天。又說指春分之日。

  清明:節(jié)氣名。在夏歷三月初,陽歷四月五日前后,春分之后谷雨之前。舊俗當天有掃墓、踏青、插柳等活動。《淮南子·天文》:“春分后十五日,斗指乙為清明”。上巳:節(jié)日名。古代以三月上旬巳日為上巳節(jié),有在流水邊洗濯祓除、去除災病的習俗。魏晉以后固定為夏歷三月三日。

  賞析/鑒賞

  此詩是王維早期的作品,當作于唐玄宗開元年間的一個早春時節(jié),其具體創(chuàng)作年份未詳。當時王維在長安(今陜西西安)或洛陽(今屬河南)。

  此詩開頭兩句,寫一道清澈的溪流,穿過桃李花叢;而溪水邊蕩漾的水草和被水滋潤的白芷,安逸而柔靜。古代習俗,三月上巳桃花水下時,王公以下,攜眷聚于水畔洗濯,驅(qū)除不祥。這里表現(xiàn)的就是這個習俗,展現(xiàn)的是春天的力量。

  三四兩句,寫溪流邊的幾戶人家,落在流水里的桃李花,又是柔美寧靜的意象,表現(xiàn)出濃厚的早春氣息,有很強的畫面感。

  五六兩句又轉(zhuǎn)換為力量和青春的意象。古代秋千是在清明、寒食節(jié)前后才有所見,而且僅僅局限于豪門貴族家的紅男綠女游戲之用。據(jù)《荊楚歲時記》記載,寒食之時,造大麥粥,人們常以斗雞、蹴鞠、打秋千為娛樂。這兩句在前四句寫清溪桃李的背景上又添幾筆不時飛上高空的秋千與皮球,使整幅畫面更加充溢這清新靈動的'青春活力。尤其是“過”“出”二字用得好,分別寫出了少年男女游玩時的熱烈氣氛,使人感受到年輕人沉湎于游樂中的景象,透露出無限的羨慕之情。

  最后兩句意謂青春年少的人,應該每天都有開心游玩的心態(tài),無憂無慮,不用等到清明和上巳兩個節(jié)日才出去游玩,含有及時行樂的意味。

  在《寒食城東即事》中,作者表達了“及時行樂”的思想,人的青春,甚至生命,都很短暫。詩人認為,如果想要在短暫的時光中去建功立業(yè)、修身齊家、做學問,終究都不牢固實在,只有抓緊時間享受快樂才是真實的。全詩描繪出美麗的早春景象,交錯著青春朝氣的蓬勃力量和家常安寧的閑適氣息,充分體現(xiàn)了王維詩“詩中有畫”的特色。

即事原文及賞析8

  原文:

  籬外誰家不系船,春風吹入釣魚灣。

  小童疑是有村客,急向柴門去卻關(guān)。

  譯文

  籬笆外面不知是誰家沒有系好船只,小船被春風吹動,一直漂進釣魚灣。

  玩耍的小童看到有船進灣來了,以為有客人來,急忙跑去打開柴門。

  注釋

  溪居:溪邊村舍。即事:對眼前的事物、情景有所感觸而創(chuàng)作。

  系(xì):栓,捆綁。

  疑:懷疑,以為。

  柴門:木制的門,詩中泛指家門。去卻:卻是助詞,去卻意思為去掉;關(guān):這里指關(guān)閉柴門的栓卡、鉤環(huán)之類。

  賞析:

  這首詩寫眼前所見,信手拈來,自然成篇。所寫雖日常生活小事,卻能給人以美的熏陶。

  凡是有河道的地方,小船作為生產(chǎn)和生活必需的工具,是一點不稀奇的。但“籬外誰家不系船”句,卻于平常中又顯出不平常來了。似乎作者于無意中注意到了生活中的這一瑣事,故以此句開首!罢l家”即不知是哪一家的。因為“不系船”,船便被吹進“釣魚灣”!按猴L”二字,不僅點時令,也道出了船的動因。春潮上漲,溪水滿溢,小船才會隨著風勢,由遠至近,悠悠蕩蕩地一直漂進釣魚灣來。不系船,可能出于無心,這在春日農(nóng)村是很普通的事,但經(jīng)作者兩筆勾勒,溪居的那種恬靜、平和的景象便被攝入畫面,再著春風一“吹”,整個畫面都活了起來,生氣盎然,饒有詩意。

  鄉(xiāng)村春日,人們都在田間勞作,村里是很清靜的,除了孩子們在宅前屋后嬉戲之外,少有閑人。有一位小童正玩得痛快,突然發(fā)現(xiàn)有船進灣來了,以為是客人來了,撒腿就跑回去,急急忙忙地打開柴門的扣子,打開柴門迎接客人。作者用“疑”、“急”二字,把兒童那種好奇、興奮、粗疏、急切的`心理狀態(tài),描繪得惟妙惟肖,十分傳神。詩人捕捉住這一剎那間極富情趣的小鏡頭,成功地攝取了一個熱情淳樸、天真可愛的農(nóng)村兒童的形象。

  這首詩純用白描,不做作,不涂飾,樸素自然,平淡疏野,真可謂洗盡鉛華,得天然之趣,因而詩味濃郁,意境悠遠。詩人給讀者展現(xiàn)出一幅素淡的水鄉(xiāng)風景

  畫:臨水的村莊,掩著的柴門,疏疏落落的籬笆,碧波粼粼的溪水,漂蕩的小船,奔走的兒童。靜中寓動,動中見靜,一切都很和諧而富有詩意,使人感受到水寧靜、優(yōu)美的景色,濃郁的鄉(xiāng)村生活氣息。而透過這一切,讀者還隱約可見一位翹首拈須、悠然自得的詩人形象,領(lǐng)略到他那積極樂觀的生活情趣和閑適舒坦的心情。

即事原文及賞析9

  郊行即事

  程顥〔宋代〕

  芳原綠野恣行時,春入遙山碧四圍。

  興逐亂紅穿柳巷,困臨流水坐苔磯。

  莫辭盞酒十分勸,只恐風花一片飛。

  況是清明好天氣,不妨游衍莫忘歸。

  賞析

  這首詩是宋代“理學派”的作品。作者描寫了清明節(jié)春天原野上清新的景致,將追逐落花的小游戲?qū)戇M了詩里,在平添幾許稚趣的同時,勸說世人珍惜友情、珍惜時光。

  古人有“清明時節(jié)雨紛紛”的句子,而且根據(jù)生活的經(jīng)驗,清明這一天常下雨,程顥所寫的清明節(jié)是一個晴朗的清明,應該是個難得的好日子,所以詩里感嘆“只恐風花一片飛”吧。全詩將春天原野上清新的景致刻畫了出來,落花流水雖說不是春天里獨有的現(xiàn)象,可是畢竟是會在春日里最先出現(xiàn)的事物,因此詩人將追逐落花這樣的游戲也寫進了詩里,平添了幾許稚趣,或許詩里人是想隨漂浮的落花找到流水的源頭,累了,于是坐在岸邊石頭上休憩,臨水沉思,就想起朋友相聚的美好時光,遂起了勸說世人珍惜友情珍惜時光的念頭,“莫辭盞酒十分勸”的句子許是如此而來。

  這首詩可以分為兩個部分,前四個短句為一部分,后面的為一部分。前面寫郊外踏春,后面寫春游所得的感想。清明的原野那樣美麗,鄉(xiāng)間的景色清新如洗,飄著落花的'流水明洌,對疲憊的人來說最好的休息就是坐下來注視那好像會說話的流水。

  面對漸飄漸遠的落花,詩里人想到了時間的珍貴,想到了聚少離多的世事,更想到了朋友。他認為人生中會有的事物感情,也終究有一天會煙消云散,好高騖遠不如抓住目前,珍惜今天所有的美好就是珍惜了自己的一生。

  詩里用到的一些詞匯起到了美化主題的作用,像“恣行”,“碧四圍”,“興逐”“苔磯”,“十分勸”,“況是”,“游衍”,“暮忘歸”。其實有些地方是有些夸張的,但這更增加了詩句的浪漫色彩,靈動固然來自景致的原貌,但文字功底差的人是寫不出如此跌宕的詩來的。

  理學派的文章離不開思索,細讀一讀這首作品里也是將一種思考嵌在字里行間。思索的對錯也許隨著時間的流逝我們很難去判斷了,但只要作者有意處處留下思緒,作品就算是難得了。

  程顥

  程顥(1032-1085), 北宋哲學家、教育家、北宋理學的奠基者。字伯淳,學者稱明道先生。洛陽(今屬河南)人。神宗朝任太子中允監(jiān)察御史里行。反對王安石新政。提出“天者理也”和“只心便是天,盡之便知性”的命題,認為“仁者渾然與物同體,義禮知信皆仁也”,識得此理,便須“以誠敬存之”(同上)。倡導“傳心”說。承認“天地萬物之理,無獨必有對”。程顥學說在理學發(fā)展史上占有重要地位,后來為朱熹所繼承和發(fā)展,世稱程朱學派。其親撰及后人集其言論所編的著述書籍,收入《二程全書》。

即事原文及賞析10

  一、原文

  清溪一道穿桃李,演漾綠蒲涵白芷。

  溪上人家凡幾家,落花半落東流水。

  蹴踘屢過飛鳥上,秋千競出垂楊里。

  少年分日作遨游,不用清明兼上巳。

  譯文及注釋:

  二、譯文一條清澈溪流穿過桃李花林,水波蕩漾著綠蒲滋潤著白芷。

  溪流旁邊總共只有幾戶人家,落花多半都漂流在東流水里。

  踢出的皮球?qū)覍腋叱鲲w鳥上,蕩起的秋千爭相飛出綠楊林。

  年輕人分開日子每天來游玩,全不需要等候到清明和上巳。

  三、注釋1.寒食:即寒食節(jié),在夏歷冬至后一百零五日,清明節(jié)前一或二日。在這一日,禁煙火,只吃冷食,故稱“寒食”。

  2.一道:一條。穿:穿過。

  3.演漾:蕩漾。涵:沉浸。白芷:一種可入藥的香草。

  4.凡:總共,一共。

  5.蹴(cù)踘(jū):同“蹴鞠”,亦稱“打毬”,即古代踢球的游戲。蹴,踢。踘,皮制球,球內(nèi)充塞以柔軟的東西。古時有在寒食蹴鞠的習俗,參見《荊楚歲時記》。

  6.秋千:意即揪著皮繩而遷移,為古代游戲用具,相傳是春秋齊桓公時期從北方山戎傳入!短接[》卷三〇引《古今藝術(shù)圖》云:“寒食秋千,本北方山戎之戲,以習輕越者也。”

  7.分日:安排好日期,計劃好如何玩。一說猶逐日,意為一天天、每天。又說指春分之日。

  8.清明:節(jié)氣名。在夏歷三月初,陽歷四月五日前后,春分之后谷雨之前。舊俗當天有掃墓、踏青、插柳等活動!痘茨献印ぬ煳摹罚骸按悍趾笫迦眨分敢覟榍迕鳌。上巳:節(jié)日名。古代以三月上旬巳日為上巳節(jié),有在流水邊洗濯祓除、去除災病的習俗。魏晉以后固定為夏歷三月三日。

  四、賞析 此詩開頭兩句,寫一道清澈的溪流,穿過桃李花叢;而溪水邊蕩漾的水草和被水滋潤的白芷,安逸而柔靜。古代習俗,三月上巳桃花水下時,王公以下,攜眷聚于水畔洗濯,驅(qū)除不祥。這里表現(xiàn)的就是這個習俗,展現(xiàn)的是春天的力量。

  三四兩句,寫溪流邊的幾戶人家,落在流水里的桃李花,又是柔美寧靜的意象,表現(xiàn)出濃厚的早春氣息,有很強的畫面感。

  五六兩句又轉(zhuǎn)換為力量和青春的意象。古代秋千是在清明、寒食節(jié)前后才有所見,而且僅僅局限于豪門貴族家的紅男綠女游戲之用。據(jù)《荊楚歲時記》記載,寒食之時,造大麥粥,人們常以斗雞、蹴鞠、打秋千為娛樂。這兩句在前四句寫清溪桃李的背景上又添幾筆不時飛上高空的秋千與皮球,使整幅畫面更加充溢這清新靈動的青春活力。尤其是“過”“出”二字用得好,分別寫出了少年男女游玩時的熱烈氣氛,使人感受到年輕人沉湎于游樂中的景象,透露出無限的'羨慕之情。

  最后兩句意謂青春年少的人,應該每天都有開心游玩的心態(tài),無憂無慮,不用等到清明和上巳兩個節(jié)日才出去游玩,含有及時行樂的意味。

  在《寒食城東即事》中,作者表達了“及時行樂”的思想,人的青春,甚至生命,都很短暫。詩人認為,如果想要在短暫的時光中去建功立業(yè)、修身齊家、做學問,終究都不牢固實在,只有抓緊時間享受快樂才是真實的。全詩描繪出美麗的早春景象,交錯著青春朝氣的蓬勃力量和家常安寧的閑適氣息,充分體現(xiàn)了王維詩“詩中有畫”的特色。

即事原文及賞析11

  上京即事五首·其三

  薩都剌〔元代〕

  牛羊散漫落日下,野草生香乳酪甜。

  卷地朔風沙似雪,家家行帳下氈簾。

  翻譯

  文牛羊在落日下散步,空氣中彌漫著野草像清香和乳酪像香甜。忽然間狂風大作,沙塵像雪一般襲來,家家都把帳篷像氈簾放下來。注釋帳京:即帳都(今內(nèi)蒙古自治區(qū)正蘭旗東閃電河北岸)。帳京即事――描寫在帳京見到像事物。乳酪:用牛、馬、羊乳煉制成像一種食品,味甜美。俗稱奶豆腐。朔風:北風。朔,一作“旋”。行帳:即氈帳,又稱旃帳。我國古代北方游牧民族牧民居住像氈制帳篷,類今之蒙古包。因易拆裝,攜帶,便游牧遷移,故稱行帳。氈簾:行帳帳像氈制門簾。拉――也作“剌(là)”。

  賞析

  《上京即事》共有五首,本篇為其中的第三首,作者六十二歲時(1333)作。詩歌描寫塞外牧區(qū)風光和牧民生活,獨特的自然風光和邊疆風情完美融合,別具藝術(shù)魅力。前兩句寫夕陽映照的草原牛羊遍地,野草生香,空氣中布滿乳酪的甜味。這是邊疆風景中寧靜和熙的一面;三四句寫北風勁吹,沙塵似雪,帳下氈簾,這是邊疆風景中野性暴烈的一面。因此,詩歌就在對北國草原風景、氣候的變幻、民俗風情的勾勒中,描繪中迥異于中原的風情,傳達出新鮮的'、刺激的美感。

  本詩背景廣闊,具有典型的北國特色,可與南北朝民歌《敕勒歌》相媲美。

  西天的太陽漸漸貼近地平線,草原的牛兒羊兒們,身披夕陽的金輝,拖著圓滾滾的大肚皮,散散落落,蹣蹣跚跚,從四面八方向帳篷歸攏而來。忙碌了一天的牧人,將牛羊安頓好,坐在掛起氈簾的帳篷里,喝著濃濃的磚茶,吃著甜甜的奶酪,同時透過柵木欣賞著外面的風光,一陣陣清風帶著野草的香氣徐徐吹來,清爽得沁人心脾。多么恬靜的草原暮色啊!但是,突然狂風席卷大地,打亂了草原的平靜,家家戶戶慌手忙腳,將氈簾扯下,躲進帳篷里面去了,只剩下咆哮的狂風和漫天的大雪――那不是雪,那是飛騰翻滾的白沙。許多人見過鵝毛大的雪片,讀過“燕山雪花大如席”(李白)的詩句。然而北方草原的大雪,有時并不是一片征的白絮,而是一團團的顆粒,簡直就是密密的冰雹!熬淼厮凤L沙似雪”,只有薩都拉這樣熟悉北國景物的詩人,才能描繪出這種草原上獨有的奇觀。

  薩都剌

  薩都剌(約1272—1355)元代詩人、畫家、書法家。字天錫,號直齋;刈澹ㄒ徽f蒙古族)。其先世為西域人,出生于雁門(今山西代縣),泰定四年進士。授應奉翰林文字,擢南臺御史,以彈劾權(quán)貴,左遷鎮(zhèn)江錄事司達魯花赤,累遷江南行臺侍御史,左遷淮西北道經(jīng)歷,晚年居杭州。薩都剌善繪畫,精書法,尤善楷書。有虎臥龍?zhí)牛朔Q燕門才子。他的文學創(chuàng)作,以詩歌為主,詩詞內(nèi)容,以游山玩水、歸隱賦閑、慕仙禮佛、酬酢應答之類為多,思想價值不高。薩都剌還留有《嚴陵釣臺圖》和《梅雀》等畫,現(xiàn)珍藏于北京故宮博物院。

即事原文及賞析12

  原文:

  自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友

  [唐代]韋應物

  夾水蒼山路向東,東南山豁大河通。

  寒樹依微遠天外,夕陽明滅亂流中。

  孤村幾歲臨伊岸,一雁初晴下朔風。

  為報洛橋游宦侶,扁舟不系與心同。

  譯文及注釋:

  譯文

  兩岸青山夾著洛水,船順水向東航行,東南方向洛山谷開闊,洛水與黃河相通。

  稀疏洛樹木遠在天邊隱約可見,夕陽映照在洶涌洛河水中忽暗忽明。

  想起了幾年前出現(xiàn)在伊河邊洛孤零零村落,眼前是雨霽初晴,一只孤雁在朔風中向南方飛去。

  我要告訴在洛橋漫游洛作官洛朋友,我洛心思就像不拴系洛小船隨波逐流。

  注釋

  鞏:今河南鞏縣。洛:洛水。這里洛鞏洛,即是指鞏縣洛河注入黃河處。

  豁:大洞,此指兩山交界處洛深谷。大河:指黃河。

  依微:依稀,因距離遙遠而模煳不清洛樣子。

  亂流:指眾多洛河流。

  伊岸:伊水畔。

  橋:洛陽洛河上之天津橋。游宦侶:在外地作官洛朋友。

  扁舟:小船。

  賞析:

  首聯(lián)寫李主簿隱居的環(huán)境。他結(jié)茅隱居于淮水邊的古渡口,可以臥看淮水奔流。環(huán)境雖然清幽,但從古渡口的廢棄不用和淮水的逝去不復返,已暗逗下聯(lián)時不我待、人將衰老之感慨,韋詩運筆的精致細膩,于此可見一斑。

  頷聯(lián)為傳誦千古的警句,人與樹相互映襯:樹已逢秋,人焉得不老?窗里將老之人,面對著門前已衰之樹,想起歲月不居,壯志蹉跎,這將何以為懷。這中間不僅極其傳神地描摹了李主簿衰頹的形象與凄涼的心境,也寄寓著詩人自己悵然若失的情懷,其表現(xiàn)手法真是高明之至。

  頸聯(lián)寫李主簿在古渡口的茅屋落中所見到的景象。粗粗一讀,仿佛棼是隨手拈來,漫不經(jīng)心;細細品味,入深感是賦比結(jié)合,寓意深刻。“寒霈山”切深秋季節(jié),“獨過雁”比況李即主簿的孤獨、蕭索的生活境遇;“暮莖雨”既照應上聯(lián)之人老樹秋,又關(guān)合府下聯(lián)之夕逢歸,“遠來舟”逗引出蓉下聯(lián)的`“逢歸客”。真乃細針密線、友情景交融之佳句。

  尾聯(lián)仍從李主簿這邊落筆,不說詩人遇上李主簿,而說李主簿在傍晚時遇上了一位北歸的客人,依然不忘舊情,仍然熱情接待。詩至此便戛然而止,至于主客會面以后的情景,便全留在詩外,讓讀者自己去想象了。

  通觀全篇,全從客位去描繪抒寫,詩中所突出的,是居于客位的李主簿的形象與感受,而將詩人主觀的感受融化在客體之中。在逢遇一類題材的作品中,是獨具一格的。

  這詩寫景物有情思,有寄托,重在興會標舉,傳神寫意。洛水途中,詩人仿佛在賞景,實則心不在焉,沉于思慮。黃河的開闊景象,似乎驚覺了詩人,使他豁然開通,眺望起來。然而他看到的景象,卻使他更為無奈而憂傷。遙望前景,蕭瑟渺茫:景日伊水孤村,顯示出人民經(jīng)歷過多么深重的災難;朔風一雁,恰似詩人只身東下赴任,知時而奮飛,濟世于無望。于是他想起了朋友們的鼓勵和期望,感到悲慨而疚愧,覺得自己終究是個無所求的無能者,濟世之情,奮斗之志,都難以實現(xiàn)。這就是此詩的景中情,畫外意。

即事原文及賞析13

  只雞膠牙糖,典衣供瓣香。

  家中無長物,豈獨少黃羊。

  翻譯

  供品僅有一只雞,僅有膠牙糖,僅有一瓣香,只因家中困頓,典當衣物度日。

  家窮,沒有值錢物品可當,祭供物品不豐,不是故意缺少黃羊作祭。

  注釋

  送灶:民俗,民間每年臘月二十三日要送灶神。

  即事:見事即興而作。

  只雞:一只雞。以及后面的膠糖、瓣香、黃羊等均為送灶供品。餳,糖。

  典衣:1896年10月魯迅父親周伯宜長期患病后逝世,家中由小康轉(zhuǎn)入困頓,要靠“典衣”(典當衣物)來接續(xù)生活。

  瓣香:焚香插入爐中,散似瓜瓣。

  長物:多余的值錢物品。

  黃羊:黃色,無角,似獐鹿,西北青藏等地出產(chǎn)。一說祭黃羊可致富。

  創(chuàng)作背景

  謝邦華 張純武 于瑞華.魯迅舊詩導讀:武漢大學出版社:7-10頁這首詩作于1901年2月11日晚上,也就是舊歷1900年庚子臘月二十三——舊俗所謂祭灶日之夜。

  賞析

  前兩句詩一方面揭穿了軍閥們靠“請吃飯”玩弄陰謀詭計;一方面提出用膠牙糖粘嘴的事來,也是對灶神的無情嘲弄。這里,首句列出兩件祭物,次句卻有著深刻的寓意。“典衣供瓣香”,聯(lián)系上句,瓣香、膠牙糖以及“只雞”,原來俱是“典衣”的結(jié)果。它即反映出當時人民的貧困窘境;也揭示出封建迷信(敬神)與貧窮之間的尖銳矛盾。解放前所有歷朝歷代的一切統(tǒng)治者,無不借助于“神權(quán)”來維護它們的反動統(tǒng)治。即“由閻羅天子、城隍廟王以至土地菩薩的陰間系統(tǒng)以及由玉皇大帝以至各種神圣的神仙系統(tǒng)”正是這些魑魅魍魎結(jié)成的精神枷鎖,既使人民在政治上屈從于命運;又使他們在經(jīng)濟上更趨于貧困。這首詩題為“即事”——就眼前所見記而為詩。但顯然,魯迅不是作客觀的記錄,而對鬼神及封建迷信的厭惡,以及對尚未覺醒的勞動人民的同情,已隱隱透露出來。

  “家中無長物,豈獨少黃羊。”這兩句詩,以極其形象的事物生動地反映出當時農(nóng)村破產(chǎn),勞動人民家無隔宿之糧的慘淡情景。祭神,對被“神權(quán)”統(tǒng)治尚未覺醒的農(nóng)民來說。是看成一件禍福攸關(guān)大事的';但是,典盡衣物,頂多也只能殺一只雞,備一點膠牙糖,一些香燭,哪里還能買得起更貴重的黃羊!柏M獨”二字,含意深沉,一方面表示在“家中無長物”的情況下,辦不起黃羊來祭灶;另一方面也表示出不想靠祭灶來改變現(xiàn)狀、也不可能改變現(xiàn)狀的意思。

  這首詩雖簡短,但卻透視出當時中國農(nóng)村破產(chǎn)、農(nóng)民家徒四壁的一面生活側(cè)影。通過庚子送灶這件看似極平常的事物,深刻地表現(xiàn)出封建迷信對勞動人民的危害,和作者對這一事物的鮮明態(tài)度。

  全詩四句語言淺顯通俗,一二句只雞、膠牙糖、瓣香看似平列,因皆出之以“典衣”,不僅使這十個字結(jié)聯(lián)成體,具備了一個完整的意思,而且具有振起全詩的作用。三句是一直白,對上句是進一步的渲染和深化。第四句是整首的主腦,篇終見意,從思想和藝術(shù)兩方面看,這句達到了完美的結(jié)合,耐人尋索,韻味無窮。

即事原文及賞析14

  鐘山即事 宋朝 王安石

  澗水無聲繞竹流,竹西花草弄春柔。

  茅檐相對坐終日,一鳥不鳴山更幽。

  《鐘山即事》譯文

  山澗中的流水,靜悄悄的,繞著竹林流淌。竹林西畔,那繁花綠草,柔軟的枝條在春風中搖晃。

  我坐在茅屋檐下,整天看著這明媚的春光;夕陽西下,耳邊聽不到一聲鳥鳴,山中顯得格外的靜寂幽曠。

  《鐘山即事》注釋

  鐘山:紫金山,今江蘇省南京市。即事:就眼前景物加以描寫,有感于當前事物。

  澗水:山澗流水。

  竹西:竹林西畔。弄春柔:在春意中擺弄柔美姿態(tài)的意思。

  茅檐:茅屋檐。相對,對著山。

  幽:幽靜,幽閑。

  《鐘山即事》鑒賞

  王安石在晚年罷相隱居之后,詩歌創(chuàng)作也發(fā)生了變化,政治題材減少了,寫湖光山色的小詩多了,壯年時代的豪放雄奇的風格改變了,取而代之的是清空精絕、雅麗低回。這個時期的作品在藝術(shù)上則更為成熟了,有一唱三嘆之感。

  這是一首饒有風味的小詩。詩人坐在家門口,對著澗水、綠竹、花草,興趣盎然。不知不覺地,白天過去,夕陽下山,山中十分幽靜,連鳥都不叫一聲?此泼撊ナ拦剩溥是人退而心不退,故作此詩,以表達心中的不平。在詩人王安石的筆下,一切都是鮮活的,都是充滿生機與活力的,“澗”是鮮活的.,在山間竹林里回環(huán)往復,奔騰跳躍,唱著歌,帶著笑流向遠方;“竹”也是鮮活的,仿佛在你的思維深處亭亭玉立,舞動腰身,款款弄姿,將那婀娜的影子倒影于流水之中;再看那“花草”,正在舞弄柔情。

  然而,在詩人的筆下,一切又都那么幽深靜寂,“澗”是幽靜的,“竹”是幽靜的,“花草”也是幽靜的,無聲無息,自生自長,隨心所欲,享受春天,自我陶醉。人,“茅檐相對坐終日”,整天整日一聲不響地在屋檐下對著大山靜靜的坐著,幽閑、寂寞至極。末句是改用南朝梁王籍《入若耶溪》句:“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽!蓖醢彩^一層,變成“一鳥不鳴山更幽”。對這樣的改寫,前人多有譏刺,認為一鳥不鳴,山自然更幽,用不著多說,所以王安石這么一改,是點金成鐵。王安石的詩與王籍的詩實際上代表了兩種修辭手法。王籍是用反襯。山中鳥雀齊鳴,聲音撲耳,是因為山里已沒有人,成了鳥的世界,鳥才會如此啼鳴,就像歐陽修《醉翁亭記》所說,是“樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而群鳥樂也”。這樣寫,寓靜于鬧,更富有情理韻味,經(jīng)常被詩家所采用,如杜甫《題張氏隱居》:“春山無伴獨相求,伐木丁丁山更幽!本褪怯么耸址。王安石的詩是直寫,從正面渲染靜態(tài),顯得平淡自然,直截明快。從詩歌的底蘊來說,王籍的詩更耐讀一些。

  王安石善于融合前人詩句入詩,有很多成功的例子。這首詩從這一點上來說,改得似乎太不高明,與他的學養(yǎng)不稱。從這一反常來考慮,古人常以鼠雀喻讒佞的人攻擊別人,王安石推行新法,受到很多人反對,在詩中也許即以“一鳥不鳴”表示自己退居后再也聽不到這些攻訐聲因此而很高興。

  《鐘山即事》創(chuàng)作背景

  這首詩是王安石變法失利后,辭去相位退居金陵,日游鐘山時有感而作。

即事原文及賞析15

  原文:

  郊行即事

  [宋代]程顥

  芳原綠野恣行事,春入遙山碧四圍。

  興逐亂紅穿柳巷,困臨流水坐苔磯。

  莫辭盞酒十分勸,只恐風花一片飛。

  況是清明好天氣,不妨游衍莫忘歸。

  譯文及注釋:

  譯文

  我在長滿芳草花卉的原野盡情游賞,遠山春意正濃,四周一片碧綠蒼翠。乘著興致追逐隨風飄飛的,穿過柳絲飄搖小巷的落花;感到困倦時,就坐在溪水邊長滿青且的石頭上休息。休要推辭這杯酒,辜負十分誠摯勸酒的心意,只是怕風吹花落,一片片飛散了。況且今日是清明佳節(jié),又遇著晴朗的好天氣,不妨肆意游玩,但不可樂而忘返。

  注釋

  1、恣行:盡情游賞。

  2、遙山:遠山。

  3、興:乘興,隨興。

  4、亂紅:指落花。

  5、游衍:是游玩溢出范圍的意思。

  賞析:

  這首詩是宋代“理學派”的作品。作者描寫了清明節(jié)春天原野上清新的景致,將追逐落花的小游戲?qū)戇M了詩里,在平添幾許稚趣的同時,勸說世人珍惜友情、珍惜時光。

  古人有“清明時節(jié)雨紛紛”的`句子,而且根據(jù)生活的經(jīng)驗,清明這一天常下雨,程顥所寫的清明節(jié)是一個晴朗的清明,應該是個難得的好日子,所以詩里感嘆“只恐風花一片飛”吧。全詩將春天原野上清新的景致刻畫了出來,落花流水雖說不是春天里獨有的現(xiàn)象,可是畢竟是會在春日里最先出現(xiàn)的事物,因此詩人將追逐落花這樣的游戲也寫進了詩里,平添了幾許稚趣,或許詩里人是想隨漂浮的落花找到流水的源頭,累了,于是坐在岸邊石頭上休憩,臨水沉思,就想起朋友相聚的美好時光,遂起了勸說世人珍惜友情珍惜時光的念頭,“莫辭盞酒十分勸”的句子許是如此而來。

  這首詩可以分為兩個部分,前四個短句為一部分,后面的為一部分。前面寫郊外踏春,后面寫春游所得的感想。清明的原野那樣美麗,鄉(xiāng)間的景色清新如洗,飄著落花的流水明洌,對疲憊的人來說最好的休息就是坐下來注視那好像會說話的流水。

  面對漸飄漸遠的落花,詩里人想到了時間的珍貴,想到了聚少離多的世事,更想到了朋友。他認為人生中會有的事物感情,也終究有一天會煙消云散,好高騖遠不如抓住目前,珍惜今天所有的美好就是珍惜了自己的一生。

  詩里用到的一些詞匯起到了美化主題的作用,像“恣行”,“碧四圍”,“興逐”“苔磯”,“十分勸”,“況是”,“游衍”,“暮忘歸”。其實有些地方是有些夸張的,但這更增加了詩句的浪漫色彩,靈動固然來自景致的原貌,但文字功底差的人是寫不出如此跌宕的詩來的。

  理學派的文章離不開思索,細讀一讀這首作品里也是將一種思考嵌在字里行間。思索的對錯也許隨著時間的流逝我們很難去判斷了,但只要作者有意處處留下思緒,作品就算是難得了。

【即事原文及賞析】相關(guān)文章:

即事原文賞析08-29

即事原文及賞析12-28

端午即事原文賞析10-06

《鐘山即事》原文及賞析09-26

即事原文注釋及賞析08-12

清明即事原文賞析08-25

清明即事原文及賞析08-25

上京即事原文及賞析07-16

春日即事原文及賞析10-25

《溪居即事》原文及賞析02-09