- 《夏日絕句》原文及翻譯賞析 推薦度:
- 絕句·其二原文賞析 推薦度:
- 銅官山醉后絕句原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
絕句原文及賞析(精)
絕句原文及賞析 篇1
賈生(七言絕句) 宋朝 王安石
一時謀議略施行,誰道君王薄賈生。
爵位自高言盡廢,古來何啻萬公卿。
《賈生》譯文
賈誼所獻的“謀議”,大體上都能獲得施行,誰能說文帝輕視賈誼呢?
自古以來,不知有多少達官貴人,盡管他們的官爵職位很高,但其言論都被君王廢棄了。
《賈生》注釋
1。賈生:即賈誼(前200—前168),洛陽(今河南洛陽東 )人,十八歲時,以善文為郡人所稱。漢文帝時任博士,一年中遷太中大夫。他主張改革政制,頗得漢文帝賞識。后遭受大臣周勃、灌嬰排擠,謫為長沙王太傅,又轉(zhuǎn)梁懷王太傅。梁懷王墜馬而死,賈誼深自歉疚,抑郁而亡,時僅33歲!妒酚洝、《漢書》有傳。
2。略:大致,差不多。據(jù)《漢書·賈誼傳》載,當時賈誼提出的更定法令等建議,最后多為文帝所采納。故班固謂:“誼之所陳,略施行矣!
3。君王:指漢文帝劉恒(前179—前157在位)。。狠p視,虧待。班固謂:“誼亦天年早終,雖不至公卿,未為不遇也!保ā稘h書·賈誼傳》)
4。爵位:官爵和職位。廢:棄置,廢棄。
5。何啻(chì):何止。啻:僅,止。公卿:達官貴人。
《賈生》賞析
此詩是詠賈誼,通篇發(fā)議論,但所持觀點與李商隱的《賈生》明顯有別。
詩的前兩句“一時謀議略施行,誰道君王薄賈生?”一寫賈誼,一寫文帝。詩中指賈誼的治國安民之方,這兩句是反詰句,意為賈誼所獻的“謀議”,大體上都能獲得施行,所以說文帝并不輕視賈誼。以賈誼進言與文帝納言相對照,承班固《漢書·賈誼傳》中之“贊”詞:“追觀孝文玄默躬行以移風俗,誼之所陳略施行矣”,與前人寫賈誼懷才不遇之作唱反調(diào)。
后兩句“爵位自高言盡廢,古來何啻萬公卿”,一寫爵位高的“公卿”,一寫君王。這兩句也構(gòu)成了一個反詰句,意為:自古以來,不知有多少達官貴人,盡管他們的官爵職位很高,但其言論都被君王廢棄了。弦外之音是賈誼比那些達官貴人更為幸運。
此詩采用兩個反詰句,寓答于反問之中,以賈誼的“謀議略施行”與身居高位的達官貴人“言盡廢”相對照,以文帝采納賈誼的“謀議”,古來君王廢棄眾多地位顯赫的達官貴人的'言論相對照,突出賈誼超群的才能與漢文帝的愛惜賢才。
此詩不像李商隱的《賈生》那般諷文帝悼賈生,反而贊文帝褒賈生。這是因為王安石受到宋神宗的殊遇,依托他推行新法,他也就有了新的體驗,認為賈誼只是遭到周勃灌嬰等人的讒毀而未能如愿以償而已。從以上的比較中不難看出,李商隱與王安石的同題詩《賈生》,雖然都是詠賈誼,但各自的著眼點不同,筆法相異,主要在于兩位詩人的思想有別,他們根據(jù)各自的思想對同一人物發(fā)表獨特的見解,前者欲抑先揚,以古諷今,筆鋒犀利而含蓄,后者褒貶分明,對比強烈。
《賈生》創(chuàng)作背景
熙寧二年(1069年),宋神宗任命王安石為參知政事,開始頒行新法。然而變法觸犯了保守派的利益,遭到保守派的反對。法令頒行不足一年,圍繞變法,擁護與反對兩派就展開了激烈的論辯及斗爭。由于保守派的激烈反對,熙寧七年(1074年),王安石被迫辭去了宰相職務(wù)。但他制定的新法由于宋神宗的支持還在推行,這首七絕《賈生》很可能就是在這種情況下寫的。
絕句原文及賞析 篇2
《戲為六絕句(其一)》原文:
庾信文章老更成,凌云健筆意縱橫。
今人嗤點流傳賦,不覺前賢畏后生。
《戲為六絕句(其一)》參考注釋:
、兮仔牛耗媳背瘯r期的著名詩人。文章:泛言文學(xué)。老更成:到了老年就更加成熟了。
、诹柙平」P:高超雄健的筆力。意縱橫:文思如潮,文筆揮灑自如。
、坂忘c:譏笑、指責。
、芮百t指庾信。后生,指“嗤點”庾信的.人。畏后生:即孔子說的“后生可畏”。但這里是諷刺話,意謂如果庾信還活著,恐怕真會覺得“后生可畏”了。
《戲為六絕句(其一)》賞析:
這組詩大約寫于寶應(yīng)元年(762〕。在我國文學(xué)史上,用絕句這種體裁論詩,這是首創(chuàng)。杜甫在這組詩中評點作家,批評當時文人相輕的風氣,談自己的學(xué)習(xí)和創(chuàng)作體會。由于他見識精確,因而不僅他的觀點深為后人認可,而且這種以詩論詩的形式也常為后人效仿。
關(guān)于這組詩的創(chuàng)作意圖,宋張戒《歲寒堂詩話》云:“此詩非為庾信、王、楊、盧、駱而作,乃子美自謂也。方子美在時,雖名滿天下,人猶有議論其詩者,故有‘嗤點’、‘哂未休’之句”。《杜詩鏡銓》引蔣云:“公每以庾信自比,殆亦兼遭時言之”。
組詩第一首論庾信。杜甫評庾信曾有“清新庚開府”之語,此又言“老更成”;又云“庾信平生最蕭瑟,暮年詩賦動江關(guān)”(《詠懷古跡五首》其一)。明楊慎《升庵詩話》云:"庾信之詩,為梁之冠絕,啟唐之先鞭。史評其詩曰綺艷,杜子美稱之曰清新,又曰老成。綺艷、清新,人皆知之;而其老成,獨子美能發(fā)其妙。余嘗合而衍之曰:綺多傷質(zhì),艷多無骨;清易近薄,新易近尖。子山之詩,綺而有質(zhì),清而不薄,新而不尖,所以為老成也"。
絕句原文及賞析 篇3
梅花(七言絕句) 宋朝 王安石
白玉堂前一樹梅,為誰零落為誰開。
唯有春風最相惜,一年一度一歸來。
《梅花》譯文
玉石做的門堂前有一棵梅花樹,梅樹花謝花開,卻不知為誰而開為誰而謝。
年復(fù)一年,不見旁人相惜,唯獨那吹拂的春風,每年歸來相探。
《梅花》注釋
唯有:只有,唯獨。
《梅花》賞析
這首詩前兩句很有《葬花吟》“花謝花飛花滿天,紅消香斷有誰憐?”的自憐之意,后兩句的春風一年一度的相惜,有傳達出一種惆悵和無奈之感,但是還是有感謝之意在,或許花落花開不為春風,但是春風卻依然牽掛。作者的惆悵自憐情懷顯露無疑,孤芳難自賞,唯有春風來。詩句當中自然也有對春風的感激。
鑒賞這是一首集句詩,即集合前人詩句而成。集句體詩,始于漢魏間詩人應(yīng)璩、傅咸,唐人稱為“四體”, 至宋時盛行。王安石最為擅長,能因難見巧,信手拈來,頃刻而就。這首“梅花”絕句(《王文公文集》卷七九題作《送吳顯道》),系截取唐宋四位詩人的詩句,經(jīng)過巧妙組合,賦予新意,而又辭氣相屬,如出己手,無牽強湊合的痕跡。 “白玉堂前一樹梅”,出自唐代詩人蔣維翰的《春女怨》,“白玉堂前一樹梅,今朝忽見數(shù)花開。兒家門戶尋常閉,春色因何入得來?”(《唐人萬首絕句》卷十二)“為誰零落為誰開”乃是唐代詩人嚴憚《惜花》中的'一句:“春光搏扔歸何處,更向花前把一杯。盡日問花花不語,為誰零落為誰開?”
。ㄍ熬砣撸┒拔ㄓ写猴L最相惜”則是唐代詩人楊巨源《和練秀才楊柳》中的詩句:“水邊楊柳曲塵絲,立馬煩君折一枝。唯有春風最相惜,殷勤更向手中吹!保ā短迫巳f首絕句》卷二五)最后一句“一年一度一歸來”則出自宋初瞻光茂妻的《寄遠》:“錦江江上探春回,消盡寒冰落盡梅。爭得兒夫似春色,一年一度一歸來!保ā端卧娪浭隆肪戆司牛┰娭械拿坊,既有“零落”又有“開”,表明了詩人對萬事萬物變化無常的感受,讓讀者在看到花木零落的同時,又欣賞到梅花迎春、春光明媚的景色。一年一度的冬去春來,讓人們感受到大自然的運行規(guī)律。這首詩主要是借原詩句所包含的情緒色彩和象征意蘊,來顯示與烘托一種朦朧迷離的內(nèi)在心境。晚年的王安石心境確實有所變化,從傾向改造世俗社會轉(zhuǎn)向追求個體生命的價值,從為人轉(zhuǎn)向為己,個人的自由在他心目中更加重要。他已經(jīng)超越了世俗與入世的分別,體會解脫的自在,體會融入自然的恬靜,進入到一個更高的境界。
絕句原文及賞析 篇4
梅花絕句二首·其一
宋代:陸游
聞道梅花坼曉風,雪堆遍滿四山中。
何方可化身千億,一樹梅花一放翁。
譯文
聽說山上的梅花已經(jīng)迎著春風綻放,遠遠望去,四周山上的梅花樹就像一堆堆白雪一樣。
有什么辦法可以把自己變化成數(shù)億身影呢?讓每一棵梅花樹前都有一個陸游常在。
注釋
聞道:聽說。
坼(chè):裂開。這里是綻開的意思。
坼曉風:即在東風中開放。
雪堆:指梅花盛開像雪堆似的。
何方:有什么辦法。
千億:指能變成千萬個放翁(陸游號放翁,字務(wù)觀)。
梅花:一作梅前。
賞析
這首詩的首句“聞道梅花坼曉風,雪堆遍滿四山中!睂懨坊ň`放的情景。如第一句中“坼曉風”一詞,突出了梅花不畏嚴寒的傲然情態(tài);第二句中則把梅花比喻成白雪,既寫出了梅花潔白的特點,也表現(xiàn)了梅花漫山遍野的盛況。語言鮮明,景象開闊。而三四兩句“何方可化身千億,一樹梅花一放翁!备浅鋈艘獗恚哌~脫俗,愿化身千億個陸游,而每個陸游前都有一樹梅花,把癡迷的愛梅之情淋漓盡致地表達了出來。
緊接的兩句,突發(fā)奇思“何方可化身千億,一樹梅花一放翁”,意思是說,用什么辦法能變出千萬個放翁,使每一株梅花下面都有自己在那里分身欣賞。身化千億,設(shè)想可謂奇妙之至。梅花與詩人面面對應(yīng),是梅耶?是人耶?一時實難輕分,這又是詩人命筆奇特之處。這兩句雖是點化柳宗元“若為化得身千億,散上峰頭盡望鄉(xiāng)”的詩意而來,但用在“雪堆遍滿四山”的梅花世界中,不唯妥貼自然,而且情景相生極富有意趣。理由至少有三:以詩人78歲的高齡,面對樹樹姿態(tài)有異的梅山花海,一時當然不能逐個尋芳,所以化身分之賞之,自屬妙想,此其一。又陸游年事雖高,但童心未泯,平時常有“梅花重壓帽檐偏,曳杖行歌意欲仙”的“出格”舉動惹人注目,此時他突發(fā)奇思,想學(xué)仙人的分身法,亦是童心使然,很合乎心理,此其二。再者陸游常以梅花自比,且心中常存伯仲之間不分高下的感覺,如今面對千萬樹盛開的梅花,詩人自負當然不甘心以一身仰視,須化身千億才能與之匹敵相稱,方不辜負詩人對梅花的一番感情。綜觀這三方面,此句表面上雖有借鑒之處,深入地體會實屬情景相生之辭,正如當年林逋點化江為詩成梅花絕唱一樣,均經(jīng)過詩人的再創(chuàng)造,融會陶鑄古人詩意而自出機杼,且能翻出新意,使詩更富有盎然的詩意和逗人入勝的意境。
前兩句的寫梅是為后兩句寫人作陪襯。面對梅花盛開的`奇麗景象,詩人突發(fā)奇想,愿化身千億個陸游,而每個陸游前都有一樹梅花。這種豐富而大膽的想象,把詩人對梅花的喜愛之情淋漓盡致地表達了出來,同時也表現(xiàn)了詩人高雅脫俗的品格。末句之情,試在腦中擬想,能令人發(fā)出會心的微笑。
創(chuàng)作背景
這首詩是組詩中的第一首。于公元1202年(嘉泰二年)一月,陸游退居故鄉(xiāng)山陰時所作,陸游時年七十八歲。此時北宋滅國,陸游處于政治勢力的邊緣,長時間得不到當權(quán)派的重用,但他的心中確實仍有期待。當作者看到梅花有感而發(fā)。
絕句原文及賞析 篇5
原文:
人生無百歲,百歲復(fù)如何?
古來英雄士,各已歸山河。
注釋:
復(fù):又。
山河:山曲。指墳?zāi)顾凇?/p>
翻譯:
人生是活不到百歲的,就算活到又如何?
古往今來的`英雄壯士,現(xiàn)在都化為塵土灑落在江河之中。
賞析:
此詩寫志士的憤慨。沈德潛評曰:“悲咽!钡谝痪鋸摹豆旁娛攀住返摹吧瓴粷M百,常懷千歲憂”化出。接著說“百歲復(fù)如何”,用詰問名式,深入一層,增強了人生感慨的表達力量。后半首申足前意。著名的蘇軾《前赤壁賦》有一段絕妙好辭說:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德(操)之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉!”這詩后半,形象地概括了蘇軾的賦意。特別是劉基本人,就是輔佐朱元璋掃蕩群雄成就統(tǒng)一大業(yè)的“英雄士”,在這里抒發(fā)的悲概,便不是一般文人的無病而呻吟了。
絕句原文及賞析 篇6
煎鹽絕句
白頭灶戶低草房,六月煎鹽烈火旁。
走出門前炎日里,偷閑一刻是乘涼。
注釋
灶戶:舊時稱熬鹽為業(yè)的人家為灶戶。每戶熬得的鹽須向官府繳納,折合充賦稅。
低草房:灶戶居處。
注釋
①灶戶:舊時稱熬鹽為業(yè)的人家為灶戶。每戶熬得的鹽須向官府繳納,折合充賦稅。
、诘筒莘浚涸顟艟犹。
賞析
這首詩所寫的是燒鹽工人的生活和勞動的慘狀。詩人自己曾從事過燒鹽的勞動。入清以后,詩人居于海濱,多與燒鹽工人相往來,目睹了他們的悲慘生活,也深深了解官吏與鹽商對工人的重利盤剝,因此對燒鹽工人詩人給予深切的同情。此詩只是截取了灶戶煎鹽的一個場景,來反映他們悲慘的境遇。詩的前兩句交代了煎鹽工人的工作條件,由此烘托出工人的艱苦處境:六月酷暑,在低矮的草房勞作在烈火旁。
海濱的人民生活極為艱苦,很多煎鹽工人一生都從事著這樣艱辛的勞動,詩人特地選取了“白頭灶戶”,暗喻了工人一生的艱辛。后二句是對工人艱苦勞動的渲染:六月當暑,烈日炎炎,但對煎鹽工人來說也是“乘涼”了,反襯出工人在烈火旁的煎熬。在寫法上,此詩采用了白描的手法,詞語平淡無華,但在質(zhì)樸的現(xiàn)實描寫中隱含著作者的沉痛,具有震撼人心的力量,是吳嘉紀詩中較有代表性的作品。
簡析
這是一首描寫鹽民苦難生活的詩。詩人家住東淘,地處海濱,因家境貧苦,青少年時曾在鹽場勞動,以后同下層人民也有著密切聯(lián)系,因此,這首反映鹽民疾苦的詩尤為真實動人。前兩句詩直接描述了灶戶生活的艱辛。農(nóng)歷六月,是一年中最炎熱的季節(jié),大地在火辣辣的太陽的曝曬下,本已悶熱得令人窒息,但灶戶們此時卻不得不守在低矮簡陋的破草房里,忍受著熊熊烈火的炙烤,在熬鹽的鍋灶旁加柴、添水、攪拌、取鹽,勞累不息,大汗淋漓。這種非人的生活條件連年輕力壯者都難以忍受,更何況這位鹽民還是一位白發(fā)蒼蒼的老翁哩。末句詩中,詩人又透過一層去寫,更加典型地概括了灶戶勞動生活的`苦難辛酸。盛夏之時,常人都到陰涼處避暑,而這位年邁的鹽民卻被困在炙人的灶火旁,備受熬煎,好不容易在繁忙中偷得一點空閑走出草房站在烈日下喘口氣,對于他來說,居然算是“乘涼”了?梢姵嗳昭籽紫,竟然比草房內(nèi)鹽灶前的高溫還要涼快得多。這就更加襯托出灶戶們處境的極端困苦悲慘,令人感到怵目驚心。實質(zhì)上,這正是罪惡的封建制度,剝奪了灶戶們的勞動果實和生活福利。這首詩語言樸實無華,由于其內(nèi)容的驚人的真實性,加之詩人巧妙地運用了進層和反襯的手法,故而顯得格外沉痛感人。
絕句原文及賞析 篇7
夏日絕句
生當做人杰,死亦為鬼雄。
至今思項羽,不肯過江東。
古詩簡介
《夏日絕句》是宋代詞人李清照創(chuàng)作的一首五言絕句。這是一首借古諷今、抒發(fā)悲憤的懷古詩。詩的前兩句,語出驚人,直抒胸臆,提出人“生當作人杰”,為國建功立業(yè),報效朝廷;“死”也應(yīng)該做“鬼雄”,方才不愧于頂天立地的好男兒。深深的愛國之情噴涌出來,震撼人心。最后兩句,詩人通過歌頌項羽的悲壯之舉來諷刺南宋當權(quán)者不思進取、茍且偷生的無恥行徑。全詩只有短短的二十個字,卻連用三個典故,可謂字字珠璣,字里行間透出一股正氣。
翻譯/譯文
生時應(yīng)當做人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。
到今天人們還在懷念項羽,因為他不肯茍且偷生,退回江東。
注釋
人杰:人中的'豪杰。漢高祖曾稱贊開國功臣張良、蕭何、韓信是“人杰”。
鬼雄:鬼中的英雄。屈原《國殤》:“身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄!
項羽:秦末時自立為西楚霸王,與劉邦爭奪天下,在垓下之戰(zhàn)中,兵敗自殺。
江東:項羽當初隨叔父項梁起兵的地方。
賞析/鑒賞
這首詩起筆落處,端正凝重,力透人胸臆,直指人脊骨。
“生當作人杰,死亦為鬼雄!痹姷拈_頭兩句破空而起,勢如千鈞,先聲奪人地將那種生死都無愧為英雄豪杰的氣魄展現(xiàn)在讀者面前,讓人肅然起敬。這兩句詩是一種精髓的凝練,是一種氣魄的承載,是一種所向無懼的人生姿態(tài),因其崇高的境界與非凡的氣勢成為千古傳誦的名句。
詩的后兩句“至今思項羽,不肯過江東”,點出其原因所在。項羽最壯烈的舉動當屬因“無顏見江東父老”,放棄暫避江東重振旗鼓的精神而自殺身亡。在作者李清照看來這種失敗中表現(xiàn)出來的異乎尋常的英雄氣概在宋廷南渡時尤顯可貴。詩人盛贊“不肯過江東”的精神,實因感慨時事,借史實來抒寫滿腔愛國熱情!爸两瘛眱勺謴臅r間與空間上將古與今、歷史與現(xiàn)實巧妙地勾聯(lián)起來,透發(fā)出借懷古以諷今的深刻用意。
這首詩起調(diào)高亢,鮮明地提出了人生的價值取向:人活著就要做人中的豪杰,為國家建功立業(yè);死也要為國捐軀,成為鬼中的英雄。愛國激情,溢于言表,在當時確有振聾發(fā)聵的作用。南宋統(tǒng)治者不管百姓死活,只顧自己逃命;拋棄中原河山,茍且偷生。因此,詩人想起了項羽,借項羽的壯舉鞭撻南宋當權(quán)派的無恥行徑,正氣凜然。
絕句原文及賞析 篇8
朝代:唐代
作者:杜甫
原文:
江碧鳥逾白,山青花欲燃。
今春看又過,何日是歸年?
譯文:
江水碧綠使水鳥的白翎顯得更加潔白,
山峰青翠映襯得花兒像燃燒的火一樣紅。
今年的春天眼看又要過去了,
不知什么時候我才能回家?
注釋:
逾:更加、更多。
欲:好像。
然:燃燒。
過:過去。
何:什么。
賞析:
“江碧鳥逾白,山青花欲燃”,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風景畫,描寫出了暮春時的美麗景色,濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。漫江碧波蕩漾,顯露出白翎的水鳥,掠翅江面,一派怡人的風光。滿山青翠欲滴,遍布的朵朵鮮花紅艷無比,簡直就像燃燒著一團旺火,十分旖旎,十分燦爛。
以江碧襯鳥翎的`白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競麗。一個“逾”字,將水鳥借江水的碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫得深中畫理;而一個“欲”字,則在擬人化中賦花朵以動態(tài),搖曳多姿。兩句詩狀江、山、花、鳥四景,并分別敷碧綠、青蔥、火紅、潔白四色,景象清新,令人賞心悅目。
可是,詩人的旨意卻不在此,緊接下去,筆路陡轉(zhuǎn),慨而嘆之。
“今春看又過,何日是歸年?”句中“看又過”三字直點寫詩時節(jié)。
春末夏初景色不可謂不美,然而可惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起游玩的興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。此詩的藝術(shù)特點是以樂景寫哀情,唯其極言春光融洽,才能對照出詩人歸心殷切。它并沒有讓思歸的感傷從景象中直接透露出來,而是以客觀景物與主觀感受的不同來反襯詩人鄉(xiāng)思之深厚,別具韻致。
絕句原文及賞析 篇9
夏日絕句
李清照
生當作人杰,死亦為鬼雄。
至今思項羽,不肯過江東。
注釋
、偃私埽喝酥薪艹稣。
②鬼雄:鬼之雄杰者。
項羽(公元前232-前202):秦末下相(今江蘇宿遷)人。曾領(lǐng)導(dǎo)起義軍消滅秦軍主力,自立為西楚霸王。后被劉邦打敗,突圍至烏江(在今安徽和縣),自刎而死。
[今譯]
活著的當作人中的豪杰, 死了也應(yīng)是鬼中的英雄。
人們到現(xiàn)在還思念項羽, 只因他不肯偷生回江東。
[賞析]
這首詩起調(diào)高亢,鮮明地提出了人生的價值取向:人活著就要作人中的豪杰,為國家建功立業(yè);死也要為國捐軀,成為鬼中的`英雄。愛國激情,溢于言表,在當時確有振聾發(fā)聵的作用。但南宋統(tǒng)治者不管百姓死活,只顧自己逃命;拋棄中原河山,但求茍且偷生。因此,詩人想起了項羽。項羽突圍到烏江,烏江亭長勸他急速渡江,回到江東,重整齊鼓。項羽自己覺得無臉見江東父老,便回身苦戰(zhàn),殺死敵兵數(shù)百,然后自刎。詩人鞭撻南宋當權(quán)派的無恥行徑,借古諷今,正氣凜然。全詩僅二十個字,連用了三個典故,但無堆砌之弊,因為這都是詩人的心聲。如此慷慨雄健、擲地有聲的詩篇,出自女性之手,實在是壓倒須眉了。
這是一首雄渾宏闊的詠史詩,也是一首膾炙人口的言志詩。
李清照這首詩,手起筆落處,端正凝重,力透人胸臆,直指人脊骨!吧斪魅私,死亦為鬼雄”這不是幾個字的精致組合,不是幾個詞的巧妙潤色;是一種精髓的凝練,是一種氣魄的承載,是一種所向無懼的人生姿態(tài)。那種凜然風骨,浩然正氣,充斥天地之間,直令鬼神徒然變色!爱斪鳌敝耙酁椤,一個女子!纖弱無骨之手,嬌柔無力之軀,演繹之柔美,繞指纏心,凄切入骨,細膩感人無以復(fù)加。透過她一貫的文筆風格,在她以“婉約派之宗”而著稱文壇的光環(huán)映徹下。筆端勁力突起,筆鋒剛勁顯現(xiàn)時,這份剛韌之堅,氣勢之大,敢問世間須眉幾人可以匹敵?“至今思項羽,不肯過江東!迸娙俗匪寄莻叫項羽的楚霸梟雄,追隨項羽的精神和氣節(jié),痛恨宋朝當權(quán)者茍且偷安的時政。都說退一步海闊天空。僅一河之遙,卻是生死之界,僅一念之間,卻是存亡之抉。項羽,為了無愧于英雄名節(jié),無愧七尺男兒之身,無愧江東父老所托,以死相報!安豢稀!不是“不能”、不是“不想”、不是“不愿”、不是“不去”。一個“不肯”筆來神韻,強過鬼斧神工,高過天地造化。一種“可殺不可辱”、“死不懼而辱不受”的英雄豪氣,漫染紙面,力透紙背,令人叫絕稱奇而無復(fù)任何言語!
絕句原文及賞析 篇10
絕句原文、翻譯及賞析(杜甫古詩)
遲日江山麗,春風花草香。
泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。
——唐代·杜甫《絕句》
譯文:
沐浴在春光下的江山顯得格外秀麗,春風里到處彌漫著花草的香味。
燕子銜著濕泥飛來飛去忙著筑巢,暖和的'沙子上成雙成對的鴛鴦靜睡不動。
注釋:
遲日:春天日漸長,所以說遲日。
泥融:這里指泥土滋潤、濕潤。
鴛鴦:一種水鳥,雄鳥與雌鳥常常雙雙出沒。
賞析:
這首詩用自然流暢然語言寫出了一派生意盎然然春色,格調(diào)清新,意境明麗,表達了詩人熱愛大自然然愉快心情。
詩一開始,就從大處著墨,描繪出在初春燦爛陽光然照耀下,浣花溪一帶明凈絢麗然春景,用筆簡潔而色彩濃是!斑t日”即春日,語出《詩經(jīng)·豳融·七月》“春日遲遲”。這里用以突出初春然陽光,以統(tǒng)攝全篇。同時用一“麗”字點染“江山”,表現(xiàn)了春日陽光普照,四野青綠,溪水映日然秀麗景色。這雖是粗筆勾畫,筆底卻是春光駘蕩。
“春融花草香”詩人進一步以和煦然春融,初放然百花,如茵然芳草,濃郁然芳香來展現(xiàn)明媚然大好春光。因為詩人把春融、花草及其散發(fā)然馨香有機地組織在一起,所以通過聯(lián)想,可以有惠融和暢、百花競放、融送花香然感受,收到如臨其境然藝術(shù)效果。在明麗闊遠然圖景之上,三、四兩句轉(zhuǎn)向具體而生動然初春景物描繪。
“泥融飛燕子”詩人選擇初春最常見,也是最具有特征性然動態(tài)景物來勾畫。春暖花開,泥融土濕,秋去春歸然燕子,正繁忙地飛來飛去,銜泥筑巢。這生動然描寫,使畫面更加充滿勃勃生機,春意盎然,還有一種動態(tài)美。杜甫對燕子然觀察十分細致,“泥融”緊扣首句,因春回大地,陽光普照才“泥融”;紫燕新歸,銜泥的巢而不停地飛翔,顯出一番春意鬧然情狀。
“沙暖睡鴛鴦”是勾勒靜態(tài)景物。春日沖融,日麗沙暖,鴛鴦也要享受這春天然溫暖,在溪邊然沙洲上靜睡不動。這也和首句緊相照應(yīng),因為“遲日”才沙暖,沙暖才引來成雙成對然鴛鴦出水,沐浴在燦爛然陽光中,是那樣悠然自適。從景物然描寫來看,和第三句動態(tài)然飛燕相對照,動靜相間,相映成趣。這兩句以工筆細描銜泥飛燕、靜睡鴛鴦,與一、二兩句粗筆勾畫闊遠明麗然景物相配合,使整個畫面和界統(tǒng)一,構(gòu)成一幅色彩鮮明,生意勃發(fā),具有美感然初春景物圖。就詩中所含蘊然思想感情而言,反映了詩人經(jīng)過“一歲四行役”、“三年饑走荒山道”然奔波流離之后,暫時定居草堂然安適心情,也是詩人對初春時節(jié)自然界一派生機、欣欣向榮然歡悅情懷然表露。
清人陶虞開稱杜甫筆法高妙,能“以詩為畫”(《說杜》),此詩可為印證。但這首五絕之妙并不止于“以詩為畫”,詩人著意傳達然還是他感受到然柔和春意。如果說春日遲遲、江山秀麗、清融徐徐、花草芬芳以及燕子、鴛鴦,都是詩人然視覺、觸覺(融)、嗅覺所感,那么泥土之“融”、沙礫之“暖”,便不是五官然直接感覺了。只因為對春天然陽光明麗、惠融和暢、鳥語花香感受至深,詩人無須觸摸就能想象出泥土然松濕和沙礫然溫暖;而泥之融、沙之暖然體會又加深了對飛燕然輕盈、鴛鴦嬌慵然視覺印象,從而使詩人然整個身心都沉浸于柔美和界和春意之中。
絕句原文及賞析 篇11
銅官山醉后絕句
李白〔唐代〕
我愛銅官樂,千年未擬還。
要須回舞袖,拂盡五松山。
賞析
這首詩寫詩人對銅官山留戀的深情。詩說我愛銅官山的娛樂,住上一千年也不想離開,要是盡情跳起舞來,愿把五松山都蹈遍。表現(xiàn)出對銅官山的熱愛,使用了夸張手法,興致豪放。這首詩雖只是短短的五言絕句,但其間詩人思想情感高強度的抒發(fā)和藝術(shù)夸張手法的大膽使用讓人們拍案叫“絕”。
“我愛銅官樂”,詩中首句就開門見山點出全詩主旨。這里詩人直抒胸臆,豪爽坦蕩,用俠人直語引出詩人對銅陵深沉愛的情感,夸張之源正在于此。愛銅陵之情,詩人先從眷戀不舍之情寫起——“千年未擬還”。“千年”從時間上極度夸張,引出了詩人對銅陵愛的延綿,從時間(數(shù)字)的夸張,引出情感的夸張,表現(xiàn)詩人情感的真摯。詩人置酒銅官山,宴飲談笑,揮動象征壯志的長劍助興,拂動簾大的衣袖歌舞長嘯,使讀者羨慕其樂。由宴飲歌舞之樂,詩人又用夸張把情感推向高潮。
三、四兩句即言詩人對銅官山歡宴之樂還嫌不足以表達自己的愛意,尚須一回舞袖,拂盡秀色可餐的五松山。五松山山秀木榮,山上崗巒泉洞、花草樹木,不可能教“舞袖”“拂盡”,這是浪漫色彩行為的空間上的夸張,表現(xiàn)了詩人對銅陵山山水水的深情蜜意。
“拂盡”二字,表現(xiàn)了詩人內(nèi)心似水柔情。詩中用的兩處夸張,方式雖屬相同,皆屬于擴大夸張,即故意把一般事物往大(多、快、高、長、強……)處說(前者把時間往長處說,后者把空間往大處說),但細加斟酌,二者尚萌不同。前一夸張寫得較虛較略,后一夸張寫得較詳較實,兩者從時間、空間的不同角度烘云托月,在造成色彩強烈的'藝術(shù)境界中,讓詩人“我愛銅官樂“感情的積聚爆發(fā)。
由此可見,在抒情詩里,夸張能把詩人的情感強烈鮮明地抒發(fā)出來?鋸埖摹笆д妗焙豌@恚娗榈恼鎸嵑透腥,二者反映了藝術(shù)真實和生活真實的差異和聯(lián)系。而正如藝術(shù)真實離不開生活真實一樣,夸張當然也離不開詩人郁積的深沉強烈的思想感情。無此,夸張就會成為無本之木、無源之水,無法撥動讀者情感共鳴的心弦。李白這首詩中夸張手法的成功就在于有雄厚的思想情感基礎(chǔ)作后盾。
“應(yīng)須回舞袖”“要須回舞袖”之辯
唐開元年間(公元713——741年),派陵雖未置縣,但朝廷封派官山為利國山,并派派官開采派礦。派官山冶礦場景壯觀,風景秀麗,李白多次到此游覽賦詩,天寶十三年(公元754年)所作《派官山醉后絕尤》即其中之一。詩云:“我愛派官樂,千年未擬還。應(yīng)須回舞袖,拂盡五松山!钡角.乾隆二十二年(公元1757年)李青巖等人纂修的《派陵縣志》不知何由將詩中“應(yīng)須”二字轉(zhuǎn)抄成“要須”,時至近年,尤其是派陵人轉(zhuǎn)抄引用此詩的頗多,有引用“應(yīng)須”的,也有引用“要須”的,正誤難分。應(yīng)是“應(yīng)須回舞袖”?刹轵灻鞒尉杆氖辏ü1563年)派陵知縣李士元主編《派陵縣志》,原木刻版現(xiàn)藏于寧縣天一閣。今查木刻版的影印本《嘉靖派陵縣志》,仍是“應(yīng)須回舞袖”,而非“要須”二字。該版《嘉靖派陵縣志》,是現(xiàn)存距李白游派陵吟此絕尤時間最近的、可查閱到的歷史文字資料,比清代李青巖編纂《派陵縣志》要早194年,比清代編纂的《全唐詩》及清代王琦注的《李太白全集》要早200多年。《嘉靖派陵縣志》是古代典籍中最早記載李白游派陵吟詠詩尤的歷史文獻,據(jù)此,“要須”疑是“應(yīng)須”之誤。
李白
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
絕句原文及賞析 篇12
銅官山醉后絕句
朝代:唐代
作者:李白
原文
我愛銅官樂,千年未擬還。
應(yīng)須回舞袖,拂盡五松山。(應(yīng)須一作:要)
譯文
我愛銅官山,這里樂無窮,住它千年也不想離開。
我要天天長舒舞袖,拂遍五松山的山山水水。
鑒賞
李白在這首絕句里,贊美銅官山、五松山雄渾雋秀,抒發(fā)了“千年未擬還”、“拂盡五松山”的眷戀之情,堪稱千古絕唱。銅官山在安徽的銅陵,銅陵產(chǎn)銅。從“千年未擬還”出發(fā)理解“銅官樂”,當指詩人在銅官山所享受到的快樂。五松山亦在銅陵。酒醉以后,詩人興奮地舞之蹈之,詩人舞蹈起來長袖飄拂,可以拂盡五松山,可見詩人豪氣之博大。有酒可樂,詩人就不想再回長安去了,那自然是不愿低頭折腰事權(quán)貴的傲慢者的心態(tài),同時也是壯志難酬,滿腹才華無處發(fā)揮作用的'失意者的心態(tài)。
絕句原文及賞析 篇13
原文:
梅花絕句·其一
宋代:陸游
聞道梅花坼曉風,雪堆遍滿四山中。
何方可化身千億,一樹梅花一放翁。
賞析: 詩人以奇思妙想與形象的語言表達了對梅花的摯愛。首句寫梅花在清晨凜洌的寒風中傲然綻放。次句寫詩人放眼四顧,樹樹梅花開遍山野,猶如山中落滿了皚皚的白雪,極為壯觀,顯示出梅花不畏嚴寒、果敢獨立的氣勢,語句干凈利落,耐人尋味。接著詩人以物喻人,悔花那不屈不撓的.精神,正是詩人自身的情懷和節(jié)操的寫照。詩人以梅花形容自己,自問何時才可化身千億,立于每一株梅樹前,仔細地欣賞著梅花的容顏呢?全詩來用一字抒寫自己對梅花如何如何,僅在三四兩句中,用“身千億”和“一放翁”既表現(xiàn)了對梅花的依戀、愛護,又流露出自己孤高的性格情操。
絕句原文及賞析 篇14
《江南春絕句》
「唐」杜牧
千里鶯啼綠映江,
水村山郭酒旗風。
南朝四百八十寺,
多少樓臺煙雨中。
譯文
韻譯
遼闊的千里江南春景美如畫,鶯歌燕舞綠葉映襯鮮艷紅花。
水村山郭酒旗在春風中招展,南朝佛寺有多少籠罩煙雨下?
賞析
這首《江南春絕句》,千百年來素負盛譽。四句詩,既寫出了江南春景的豐富多彩,也寫出了它的廣闊、深邃和迷離。
“千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。”詩一開頭,就像迅速移動的電影鏡頭,掠過南國大地:遼闊的千里江南,黃鶯在歡樂地歌唱,叢叢綠樹映著簇簇紅花;傍水的村莊、依山的城郭、迎風招展的酒旗,一一在望。迷人的江南,經(jīng)過詩人生花妙筆的點染,顯得更加令人心旌搖蕩了。搖蕩的原因,除了景物的繁麗外,恐怕還由于這種繁麗,不同于某處園林名勝,僅僅局限于一個角落,而是由于這種繁麗是鋪展在大塊土地上的。因此,開頭如果沒有“千里”二字,這兩句就要減色了,這是出于文學(xué)藝術(shù)典型概括的需要。同樣的道理也適用于后兩句。“南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中!睆那皟删淇,鶯鳥啼鳴,紅綠相映,酒旗招展,應(yīng)該是晴天的景象,但這兩句明明寫到煙雨,只是因為千里范圍內(nèi),各處陰晴不同。
不過,還需要看到的是,詩人運用了典型化的手法,把握住了江南景物的特征。江南特點是山重水復(fù),柳暗花明,色調(diào)錯綜,層次豐富而有立體感。詩人在縮千里于尺幅的同時,著重表現(xiàn)了江南春天掩映相襯、豐富多彩的美麗景色。詩的前兩句,有紅綠色彩的映襯,有山水的映襯,村莊和城郭的映襯,有動靜的映襯,有聲色的映襯。
但光是這些,似乎還不夠豐富,還只描繪出江南春景明朗的一面。所以詩人又加上精彩的一筆:“南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中!苯鸨梯x煌、屋宇重重的佛寺,本來就給人一種深邃的`感覺,現(xiàn)在詩人又特意讓它出沒掩映于迷蒙的煙雨之中,這就更增加了一種朦朧迷離的色彩。這樣的畫面和色調(diào),與“千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風”的明朗絢麗相映,就使得這幅“江南春”的圖畫變得更加豐富多彩。“南朝”二字更給這幅畫面增添悠遠的歷史色彩。“四百八十”是唐人強調(diào)數(shù)量之多的一種說法。詩人先強調(diào)建筑宏麗的佛寺非止一處,然后再接以“多少樓臺煙雨中”這樣的唱嘆,就特別引人遐想。
杜牧特別擅長于在寥寥四句二十八字中,描繪一幅幅絢麗動人的圖畫,呈現(xiàn)一種深邃幽美的意境,表達一縷縷含蓄深蘊的情思,給人以美的享受和思的啟迪!督洗航^句》反映了中國詩歌與繪畫中的審美是超越時空的、淡泊灑脫的、有著儒釋道與禪宗“頓悟”的思想,而它們所表現(xiàn)的多為思舊懷遠、歸隱、寫意的詩情。
關(guān)于這首詩的主旨,有沒有借古諷今是分歧較大的地方。
有的研究者提出了“諷刺說”,認為南朝皇帝在中國歷史上是以佞佛著名的,杜牧所處時代的佛教也是惡性發(fā)展,而杜牧又有反佛思想,因之末二句是諷刺;蛘J為主旨在尚儒排佛,表達對統(tǒng)治者治國乏術(shù)和佛道誤國的憂慮;或認為主旨在借古諷今,諷諫統(tǒng)治者大興土木濫修佛寺會造成國力衰弱民生凋敝,加重社會危機。他們認為晚唐詩人有一種憂國憂民的情懷,審美之中不乏諷刺,詩的內(nèi)涵也更顯豐富。
有的研究者不以為然。他們只是認為這首詩只是描繪了江南的美景,表現(xiàn)了詩人對江南景物的贊美與神往。了解詩首先應(yīng)該從藝術(shù)形象出發(fā),而不應(yīng)該作抽象的推論。杜牧反對佛教,并不等于對歷史上遺留下來的佛寺建筑也一定討厭。他在宣州,常常去開元寺等處游玩。在池州也到過一些寺廟,還和僧人交過朋友。著名的詩句,象“九華山路云遮寺,青弋江邊柳拂橋”,“秋山春雨閑吟處,倚遍江南寺寺樓”,都說明他對佛寺樓臺還是欣賞流連的。
絕句原文及賞析 篇15
絕句
竹影和詩瘦,梅花入夢香。
可憐今夜月,不肯下西廂。
賞析
前兩句一從視覺、一從嗅覺的角度來描寫詩人居處的清幽境界。“竹”和“詩”,一為自然之物,一為社會之物,二者本無從比較,但詩人用一個“瘦”字把二者緊密地聯(lián)系在一起,竹具有清瘦的形象,詩具有清瘦的風格。“瘦”字用得生新,為全詩定下了清瘦的意境氛圍。而“入夢香”則將現(xiàn)實與夢境聯(lián)系起來,梅花夜間在月光的朗照下也噴出清香,已不同凡響,而這香氣還伴著詩人進入夢鄉(xiāng),則香氣之濃郁、之悠長可以想見。將竹與梅這樣的自然物象與詩與夢這樣的人為之物煉在一句之中,這就構(gòu)成了情在景中、景在情中,情景混融莫分的高妙意境。前兩句字面上完全沒有“月”,但透過竹影和梅香,我們可以感受到“月”自在其中。
在后兩句中,詩人便將“月”和盤托出?蓱z者,可愛也。當詩人信步庭院時,月光與竹影、梅香是那樣的`和諧;而回到西廂房時,這月光卻不能“下西廂”,這多么地令人遺憾!詩中透露出一股月與人不能互通情愫的遺憾或幽怨的情緒。詩人遺憾或幽怨的是什么?也許是有情人天各一方,不能互通情懷;也許是君臣阻隔,上下無法溝通;也許什么都不是,只是詩人置身此時此景之中的一種朦朦朧朧的感受而已。
譯文及注釋
譯文
清瘦的竹影和著詩句,梅花的香氣伴著我入夢。
可惜我的心情就像今晚的月亮,遲遲不肯落下西廂房。
注釋
西廂:傳統(tǒng)漢族建筑四合院里面西面的廂房。
【絕句原文及賞析】相關(guān)文章:
絕句原文及賞析03-09
(經(jīng)典)絕句原文及賞析07-24
初夏絕句原文及賞析04-26
[熱門]絕句原文及賞析11-15
【精】絕句原文及賞析10-29
(優(yōu)秀)絕句原文及賞析10-29
【合集】絕句原文及賞析10-29
初夏絕句原文、賞析08-27
《初夏絕句》原文及賞析08-24
絕句原文、翻譯、賞析02-22