- 相關(guān)推薦
梅花原文賞析經(jīng)典(14篇)
梅花原文賞析 篇1
[宋]賀鑄
縛虎手。懸河口。車如雞棲馬如狗。白綸巾。撲黃塵。不知我輩,可是蓬蒿人。衰蘭送客咸陽道。天若有情天亦老。作雷顛。不論錢。誰問旗亭,美酒斗十千。酌大斗。更為壽。青鬢常青古無有。笑嫣然。舞翩然。當(dāng)壚秦女,十五語如弦。遺音能記秋風(fēng)曲。事去千年猶恨促。攬流光。系扶桑。爭奈愁來,一日卻為長。
賞析:
此詞為作者豪放詞的代表作之一。全詞通篇用典,以慷慨悲涼的氣勢(shì),抒寫人世滄桑和功業(yè)難成之意,表現(xiàn)詞人于失意無聊、縱酒放歌之際,既感樂往悲來,流光易逝,又覺愁里光陰無法排遣的矛盾、苦悶心情。
上片起首二句采用借代手法,起筆不凡手能暴虎者為勇士,可引伸為有軍事才能的人;口如懸河者為謀士,可引伸為有政治才干的人。倘若逢辰,這樣的文武奇才當(dāng)高車駟馬,上黃金臺(tái),封萬戶侯?裳矍皡s窮愁潦倒,車不大,像雞窩,馬不壯,像餓狗。
“車如雞棲馬如狗”語出《后漢書·陳蕃傳》,極形車敝馬瘦,與“縛虎手,懸河口”的夸張描寫適成強(qiáng)烈對(duì)照,不平之氣溢于言表。以下正面申抱負(fù),寫感慨:“白綸巾,撲黃塵,不知我輩可是蓬蒿人?”白綸巾亦猶白衣之類,未為出仕之人所著。黃塵指京城的塵土,這六字兩句參用陸機(jī)《代顧彥先贈(zèng)婦》“京洛多風(fēng)塵,素衣化為緇”之意,謂白衣進(jìn)京。結(jié)合下句“不知我輩可是蓬蒿人”,謂此行不知可否取得富貴。李白《南陵別兒童入京》:“游說萬乘苦不早,著鞭跨馬涉遠(yuǎn)道。會(huì)稽愚婦輕買臣,余亦辭家西入秦。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人!”詞逕取李詩末句,而易一字增二字作“不知我輩可是蓬蒿人”,自負(fù)成了疑問,則一種徬徨苦悶情態(tài)如見,與李白的抑天大笑、欣喜如狂恰好相反,讀來別有意味。以下“衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老”,則襲用李賀《金銅仙人辭漢歌》原句,但此處緊接上文為抒寫不遇者奔走風(fēng)塵,“天荒地老無人識(shí)”的'悲憤。以上從志士之困厄?qū)懙街就林悟},繼而便寫狂放飲酒。做了俠義之事不受酬金,像“雷顛”一樣;唯遇美酒則不問價(jià)。李白《行路難》云:“金樽清酒斗十千,玉盤珍羞值萬錢!薄白骼最,不論錢,誰問旗亭美酒斗十千”,寫出不趨名利,縱酒放歌,乘醉起舞,一種狂放情態(tài)。其中含有無可夸何的悲憤,但寫得極有氣派。上片所寫的愁情,主要是志士失路的憂愁。
過片轉(zhuǎn)出另一重愁情,即人生短促的憂愁:“酌大斗,更為壽,青鬢長青古無有。”詞情為之再抑。以下說到及時(shí)行樂,自非新意,但寫得極為別致。把歌舞與美人打成一片寫來,寫笑以“嫣然”,寫舞以“翩然”,形容簡妙;“當(dāng)壚秦女十五”云云是從樂府《羽林郎》“胡姬年十五,春日正當(dāng)壚”化出,而“語如弦”三字,把秦女的聲音比作音樂一樣動(dòng)人,新鮮生動(dòng),而且不必寫歌已得歌意。這里極寫生之歡愉,是再揚(yáng),同時(shí)為以下反跌出死之可悲作勢(shì)。漢武帝《秋風(fēng)辭》云:“歡樂極兮哀情多,少壯幾時(shí)兮奈老何!鼻镲L(fēng)曲雖成“遺音”,但至今使人記憶猶新,覺“事去千年猶恨促”。由于反跌的作用,此句比“青鬢長青古無有”句更使人心驚。于是作者遂生出“攬流光,系扶桑”的奇想:似欲挽住太陽,系之于扶桑之樹。這種超現(xiàn)實(shí)的奇想,都恰好反映出作者無法擺脫的現(xiàn)實(shí)苦悶,只有懷才不遇的人最易感到生命短促、光陰虛擲的痛苦。所以下片寫生命短暫的悲愁,與上片寫志士失路的哀苦也就緊密聯(lián)系在一起。
“行路難”的題意也已寫得淋漓盡致了。結(jié)尾一句詞意陡轉(zhuǎn),一反前文留駐日光、使人長生不死的意念,言愁人情愿短命、一天的光陰也長得難過,深刻地反映出志士的苦悶情懷和矛盾心境。
此詞的藝術(shù)特色,一是大量化用前人歌行詩句,尤以采自李白、李賀者居多;二是根據(jù)文意的需要,隨意轉(zhuǎn)韻,全詞每兩三句轉(zhuǎn)韻一次,加之詞句長短參差不齊,讀來抑揚(yáng)頓挫,節(jié)奏鮮明,音樂性強(qiáng),使人有一詠三嘆之感。
梅花原文賞析 篇2
西江月·梅花
宋代:蘇軾
玉骨那愁瘴霧,冰姿自有仙風(fēng)。海仙時(shí)遣探芳叢。倒掛綠毛么鳳。(么 同:幺)
素面翻嫌粉涴,洗妝不褪唇紅。高情已逐曉云空。不與梨花同夢(mèng)。
譯文及注釋
玉骨那愁瘴(zhàng)霧,冰姿自有仙風(fēng)。海仙時(shí)遣(qiǎn)探芳叢。倒掛綠毛么鳳。(么 同:幺)
梅花生長在瘴癘之鄉(xiāng),卻不怕瘴氣的侵襲,是因它淡雅的姿態(tài)有著神仙般的風(fēng)致。海仙經(jīng)常派遣使者來到花叢中探望,這個(gè)使者,原來是倒掛在樹上的綠毛小鳥。
玉骨:梅花枝干的美稱。瘴霧:猶瘴氣。南方山林中的濕熱之氣。冰姿:淡雅的姿態(tài)。仙風(fēng):神仙的風(fēng)致。芳叢:叢生的繁花。綠毛幺鳳:嶺南的一種珍禽,似鸚鵡。
素面翻嫌粉涴(wò),洗妝不褪唇紅。高情已逐曉云空。不與梨花同夢(mèng)。(翻嫌 一作:常嫌)
它的素色面容不屑于用鉛粉來妝飾,即使梅花謝了,而梅葉仍有紅色。愛梅的高尚情操已隨著曉云而成空無,已不再夢(mèng)見梅花,不像王昌齡夢(mèng)見梅花云那樣做同一類的夢(mèng)了。
涴:沾污,弄臟。唇紅:喻紅色的梅花。高情:高隱超然物外之情!安慌c”句:蘇軾自注:“詩人王昌齡,夢(mèng)中作梅花詩!
譯文及注釋
譯文
梅花生長在瘴癘之鄉(xiāng),卻不怕瘴氣的侵襲,是因它淡雅的姿態(tài)有神仙的風(fēng)姿。海仙經(jīng)常派遣使者來到花叢中探望,這個(gè)使者,原來是倒掛在樹上的綠毛小鳥。
它的素色面容不屑于用鉛粉來妝飾,即使梅花謝了,而梅葉仍有紅色。愛梅的高尚情操已隨著曉云而成空無,已不再夢(mèng)見梅花,不像王昌齡夢(mèng)見梅花云那樣做同一類的夢(mèng)了。
注釋
玉骨:梅花枝干的美稱。唐馮贄《云仙雜記》卷二:“袁豐居宅后,有六株梅……(豐)嘆曰:‘煙姿玉骨,世外佳人,但恨無傾城笑耳!词辜饲矬赋霰戎!闭戊F:猶瘴氣。南方山林中的濕熱之氣。
冰姿:淡雅的姿態(tài)。
仙風(fēng):神仙的風(fēng)致。
芳叢:叢生的繁花。
綠毛幺鳳:嶺南的一種珍禽,似鸚鵡。
涴(wò):沾污,弄臟。
唇紅:喻紅色的'梅花。
高情:高隱超然物外之情。
“不與”句:蘇軾自注:“詩人王昌齡,夢(mèng)中作梅花詩。”
創(chuàng)作背景
此詞當(dāng)作于公元1096年(紹圣三年)。據(jù)《耆舊續(xù)聞》《野客叢書》記載,此詞乃蘇軾為悼念死于嶺外的歌妓朝云而作。作者創(chuàng)作這首詞時(shí)大約60歲。
賞析
此詞當(dāng)為悼念隨作者貶謫惠州的侍妾朝云而作,詞中所寫嶺外梅花玉骨冰姿,素面唇紅,高情逐云,不與梨花同夢(mèng),自有一種風(fēng)情幽致。上闋通過贊揚(yáng)嶺南梅花的高風(fēng)亮節(jié)來歌贊朝云不懼“瘴霧”而與詞人一道來到嶺南瘴癘之地;下闋通過贊美梅花的艷麗多姿來寫朝云天生麗質(zhì),進(jìn)而感謝朝云對(duì)自己純真高尚的感情一往而深,互為知己的情誼,并點(diǎn)明悼亡之旨。全詞詠梅,又懷人,立意脫俗,境象朦朧虛幻,寓意撲朔迷離。格調(diào)哀婉,情韻悠長,為蘇軾婉約詞中的佳作。
詞的上闋寫惠州梅花的風(fēng)姿、神韻。起首兩句,突兀而起,說惠州的梅花生長在瘴癘之鄉(xiāng),卻不怕瘴氣的侵襲,是因這它有冰雪般的肌體、神仙般的風(fēng)致。接下來兩句說它的仙姿艷態(tài),引起了海仙的羨愛,海仙經(jīng)常派遣使者來到花叢中探望;這個(gè)使者,原來是倒掛在樹上的綠毛小鳥(狀如幺鳳)。以上數(shù)句,傳神地勾勒出嶺南梅花超塵脫俗的風(fēng)韻。
下闋追寫梅花的形貌!八孛娣臃蹧稹保瑤X南梅天然潔白的容貌,是不屑于用鉛粉來妝飾的;施了鉛粉,反而掩蓋了它的自然美容。嶺南的梅花,花葉四周皆紅,即使梅花謝了(洗妝),而梅葉仍有紅色(不褪唇紅),稱得上是絢麗多姿,大可游目騁情。面對(duì)著這種美景的東坡,卻另有懷抱:“高情已逐曉云空,不與梨花同夢(mèng)”。東坡慨嘆愛梅的高尚情操已隨著曉云而成空無,已不再夢(mèng)見梅花,不像王昌齡夢(mèng)見梨花云那樣做同一類的夢(mèng)了。句中“梨花”即“梨花云”,“云”字承前“曉云”而來。曉與朝疊韻同義,這句里的“曉云”,可以認(rèn)為是朝云的代稱,透露出這首詞的主旨所在。
這首詠梅詞空靈蘊(yùn)藉,言近旨遠(yuǎn),給人以深深的遐思。詞雖詠梅,實(shí)有寄托,其中蘊(yùn)有對(duì)朝云的一往情深和無限思戀。作者既以人擬花,又借比喻以花擬人,無論是寫人還是寫花都妙在得其神韻。張貴《詞源》論及詠物詞時(shí)指出:“體物稍真,則拘而不暢;模寫差遠(yuǎn),則晦而不明。要須收縱聯(lián)密,用事合題,一段意思,全在結(jié)句,斯為絕妙!币赃@一標(biāo)準(zhǔn)來衡量此詞,可以窺見其藝術(shù)技巧的精湛。
詞典釋義
。ㄡ屃x為系統(tǒng)自動(dòng)檢索,難免有誤,僅供參考。)玉骨那愁瘴霧,冰姿自有仙風(fēng)。海仙時(shí)遣探芳叢。倒掛綠毛么鳳。素面翻嫌粉涴,洗妝不褪唇紅。高情已逐曉云空。不與梨花同夢(mèng)。
梅花原文賞析 篇3
原文:
聞道梅花坼曉風(fēng),雪堆遍滿四山中。
何方可化身千億,一樹梅花一放翁。
《梅花(六首其三)》參考注釋:
、俾劦溃郝犝f。坼(chè):裂開。這里是綻開的意思。
②雪堆:指梅花盛開像雪堆似的。
、酆畏剑河惺裁崔k法。千億:指能變成千萬個(gè)放翁(陸游字放翁)。
、苊坊ǎ阂蛔髅非。
賞析:
陸游寫過不少詠梅詩,這是其中別開生面的`一首。頭兩句寫梅花綻放的情景。以白雪堆山喻梅花之盛,語言鮮明,景象開闊。而三、四兩句更是出人意表,高邁脫俗:愿化身千億個(gè)陸游,而每個(gè)陸游前都有一樹梅花,把癡迷的愛梅之情淋漓盡致地表達(dá)了出來。
寫此詩時(shí)作者已78歲高齡,閑居在故鄉(xiāng)山陰,借詠梅來宣泄自己落寞孤高的情愫。前兩句的寫梅是為后兩句寫人作陪襯!盎砬|”長在梅前,與梅相連,心相。喝嗣泛弦,凸現(xiàn)了作者高標(biāo)絕俗的人格。
梅花原文賞析 篇4
原文:
粉墻低,梅花照眼,依然舊風(fēng)味。露痕輕綴。疑凈洗鉛華,無限佳麗。去年勝賞曾孤倚。冰盤同宴喜。更可惜,雪中高樹,香篝熏素被。
今年對(duì)花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上、旋看飛墜。相將見、脆丸薦酒,人正在、空江煙浪里。但夢(mèng)想、一枝瀟灑,黃昏斜照水。
賞析:
本詞的特點(diǎn)是在詠梅中打入個(gè)人身世之感,但不是用如林逋在《霜天曉角》中“誰是我知音,孤山人姓林”等直抒其情的語言來表達(dá),而是用前后盤旋、左顧右盼、姿態(tài)橫生的手法,多方位、多角度地來體現(xiàn)自己的情感。宋代黃升在《唐宋諸賢絕妙詞選》中云:“此只詠梅花,而紆徐反復(fù),道盡三年間事,圓美流轉(zhuǎn)如彈丸!
詞作的上片先從眼前的梅花著手,敘寫其風(fēng)神,再回想去年觀賞梅花之情形,展示其風(fēng)姿依舊!胺蹓Φ停坊ㄕ昭,依然舊風(fēng)味。露痕輕綴,疑爭洗鉛華,無限佳麗”。詞人官舍的低矮粉墻頭伸出一棵梅樹,盛開的梅花格外引人注目。只見梅花上還留有露水痕跡,有如美人洗卻脂粉,更顯得天生麗質(zhì)。這里“依然”二字埋下了敘寫去年梅花風(fēng)采的伏筆。“鉛華”,此指婦女擦臉的粉。曹植《洛神賦》有“芳澤無加,鉛華不御”。接著詞人便轉(zhuǎn)入去年賞梅之回想:“去年勝賞曾孤倚,冰盤同宴喜”。這是去年賞梅之第一層,敘寫自己客中寂寞,獨(dú)自一人持酒賞花。梅花盛開,又恰逢“宴喜”,更映襯詞人的'孤寂!氨P”句,化用韓愈《李花》詩:“冰盤夏薦碧實(shí)脆,斥去不御慚其花”句意!氨P”,即白瓷盤。第二層“更可惜,雪中高樹,香篝熏素被”,這三句是說,一眼望去,高聳橫逸的梅樹被厚雪所覆蓋,宛如香篝上熏著一床潔白的被子,煞是逗人喜愛。“香篝”,指里面放香用來熏烘衣物的熏籠。
詞作下片,詞人的思緒又回到今年眼前的對(duì)花,并由此想象以后當(dāng)青梅可佐酒時(shí),自己又將飄泊于江湖上,而只能夢(mèng)想梅花之倩影了。“今年對(duì)花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴”,詞人敘述自己,離別在即,故亦無閑情逸致對(duì)花仔細(xì)觀賞,故曰:“對(duì)花匆匆”。在此情形下對(duì)花,似亦覺花含有離恨,呈現(xiàn)愁悶憔悴之情。這與詞人在《六丑》中寫薔薇花“長條故惹行客,似牽衣待話,別情無極”寫法同出一機(jī)抒,花之有恨、有愁,其實(shí)都是詞人的移情作用。次三句“吟望久,青苔上、旋看飛墜”,描寫梅花凋落。詞人凝神駐足,想吟詠一首惜別之詞,忽見梅花朵朵飄墜于青苔之上。這一筆似實(shí)又似虛,既可理解為是實(shí)寫;又可理解為仍是詞人的移情作用,它象征了詞人心中在流淚,接下詞人即展開想象,“相將見、脆丸薦酒,人正在、空江煙浪里”,這幾句承上人花相逢、花落、而想象至梅子可供人就酒之時(shí),自己卻正泛舟飄泊于空江煙浪之中。這里借寫與梅天各一方,實(shí)則暗傷羈旅飄泊之苦。歇拍句又順此思路進(jìn)一步想象:“但夢(mèng)想、一枝瀟灑,黃昏斜照水”,詞人推想,此后自己天涯飄零,只能在夢(mèng)中再去見那枝黃昏夕照下橫逸凄清的梅花了。這夢(mèng)中之梅影與開頭現(xiàn)實(shí)中的照眼之梅遙相呼應(yīng)。
整首詞作不是客觀地、呆板地來描寫梅花的形與神,而是循著詞人自己思想感情變化的軌跡去寫梅花之變化;時(shí)間跨度大,以今年為軸心,貫串去年和明年,刻畫了梅花,也刻畫了自己,通篇寫得紆徐反復(fù),委婉曲折,很耐人尋味。又,前人也多認(rèn)為該詞有所寄托,《云韶集》云:“此詞非專詠梅花,以寄身世之感耳!薄掇@詩選》云:“總是見官跡無常,情懷落寞耳,忽借梅花以寫,意超而思永。言梅猶是舊風(fēng)情,而人則離合無常;去年與梅共安冷淡,今年梅正開而人欲遠(yuǎn)別,梅似含愁悴之意而飛墜;梅子將圓,而人在空江之中,時(shí)夢(mèng)想梅影而已!睉(yīng)該說,這些評(píng)說都較符合詞作實(shí)際。
梅花原文賞析 篇5
梅花落
中庭多雜樹,偏為梅咨嗟。
問君何獨(dú)然?
念其霜中能作花,露中能作實(shí)。
搖蕩春風(fēng)媚春日,念爾零落逐風(fēng)飚,徒有霜華無霜質(zhì)。
古詩簡介
《梅花落》是南朝宋詩人鮑照創(chuàng)作的一首樂府詩。此詩開頭兩句以雜樹襯托梅花,領(lǐng)起全詩。中間四句,說明自己為什么獨(dú)愛梅花,盡寫梅之可愛。末兩句以感慨作結(jié),以雜樹的有華無質(zhì),更突出梅的品質(zhì)。全詩對(duì)比鮮明,在表達(dá)情感上一改直抒胸臆的寫法,托物明志,借助對(duì)不畏霜露的梅花的贊美,來表明自己不愿順隨俗流的堅(jiān)定不拔的志趣,使得此詩更為含蓄、深沉。
翻譯/譯文
庭院中有許許多多的雜樹,卻偏偏對(duì)梅花贊許感嘆。
請(qǐng)問你為何會(huì)如此?是因?yàn)樗茉诤虚_花,在寒露中結(jié)果實(shí)。
可是,一旦到了春天,在春風(fēng)中搖蕩,在春日里嫵媚的你,卻紛紛隨風(fēng)飄落凈盡,徒有抗寒霜的外表,卻沒有抗寒霜的本質(zhì)。
注釋
1.中庭:庭院中。
2.咨嗟:嘆息聲。
3.君:指上句"偏為梅咨嗟"的詩人。
4.其:指梅花。
5.作花:開花。
6.作實(shí):結(jié)實(shí)。
7.爾:指雜樹。
8.霜華:即前句"霜中能作花"的簡稱。華:通“花”。
9.霜質(zhì):本指梅花的抗寒能力,借喻抵抗艱難惡劣環(huán)境的本質(zhì)。
創(chuàng)作背景
元嘉十六年(439),鮑照因獻(xiàn)詩而被宋文帝用為中書令、秣稜令,從而開始了他的仕途之路。但鮑照“家世貧賤”(鮑照《拜侍郎上疏》),在宦途上飽受壓抑,所以,他痛恨門閥士族制度,對(duì)劉宋王朝的統(tǒng)治深為不滿,他在宦途上的這段時(shí)間寫下了許多詩篇,大多包含著寒士被壓抑的義憤和對(duì)高門世族壟斷政權(quán)的控訴!睹坊洹芳词谴祟愒娮鞯拇碜髌。
賞析/鑒賞
《梅花落》屬漢樂府“橫吹曲”。鮑照沿用樂府舊題,創(chuàng)作了此詩。
詩的起句開門見山:“中庭多雜樹,偏為梅咨嗟!边@里的“雜樹”和“梅”含有象征意義。雜樹,“亦指世間悠悠者流”(《漢魏六朝樂府文學(xué)史》)。即一般無節(jié)操的士大夫;庭院中有各種樹木,而人最贊賞的是梅花,觀點(diǎn)十分鮮明。
之后是詩人與雜樹的對(duì)話。“問君何獨(dú)然?”這句是假托雜樹的問話:“你為什么單單贊賞梅花呢?”詩人答道,“念其霜中能作花,露中能作實(shí)。搖蕩春風(fēng)媚春日,念爾零落逐寒風(fēng),徒有霜華無霜質(zhì)!薄澳钇洹敝捌洹,謂梅花;“念爾”之“爾”,謂雜樹。全句意為,因梅花不畏嚴(yán)寒,能在霜中開花,露中結(jié)實(shí);而雜樹只能在春風(fēng)中搖曳,在春日下盛開,有的雖然也能在霜中開花,卻又隨寒風(fēng)零落而沒有耐寒的品質(zhì)。在此,詩人將雜樹擬人,并將它與梅花放在一起,用對(duì)比的方式加以描繪、說明,通過對(duì)耐寒梅花的贊美,批判了雜樹的軟弱動(dòng)搖。兩者在比較中得到鑒別,強(qiáng)化,可謂相得益彰。
此詩主要是托諷之辭。其一褒一貶,表現(xiàn)了詩人鮮明的態(tài)度。他那質(zhì)樸的詩句中明確表示了對(duì)節(jié)操低下的士大夫的'蔑視和對(duì)曠達(dá)之士的贊揚(yáng)。這里還包含著寒士被壓抑的義憤和對(duì)高門世族壟斷政權(quán)的控訴。詩歌以充沛的氣勢(shì),強(qiáng)烈的個(gè)性,明快的語言,給讀者以震撼。
這首詩采用雜言,音節(jié)頓挫激揚(yáng),富于變化,詩的構(gòu)思新穎、巧妙,運(yùn)用豐富的想象力,把大自然中司空見慣的樹和花人格化,借助于對(duì)話、對(duì)比等手法,使詩中的深刻含義得到形象的體現(xiàn),象征色彩濃郁。假象見義,借此言彼,以生動(dòng)婉曲的形式言志,增添了詩歌耐人咀嚼的韻味。
陸時(shí)雍說:“明遠(yuǎn)才力標(biāo)舉,凌厲當(dāng)年;如五丁鑿山,開世人所未有!”從《梅花落》一詩中可以看出,鮑照無愧于陸氏的評(píng)價(jià)。
梅花原文賞析 篇6
梅花
王安石〔宋代〕
墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開。
遙知不是雪,為有暗香來。
賞析
此詩前兩句寫墻角梅花不懼嚴(yán)遠(yuǎn),傲然獨(dú)放;典兩句寫梅花的幽香,以梅擬人,凌遠(yuǎn)獨(dú)開,喻典品格高貴,暗香沁人,象征其才華橫溢。亦是以梅花的堅(jiān)強(qiáng)和高潔品格喻示那些像詩人一樣,處于艱難環(huán)境中依然能堅(jiān)持操守、乎張正義的人。全詩語言樸素,寫得則非常平實(shí)內(nèi)斂,卻自有深致,耐人尋味。
“墻角數(shù)枝梅,凌遠(yuǎn)獨(dú)自開!睂憠敲坊ú粦謬(yán)遠(yuǎn),傲然獨(dú)放,“墻角數(shù)枝梅”,“墻角”不引人注目,不易為人所知,更未被人賞識(shí),卻又毫不在乎!皦"這個(gè)環(huán)境突出了數(shù)枝梅身居簡陋,孤芳自開的形態(tài)。體現(xiàn)出詩人所處環(huán)境惡劣,卻依舊堅(jiān)持自己的乎張的態(tài)度。“凌遠(yuǎn)獨(dú)自開”,這里寫梅花沒寫她的姿態(tài),而只寫她“獨(dú)自開”,突出梅花不畏遠(yuǎn),不從眾,雖在無人偏僻的地方,仍然凌遠(yuǎn)而開,寫的是梅花的品質(zhì),又像寫人品。“獨(dú)自”,語意剛強(qiáng),無懼旁人的眼光,在惡劣的環(huán)境中,依舊屹立不倒。體現(xiàn)出詩人堅(jiān)持自我的信念。
“遙知不是雪”,“遙知”說明香從老遠(yuǎn)飄來,淡淡的`,不明顯。詩人嗅覺靈敏,獨(dú)具慧眼,善于發(fā)現(xiàn)!安皇茄,不說梅花,而說梅花的潔白可見。意謂遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去十分純凈潔白,但知道不是雪而是梅花。詩意曲折含蓄,耐人尋味。暗香清幽的香氣!盀橛邪迪銇怼,“暗香”指的是梅花的香氣,以梅擬人,凌遠(yuǎn)獨(dú)開,喻典品格高貴;暗香沁人,象征其才華橫溢。
立在僻靜甚至冷清的墻角,沖破嚴(yán)遠(yuǎn)靜靜開放,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地向世人送去濃郁的幽香,這是絕世之梅,也是絕世之人。
王安石
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還!
梅花原文賞析 篇7
梅花
唐代:崔道融
數(shù)萼初含雪,孤標(biāo)畫本難。
香中別有韻,清極不知寒。
橫笛和愁聽,斜枝倚病看。
朔風(fēng)如解意,容易莫摧殘。
譯文及注釋
譯文
梅花初放,花萼中還含著白雪;梅花美麗孤傲,即使要入畫,都會(huì)擔(dān)心難畫的傳神。
花香中別有韻致,清雅的都不知道冬的寒冷。
心中愁苦之人不愿聽那哀怨的笛聲,病軀倚著梅枝獨(dú)看這風(fēng)景。
北風(fēng)如果理解我憐悔之意,就請(qǐng)不要輕易的.摧殘它。
注釋
萼(è):花萼,萼片的總稱。由若干萼片組成,一般呈綠色,保護(hù)花芽。
雪:指白色梅花。
孤標(biāo):獨(dú)立的標(biāo)識(shí),形容清峻突出,不同一般。
朔(shuò):北方。
創(chuàng)作背景
崔道融在公元895年(乾寧二年)前后,做過縣令之類的小官,后避戰(zhàn)亂入閩,空有一腔抱負(fù)卻無處施展。此詩為詩人詠梅之作,既贊梅花之孤高芳郁,亦向世人暗寓自己的高潔情操。
賞析
“數(shù)萼初含雪,孤標(biāo)畫本難。”此句寫“冷”。只是“數(shù)萼”,方顯冷清。詩人家中必?zé)o高朋滿座。無朋無友,遺我一人,隱隱花開,淡淡看來。在詩壇眾多的詠梅詩中,林逋《山園小梅》云:“眾芳搖落獨(dú)妍,占盡風(fēng)情向小園。疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏!饼R己《早梅》云:“萬木凍欲折,孤根暖獨(dú)回。前村深雪里,昨夜一枝開!贝硕呓允恰芭本,何等的熱鬧,獨(dú)不似崔道融詠梅詩的“冷清”“香中別有韻,清極不知寒!毕葘懟ㄐ危瑥(fù)寫花香。關(guān)于這一點(diǎn)齊己的《早梅》詩和林逋的《山園小梅》詩也與之如出一轍。
“香中別有韻,清極不知寒!毕葘懟ㄐ,復(fù)寫花香。齊詩林詩亦然。齊詩云:風(fēng)遞幽香出,禽竊素艷來。林詩云:霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。三者意境則各不相同。崔詩清。香為清香,以清替寒。齊詩雖有一幽字,其境不覺其幽,唯覺流暢而已。林詩著一趣字,所謂文人雅事此般趣味則是。
“橫笛和愁聽,斜枝倚病看!贝司涑睢S诨ㄏ阒,寫花事。李益《從軍北征》云:天山雪后海風(fēng)寒,橫笛遍吹行路難。律然《落梅》云:不須橫管吹江郭,最惜空枝冷夕曛。橫笛是特指,故和愁聽。齊詩無此寫人之句。林詩云:幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽。不離其雅趣。
“朔風(fēng)如解意,容易莫摧殘!贝司淇?嗫喟笾狻Nù讼辔,不忍見其凋殘。此寫花愿。齊詩云:明年如應(yīng)律,先發(fā)望春臺(tái)。就花寫花,不似崔詩化人入花,其情深切。林詩至上句已畢。
崔道融四句詩,冷、清、愁、苦,皆出寂寞。人無伴,心亦無寄。偶見之?dāng)?shù)萼梅花,戀戀不已,卻無大地春回的歡樂。只因心間的孤寒不因人間的寒暑而遷移。律然《落梅》全詩云:和風(fēng)和雨點(diǎn)苔紋,漠漠殘香靜里聞。林下積來全似雪,嶺頭飛去半為云。不須橫管吹江郭,最惜空枝冷夕曛;厥坠律缴较侣,霜禽粉蝶任紛紛。意境與崔詩較近。然此為落梅,正當(dāng)有嘆惋之意。崔道融寫初發(fā)之梅,清寒遠(yuǎn)甚于此,可想見其人之寂寞何等之深。
梅花原文賞析 篇8
殢人嬌·后亭梅花開有感
玉瘦香濃,檀深雪散,今年恨探梅又晚。
江樓楚館,云閑水遠(yuǎn)。清晝永,憑欄翠簾低卷。
坐上客來,尊中酒滿,歌聲共,水流云斷。
南枝可插,更須頻剪,莫直待,西樓數(shù)聲羌管。
古詩簡介
《殢人嬌·后亭梅花開有感》又名《殢人嬌·玉瘦香濃》這首詞是詞人李清照賞梅后所作。該詞因情即景,景中寓情;動(dòng)靜有致,相互襯托;借物抒情,感傷光陰流逝,花開花落,容顏易老,聚少離多,人生得意與相聚之時(shí)需盡情歡暢。與唐代詩人李白的《將進(jìn)酒》有異曲同工之妙。
翻譯
細(xì)細(xì)的梅枝,濃濃的梅香,馨香一直持續(xù)到雪化。想起賞梅,發(fā)現(xiàn)已經(jīng)過了賞梅時(shí)節(jié),只剩下遺憾。寄居在外,路途漫漫。白日如此漫長,倚欄望去。
宴上客人來來去去,杯中滿是美酒。歌聲唱合,如行云流水。那些最早開花的梅枝要在它們還沒開敗時(shí),就要多采剪。人身的聚散本是匆匆,獨(dú)上西樓,聽那幽怨的羌笛聲。
注釋
、贇徣藡桑阂幻俄у羞b》。
、谟袷荩罕扔髅坊ǖ那逍阒。
、厶矗罕扔骰ǖ南阄。
④恨:遺憾。探:觀賞。
、萁瓨浅^:泛指旅舍。
⑥云閑水遠(yuǎn):形容行程遙遠(yuǎn)。
⑦坐上兩句:《三國志·崔琰傳》注引張璠《漢紀(jì)》:孔融“愛才樂酒,常嘆曰‘坐上客常滿,樽中酒不空,吾無憂矣!
、嗄现Γ合蜿柮分,最先發(fā)花。
⑨西樓:指思婦住處。
⑩羌管:即羌笛。笛曲中有《梅花落》,甚為凄涼。
賞析
這是一首詠物詞,作者看到后亭梅花開有感而作。雖然詞中可以看出作者的落寂,但述物自然,無半分悲苦之意,讀起來讓人感覺梅亦人,人化梅。
上片開門見山,吟詠梅花且嘆悔此次賞梅又遲來了一步。梅花,以其寒冬臘月發(fā)花,且有堅(jiān)貞耐寒之志而深受愛重,在我國歷來有“國花”之稱譽(yù);其花五瓣,花色有白、亦有紅;古人賞梅講究“四貴”,除貴曲不貴直,貴疏不貴密之外,也貴梅花之瘦不貴其肥,貴梅花之合(含苞)而不貴其開(盛放)!坝袷菹銤猓瓷钛┥ⅲ衲旰尢矫酚滞怼笔钦f:玉色的白梅花清瘦飄逸,淺紅色的梅中上品檀香梅相形之下顯得色澤濃艷,它們散發(fā)著襲人的香氣;白雪正在消融,那雪壓梅枝的美景已不見;真真令人遺憾,沒想到今年賞梅竟然又來晚了。一個(gè)“又”字,表達(dá)了詞中主人年年探梅、年年嘆晚的心情;當(dāng)然只有面對(duì)愛之甚深的對(duì)象,才會(huì)發(fā)出“恨晚”的嘆息。此處也足見作者遣詞匠心之一斑。
“江樓楚館,云閑水遠(yuǎn)。清晝永,憑欄翠簾低卷”之句,交待了賞梅的環(huán)境地點(diǎn)、寫出了遠(yuǎn)眺近俯的自然景色,也刻劃出了一種閑適恬淡的心境。句中“楚館”的“楚”字,本指春秋戰(zhàn)國時(shí)的楚地,即今之湖南、湖北一帶,此處泛指江南。在長江之濱的楚地南天,錯(cuò)落矗立著無數(shù)亭臺(tái)樓館,這里梅花競放,又是賞梅的好去處;仰望白云閑散依藍(lán)天而飄浮,俯視碧波漣漪逐江水而流逝;清涼的白晝是這樣漫長,沉醉在陣陣梅香中的探梅人,憑倚著雕欄放眼遠(yuǎn)望,信手卷弄著低垂著的翠綠色的帷簾。上片至此而止,主要是側(cè)重寫景的幽深、人的安閑,為下片不平靜心情的抒發(fā)埋下伏筆,達(dá)到以靜襯動(dòng)的效果;當(dāng)然,如果說此處靜中伏有波瀾的活,便是“清晝永”中的“永”字撩起的!坝馈笔情L的意思,人物感覺上的時(shí)間是長還是短,隨人的心情而變:歡樂嫌短,愁苦恨長,這是人之常情。那么詞中人“清晝永”之說,內(nèi)里是否包含著幾分惆悵!
下片“坐上客來,尊中酒滿”兩句寫的是良友相聚、舉杯飛觴、開懷暢飲、縱歌抒懷的場面!案杪暪玻髟茢唷,充滿詩興豪情的文人雅士對(duì)酒自是高歌,何況又面對(duì)著象征高雅氣節(jié)又令人心神陶醉的'梅花!于是,群情激動(dòng),縱情引吭,你唱我和,這歌聲充塞天地、嘹亮悠揚(yáng),上遏白云、下斷流水。該詞至此,歡樂之情已達(dá)頂巔,激越的情緒隨著歌聲止歇漸漸平靜下來,另一種心態(tài)便代之而起,詞人的筆觸也宕然轉(zhuǎn)開,回到賞梅的現(xiàn)場“南枝可插,更須頻剪”,然后便在“莫直待,西樓數(shù)聲羌管”的頗懷傷感的聲中戛然止住。從字面意思看這幾句是指點(diǎn)著眼前的梅樹;那南邊向陽枝頭上的花兒令人喜愛,可以攀折供插,需趁著它方開未殘,快多些采剪,或簪在鬢邊,或插放幾案,把梅的疏姿倩影和梅的寒香冷艷盡多的留在身邊;千萬不要等到花瓣殘落、隨風(fēng)化泥的時(shí)刻再惆悵留連。弦外之音卻是借物抒情,感傷光陰流逝,花開花落,容顏易老,聚少離多,人生得意與相聚之時(shí)需盡情歡暢,待到《梅花落》的曲調(diào)已經(jīng)奏起,羌笛聲聲泣訴別離的時(shí)候,離愁別怨便會(huì)鋪天蓋地地襲來了。
該詞可謂因情即景,景中寓情;動(dòng)靜有致,相互襯托。最喜結(jié)尾句“莫直待,西樓數(shù)聲羌管”意在言外,含蓄蘊(yùn)藉,耐人咀嚼。
梅花原文賞析 篇9
墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開。
遙知不是雪,為有暗香來。
譯文
墻角有幾枝梅花,正冒著嚴(yán)寒獨(dú)自盛開。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)的就知道潔白的梅花不是雪,因?yàn)橛忻坊ǖ挠南銈鱽怼?/p>
注釋
凌寒:冒著嚴(yán)寒。
遙:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地。知:知道。
為(wèi):因?yàn)椤?/p>
暗香:指梅花的幽香。
賞析
此詩前兩句寫墻角梅花不懼嚴(yán)寒,傲然獨(dú)放;后兩句寫梅花的幽香,以梅擬人,凌寒獨(dú)開,喻典品格高貴,暗香沁人,象征其才華橫溢。亦是以梅花的堅(jiān)強(qiáng)和高潔品格喻示那些像詩人一樣,處于艱難環(huán)境中依然能堅(jiān)持操守、主張正義的人。全詩語言樸素,寫得則非常平實(shí)內(nèi)斂,卻自有深致,耐人尋味。
“墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開!睂憠敲坊ú粦謬(yán)寒,傲然獨(dú)放,“墻角數(shù)枝梅”,“墻角”不引人注目,不易為人所知,更未被人賞識(shí),卻又毫不在乎!皦"這個(gè)環(huán)境突出了數(shù)枝梅身居簡陋,孤芳自開的形態(tài)。體現(xiàn)出詩人所處環(huán)境惡劣,卻依舊堅(jiān)持自己的主張的態(tài)度。“凌寒獨(dú)自開”,這里寫梅花沒寫她的姿態(tài),而只寫她“獨(dú)自開”,突出梅花不畏寒,不從眾,雖在無人偏僻的地方,仍然凌寒而開,寫的是梅花的品質(zhì),又像寫人品!蔼(dú)自”,語意剛強(qiáng),無懼旁人的眼光,在惡劣的環(huán)境中,依舊屹立不倒。體現(xiàn)出詩人堅(jiān)持自我的信念。
“遙知不是雪”,“遙知”說明香從老遠(yuǎn)飄來,淡淡的`,不明顯。詩人嗅覺靈敏,獨(dú)具慧眼,善于發(fā)現(xiàn)!安皇茄,不說梅花,而說梅花的潔白可見。意謂遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去十分純凈潔白,但知道不是雪而是梅花。詩意曲折含蓄,耐人尋味。暗香清幽的香氣!盀橛邪迪銇怼,“暗香”指的是梅花的香氣,以梅擬人,凌寒獨(dú)開,喻典品格高貴;暗香沁人,象征其才華橫溢。
立在僻靜甚至冷清的墻角,沖破嚴(yán)寒靜靜開放,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地向世人送去濃郁的幽香,這是絕世之梅,也是絕世之人。
創(chuàng)作背景
宋神宗熙寧七年(1074)春,王安石罷相。次年二月,王安石再次拜相。熙寧九年(1076),再次被罷相后,心灰意冷,放棄了改革,后退居鐘山。此時(shí)作者孤獨(dú)心態(tài)和艱難處境與傲雪凌霜的梅花有著共通之處,遂寫下此詩。
王安石
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還!
梅花原文賞析 篇10
梅花落 南北朝 鮑照
中庭多雜樹,偏為梅咨嗟。
問君何獨(dú)然?念其霜中能作花,露中能作實(shí)。
搖蕩春風(fēng)媚春日,念爾零落逐寒風(fēng),徒有霜華無霜質(zhì)。(寒風(fēng)一作:風(fēng)飚)
《梅花落》譯文
庭院中有許許多多交雜的樹木,卻偏偏對(duì)梅花贊許感嘆。
你為什么單單贊賞梅花?是因?yàn)樗茉诤虚_花,在寒露中結(jié)果實(shí)。
而雜樹只能在春風(fēng)中搖曳,在春日下盛開,有的雖然也能在霜中開花,卻又隨寒風(fēng)零落而沒有耐寒的品質(zhì)。
《梅花落》注釋
中庭:庭院中。
咨嗟:嘆息聲。
君:指上句"偏為梅咨嗟"的詩人。
其:指梅花。
作花:開花。
作實(shí):結(jié)實(shí)。
爾:指雜樹。
霜華:即前句“霜中能作花”的簡稱。華:通“花”。
霜質(zhì):本指梅花的抗寒能力,借喻抵抗艱難惡劣環(huán)境的本質(zhì)。
《梅花落》賞析
《梅花落》厲漢樂府“橫吹曲。鮑照沿用樂府舊題,創(chuàng)作了這首前所未見的雜言詩。
“中庭雜樹多,偏為梅咨嗟。”這兩句是說,庭中的雜樹眾多,我卻偏偏贊嘆梅花。這里的“雜樹”和“梅”含有象征意義!半s樹”,即指一班無節(jié)操的士大夫;“梅”,指節(jié)操高尚的曠達(dá)之士。詩的內(nèi)容是贊梅,但是作者先不言梅,而是以雜樹作襯墊,襯墊的效果,使得高者愈高,低者愈低。于是便觸發(fā)了雜樹的“不公”之感,因而也就按耐不住的提出疑問。
“問君何獨(dú)然?”這句是說,請(qǐng)問你為什么單單偏愛梅花呢?這“問”的主語是“雜樹”!蔼(dú)”字緊扣著“偏”字,將問題直逼到世人面前。
“念其霜中能作花,露中能作實(shí)。”這兩句是說,那是因?yàn)槊坊ú晃穱?yán)寒,能在霜雪之中開花,冷露之中結(jié)實(shí)。詩人很爽快的回答了贊美梅的理由,但是為了使發(fā)問者(雜樹)對(duì)自己有所了解,所以又接著說明為什么雜樹們不及梅的理由。
“搖蕩春風(fēng)媚春日,念爾零落逐寒風(fēng),徒有霜華無霜質(zhì)。”這幾句是說,而你們呢,只能招搖于春風(fēng),斗艷于春日,即使有的也能在霜中開花,卻又在寒風(fēng)中零落,終究沒有耐寒的品質(zhì)。
詩人在耐寒這一點(diǎn)上,把梅和雜樹作了比較。這樣一來,贊梅的理由便得到全面而有力的闡發(fā)。
這首詩結(jié)構(gòu)單純,一二句直抒己見,第三句作為過渡,引出下文申述。言辭爽直,絕無雕琢、渲染之態(tài),比如對(duì)梅的描寫,這里就見不到恬淡的天姿,橫斜的身影,也嗅不到暗香的浮動(dòng),更沒有什么后世常用的高標(biāo)逸韻,力斡春回的頌詞,而只是樸實(shí)無華,如實(shí)道來——霜中能作花,露中能作實(shí);其句式韻腳,也隨情之所至,意之所需,有五言,也有七言,新奇而不造作。詩人以如此單純樸拙、隨意自然的形式,說著并不怎么新鮮的事情,卻有幾分“稚”趣,然而“念其”、“念爾”,足見褒貶之意,了然于心,所以觀點(diǎn)相明,一問即答,快人快語,切中要害,絕非率意而成。
如果說傲霜獨(dú)放的梅花,就是那些位卑志高,孤直不屈之士的寫照,當(dāng)然也是詩人自我形象的體現(xiàn)。那么“零落逐寒風(fēng)”的雜樹,便是與時(shí)俯仰,沒有節(jié)操的齷齪小人的藝術(shù)象征。詩人將他們加以對(duì)比,并給予毫不猶豫的褒貶,反映了詩人愛憎分明,剛正磊落的胸懷,也反映了詩人對(duì)世風(fēng)日下的擔(dān)憂。
這首詩雖是詠物,然其身世境遇、性格理想、志趣情懷無不熔鑄其間。就以上所言,又顯示出它慷慨任氣、沉勁老練的特色。
本詩主要是托諷之辭,采用雜言,音節(jié)頓挫激揚(yáng),富于變化其一褒一貶,表現(xiàn)了詩人鮮明的態(tài)度。這與作者個(gè)人經(jīng)歷有著密切的'關(guān)系。鮑照“家世貧賤。,(鮑照《拜侍郎上疏》)在宦途上飽受壓抑。他痛恨門閥土族制度,對(duì)劉宋王朝的統(tǒng)治深為不滿,因此,他那質(zhì)樸的詩句申明確表示了對(duì)節(jié)操低下的士大夫的蔑視和對(duì)曠達(dá)之士的贊揚(yáng)。這里還包含著寒士被壓抑的義憤和對(duì)高門世族壟斷政權(quán)的控訴。詩歌以充沛的氣勢(shì),強(qiáng)烈的個(gè)性,明陜的語言,給讀者以震撼。
《梅花落》創(chuàng)作背景
公元439年(元嘉十六年),鮑照因獻(xiàn)詩而開始了他的仕途之路。但鮑照家世貧賤,在宦途上飽受壓抑,所以他在宦途上的這段時(shí)間寫下了許多詩篇!睹坊洹芳词谴祟愒娮鞯拇碜髌贰
梅花原文賞析 篇11
原文:
幽谷那堪更北枝,年年自分著花遲。
高標(biāo)逸韻君知否?正在層冰積雪時(shí)。
譯文
一樹梅花長在背陰的山谷,加上枝條伸向北方,陽光終年罕至,所以每年開花總是比較遲。
但你可知道它那高尚的氣節(jié)、優(yōu)美的風(fēng)度?要知道,當(dāng)它吐苞,正是那冰雪覆蓋、最為嚴(yán)酷的寒冬時(shí)節(jié)!
注釋
幽谷:深幽的山谷。北枝:北向不朝陽的`樹枝。
自分(fèn):自己料定。著花:開花。
高標(biāo)逸韻:高尚的氣格,俊逸的風(fēng)韻。標(biāo),標(biāo)格,風(fēng)度、氣概之意。
賞析:
嘉泰二年(1202)一月,陸游退居故鄉(xiāng)山陰時(shí)所作,陸游時(shí)年七十八歲。作者已被罷官歸園田居十二年陸游愛花,特別喜愛梅花。此時(shí)北宋滅國,陸游處于政治勢(shì)力的邊緣,資歷不高,又力主北伐,長時(shí)間得不到當(dāng)權(quán)派的重用,但他的心中確實(shí)仍有期待。當(dāng)作者看到梅花有感而發(fā)。
梅花原文賞析 篇12
梅花開到九分原文
亞枝低拂碧窗紗,鏤月烘霞日日加。
祝汝一分留作伴,可憐處士已無家。
翻譯
梅樹花枝低垂輕拂綠色窗紗,花朵似鏤月烘霞漸漸盛開,美麗的無以復(fù)加。
希望你永開九分與以梅為妻的林和靖長相伴,只可惜處士已無家可歸。
注釋
鏤云:寫花的質(zhì)感輕盈勻薄。
烘霞:寫花的顏色艷麗鮮明。
祝:祝愿。
汝:你。
賞析
“梅花開到九分”這個(gè)題目就很有意思。如開到十分,便是全盛了。古人很早就明白滿招損,盈必虧,物極必反的.道理。全盛的梅花接著便會(huì)凋零的。所以慧心的詩人寧愿花只半放,以蓄其開勢(shì),有道是:“山腳山腰盡白云,晴香蒸處畫氤氳。天公領(lǐng)略詩人意,不遣花開到十分!保ㄔZ《馬家山》)花取半放,詩亦取不盡,是其妙處。葉燮詩亦從九分著意,寓惜花之心情,是一首富于情韻之作。
“亞枝低拂碧窗紗,鏤云烘霞日日加!倍鋵懽髡叽巴鈭@中之梅,花開日盛!皝喼Φ头鳌本潆m是寫臨窗梅樹,沒有清淺的溪水 ,卻仍具有疏影橫斜之意。詩人形容花色有明艷,常引云霞為喻,“鏤云”偏重寫花的質(zhì)感輕盈勻薄,“烘霞”偏重寫花的顏色艷麗鮮明!叭杖占印眲t是從含蕊到吐放,漸漸盛開,不覺已“開到九分”。再下去便要開到全盛即“十分”。開到十分的花朵固然美麗無以復(fù)加,但詩人還是寧愿它保持九分的勢(shì)頭,接下去便寫這種祝愿。
“祝汝一分留作伴”,這也就是“不遣花開到十分”的意思。留一分保持九分,就可以長久與人作伴了。至于留誰作伴,那是語有出典的。蓋宋代處士林逋,杭州人,少孤,力學(xué)而刻意不仕,結(jié)廬西湖孤山。時(shí)人高其志識(shí),賜謚和靖先生。逋不娶無子,所居多植梅蓄鶴,泛舟湖中,客至則放鶴致之,因謂梅妻鶴子。“祝汝一分留作伴”便是就以梅為妻的林和靖作想,然而林和靖早已作古,故末句云:“可憐處士已無家”。處士既已無家,那么梅花還留一分何為呢?所以末句實(shí)際上又暗含對(duì)第三句的否定。其實(shí)花開花落,自有規(guī)律,“祝汝一分留作伴”只是主觀上的美好想法。無論處士有家無家,梅花既開到九分,也就會(huì)開到十分,其花期已就過得差不多了。而詩中卻從梅花的有伴無伴,處士的有家無家作想,寫得一波三折,一唱三嘆。也就將詩人的惜花心情,于此曲曲傳出,極富情致,幾令人“不忍卒讀”。所以高妙。
梅花原文賞析 篇13
原文:
梅花
宋代:張道洽
行盡荒林一徑苔,竹梢深處數(shù)枝開。
絕知南雪羞相并,欲嫁東風(fēng)恥自媒。
無主野橋隨月管,有根寒谷也春回。
醉余不睡庭前地,只恐忽吹花落來。
譯文:
行盡荒林一徑苔,竹梢深處數(shù)枝開。
走到荒林的盡頭,只見一條布滿青苔的小路,通向竹林深處,那里數(shù)枝梅花傲然開放。
絕知南雪羞相并,欲嫁東風(fēng)恥自媒。
盡管花色潔白,它卻羞于與向陽的白雪為伍。它本想與春風(fēng)結(jié)伴,迎風(fēng)展瓣又恥于自我為媒。
無主野橋隨月管,有根寒谷也春回。
長在野橋旁邊的梅花呵,你好像只愿意接受月光的`恩惠。寒谷中,只要根還在,到了春天你依然會(huì)抽枝吐蕊。
醉余不睡庭前地,只恐忽吹花落來。
我酒醉之后,不忍心睡在庭前梅樹之下,是害怕春風(fēng)突然吹落花瓣,讓我觸目傷懷灑淚。
注釋:
行盡荒林一徑苔,竹梢深處數(shù)枝開。
徑:狹窄的道路。苔:苔蘚植物,綠色,生長在陰濕的地方。
絕知南雪羞(xiū)相并,欲嫁東風(fēng)恥自媒。
無主野橋隨月管,有根寒谷也春回。
醉余不睡庭前地,只恐忽吹花落來。
恐:害怕。
賞析:
詩人著意突出梅花之品節(jié),而不是突出其形之美。梅花不慕盛春之榮華,不畏霜雪,也不步他花之后塵,獨(dú)自在冰天雪地之中傲然開放。
詩歌為突出梅的高尚品節(jié),從三層意義上進(jìn)行對(duì)比描寫:
一是開放于“竹梢深處”,荒林、苔蘚之類更烘托出梅之清高風(fēng)格;
二是與南雪相比,與桃杏眾花相比,南雪易于消融,而梅花卻不易凋謝,梅花也不像桃杏眾花那樣,輕易委身于東風(fēng);
三是以其生長環(huán)境之惡劣、冷寞烘托其品節(jié),即使在野橋邊、寒谷中,它也能顯示自己頑強(qiáng)的生命力。
此詩托物寓志,借梅花抒發(fā)自己真實(shí)情感。在張道洽的所有梅花詩中,確為上乘之作。
梅花原文賞析 篇14
原文:
兩種風(fēng)流,一家制作。雪花全似梅花萼。細(xì)看不是雪無香,天風(fēng)吹得香零落。
雖是一般,惟高一著。雪花不似梅花薄。梅花散彩向空山,雪花隨意穿簾幕。
注釋:
、亠L(fēng)流——風(fēng)度、標(biāo)格。
②一家制作——意指雪和梅都是大自然的產(chǎn)物。
③萼——花萼。這里指的是花瓣(因押韻關(guān)系用“萼”字)。
、芗(xì)看不是雪無香——仔細(xì)一看,不是雪花,因?yàn)檠┗]有香氣。
、葜▃hāo)——等次。
、奚⒉省派涑龉獠。
⑦簾——窗帷。最后兩句說:梅花開在空山,放射出光輝異形,雪花卻在人家簾幕下低飛。
賞析:
宋盧梅坡云:“梅雪爭春未肯降,騷人閣筆費(fèi)評(píng)章!泵坊ㄅc飛雪往往同時(shí)出現(xiàn)。正因?yàn)槊放c雪相同的.時(shí)令特點(diǎn),加之梅花與雪花有相似的性征,詩人詞人便常常將它們聯(lián)系起來。梅花和雪花形相似、色相近,而質(zhì)相異,神相別,自古以來,文人詠梅往往不離雪,以雪作背景;詠雪往往不離梅,以梅作襯托。王旭這首詞在眾多的梅雪詩詞中雖不算出類拔萃,也自有其獨(dú)到之處。詞開頭“兩種風(fēng)流,一家制作”指梅與雪同處于冬天,而氣質(zhì)不同。“雪花全似梅花萼”是對(duì)雪花形象的比喻。“細(xì)看不是雪無香,天風(fēng)吹得香零落!痹诨菊J(rèn)同“雪卻輸梅一段香”的共識(shí)下,詞人彷佛在為雪花叫屈,雪非無香,而是為天風(fēng)所吹散。詞的下闋,“雖是一般,惟高一著”,雖然看起來相似,實(shí)質(zhì)有高低!把┗ú凰泼坊ū!薄氨 弊忠徽Z雙關(guān),是形薄,也是情薄。“梅花散彩向空山,雪花隨意穿簾幕!弊詈髢删渖鷦(dòng)地表現(xiàn)段了梅花的孤高與雪花的隨和,構(gòu)成了鮮明的對(duì)比,形象地說明了“惟高一著”之意。此詞語言明快,詞意淺顯,見解獨(dú)到,情理相生,不失為一首好詞。
【梅花原文賞析】相關(guān)文章:
《梅花》原文及賞析02-10
王安石《梅花》原文譯文及賞析09-08
《雪里梅花詩》原文及賞析12-15
《踏莎行·雪似梅花》原文及賞析01-23
《詠紅梅花得“花”字》原文及賞析12-16
雪里梅花詩原文、翻譯注釋及賞析03-07
《梅花絕句二首·其一》原文及賞析07-27
描寫梅花的詩《獨(dú)山梅花》賞析02-21
《揚(yáng)州法曹梅花盛開》何遜原文注釋翻譯賞析04-12
王安石《梅花》古詩賞析02-14