- 相關推薦
《山市》原文及賞析
《山市》原文及賞析1
出自清代蒲松齡《山市》
奐山山市,邑八景之一也,然數年恒不一見。孫公子禹年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥,相顧驚疑,念近中無此禪院。無何,見宮殿數十所,碧瓦飛甍,始悟為山市。未幾,高垣睥睨,連亙六七里,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。忽大風起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。既而風定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄漢。樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點明處,樓外天也。
層層指數,樓愈高,則明漸少。數至八層,裁如星點。又其上,則黯然縹緲,不可計其層次矣。而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀。逾時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可見。
又聞有早行者,見山上人煙市肆,與世無別,故又名“鬼市”云。
譯文、注釋
譯文
奐山的“山市”,是淄川縣八景中的一景,但經常好幾年也不出現一次。(有一天)孫禹年公子跟與他志同道合的友人在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的塔聳立起來,高高地直插青天。(大家)你看看我,我看看你,又驚奇又疑惑,想起近處沒有這寺院。不一會兒,看見幾十所宮殿,碧綠的瓦,翹起的屋檐,這才明白是“山市”。不久,(又出現了)高高的城墻,城墻上面成凹凸形的矮墻,連綿不斷六七里,竟然變成一座城市。城中有的像樓閣,有的像廳堂,有的像街巷,都清晰地出現在眼前,(多得)用億萬來計算。忽然刮起大風,塵土之大無邊無際,城市隱隱約約罷了。不久,大風停止,天空晴朗,一切全都消失了,只有一座高樓,直插云霄,(每層)有五間房那么寬,窗戶都大開著,每一行都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。
一層一層地指著數,樓層越高,亮點就越小;數到第八層,亮點只有星星那么;再往上就變得暗淡了,昏暗地看不分明,分不出它的層次了。樓上的人們來往匆匆,有的人靠著(欄桿),有的人站立著,形態(tài)不一。過了一會兒,樓漸漸低矮下來,可以看見它的頂部;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的屋舍;突然像拳頭、豆粒一般大小,終于完全消失。
。ㄎ遥┯致犝f,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,與塵世沒有太大的區(qū)別,所以(“山市”)又被稱為“鬼市”。
注釋
山市:山市蜃景,與“海市蜃樓”相似。
奐山:山名。舊淄川縣有渙山,也寫作煥山。
邑:縣。這里指清代淄川縣,今屬淄博市。
孫公子禹年:對孫禹年的尊稱。公子,舊時用來稱呼豪門貴族子弟。
然數年恒不一見:經常是多年看不見一次。然,但是。數年,許多年。恒,經常。
同人:共事的人或志同道合的友人
飲:喝酒。
青冥:青天,天空。青,形容天空的顏色。冥,形容天高遠無窮的樣子。
相顧:你看看我,我看看你。
念:想。
禪院:佛寺。禪,佛教用語,表示與佛教有關的事物。
無何:不久,不一會兒。
碧瓦飛甍:青色的瓦和翹起的屋檐。飛甍:兩端翹起的房脊。甍,房脊。
始悟:才明白。始:才,悟:明白
未幾:不久,不一會兒。與前邊的“無何”含義相同。
高垣睥睨:高高低低的城墻。高垣,高墻。睥睨,又寫做“埤堄”。指女墻,即城墻上呈凹凸形的矮墻。
連亙:連綿不斷。
居然城郭:竟然變成一座城郭了。居然,竟然。城郭,城市。
中有樓若者:其中有的像樓。
堂若者:有的像廳堂。堂,廳堂。
坊若者:有的像牌坊。坊,街巷、店鋪。
歷歷在目:清晰地出現在眼前。
以:用。
莽莽然:一片迷茫的樣子。莽莽,一片迷茫。
依。弘[隱約約。
既而:不久。
一切烏有:這個詞用來形容什么都沒有,或者也可以用來形容漏得或者消磨、消耗得所剩無幾。現指,所有的(景象)都沒有了。烏有,虛幻,不存在。烏,同“無”。
危樓:高樓。危,高。
直接:連接。
霄漢:云霄與天河。
窗扉:窗戶。
皆:都。
洞開:敞開
裁如星點:才像星星那么小。裁,通“才”,僅僅。
黯然縹緲:黯淡下來,隱隱約約,若有若無。黯然,昏暗的樣子縹緲,隱隱約約,若有若無,又作“飄渺”。
而:然后。
往來屑屑:形容來往匆匆。屑屑,忙碌的樣子。
或:有的人。
憑:靠著。
不一狀:形態(tài)不一。
逾時:過了一會兒。
倏忽:突然。
遂:終于。
人煙市肆:人家和集市。市肆,集市。肆,店鋪。
孤:孤零零。
聳:聳立。
驚疑:驚奇,疑惑。
碧:青綠色。
同人:同業(yè)朋友。
然:但是。
數:幾。
明(出自文中“則明漸少”):光亮。
行(出自文中“又聞有早行者”):趕路(另一說行也為走的意思)
與世無別:跟塵世上的情形沒有什么區(qū)別。
孫公子禹年:對孫禹年的尊稱。
風定天清:大風停止,天空晴朗。
孤塔聳起:意思是孤零零的一座塔聳立起來。
通假字
裁如星點:裁通“才”,僅僅,只有,剛剛。
烏:烏通“無”,沒有。
詞類活用
故又名“鬼市”云(名:叫,稱。名詞用作動詞)。
窗扉皆洞開(洞:像洞一樣,名詞作狀語)。
中有樓若者,堂若者,坊若者(名詞作狀語。依次譯為:城市中有像樓臺的',有像廳堂的,有像牌坊的)。
樓漸低(低:降低。形容詞作動詞)
古今異義
恒:
古義:常常,經常。
今義:持久,普通。
顧:
古義:看。
今義:注意。
念:
古義:
1、思考、思慮
2、惦念、懷思
3、誦讀
今義:
1、想念
2、讀。
悟:
古義:明白。
今義:了解。
始:
今義:開始。
危樓:
古義:高樓。危,高聳。
今義:危險的樓。
直接:
古義:一直連接到。
今義:不經過中間的事物。
黯然:
古義:
1、黑色的樣子
2、暗淡無光的樣子
3、神情沮喪的樣子
4、和諧順利的意思。
今義:
1、陰暗的樣子
2、心里不舒服,情緒低落。
層次:
古義:層數。
今義:說話、作文的次序。
睥睨:
古義:城墻上面呈凹凸形的短墻,亦稱女墻。
今義:眼睛斜著向旁邊看,形容傲慢的樣子。
居然:
古義:竟然。
今義:表示出乎意料,在自己意料之外
(原文:然數年恒不一見)連詞,但是,然而(表轉折)。
。ㄔ模簤m氣莽莽然)助詞,……的樣子。
。ㄔ模壕尤怀枪樱┪苍~,副詞后綴。
數:
。ㄔ模阂妼m殿數十所)量詞,幾,幾個。
。ㄔ模簲抵涟藢,裁如星點)動詞,計數。(原文:然數年恒不一見)多。
。ㄔ模褐杏袠侨粽撸萌粽,坊若者)有想樓臺的,有想廳堂的,有像牌坊的。
無何:
古義:不久,一會兒。
今義:沒有什么。
以:
(原文:以億萬計)用,(形容很多)。
全文賞析
縱觀山市出現的全過程,可分四個階段。
初生階段
這是目擊者眼中的畫面。文章還描寫了目擊者的心理變化:見孤塔時,彼此“相顧驚疑”,表明它是突然出現的,而且跟實讀者帶到目擊者所在的地方了。
以下所寫仍是目擊者所見畫面,但讀者在感覺上發(fā)生了變化:一切都如同親見。
發(fā)展階段
先總寫一筆:“高垣睥睨,連亙六七里!鳖H有恢宏的氣象。然后分寫:“中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計!彪m然寥寥數語,卻可以誘發(fā)讀者想像出一幅跟《清明上河圖》相似的畫卷來。這幅畫卷最后在風中消失,又不禁使人感到悵然。
高潮階段
因“風定天清,一切烏有”,只剩下一座高接霄漢的危樓,所以樓的形狀看得格外清楚,連樓外天空也顯現了出來,給人的感覺是距離比先前的城郭縮短了一些。更為特殊的是,樓上還有來來往往的人,或憑或立,與人有照應開頭的作用,說明奐山這個地方確實能看到這種奇異的現象。
時間的變化:忽——無何——未幾——忽——既而——逾時——倏忽
景致的變化:孤塔——宮殿——城郭——危樓——消失
消退階段
景象全部消失,山市景象結束。作者的最后一句話和第一句話相呼應,給山市增加了神秘感。
主題思想
《聊齋志異》以談狐說鬼的形式。揭露當時現實的黑暗和官吏的罪惡,對科舉制度和禮教也有所批判,并以同情的筆調描繪了青年男女相愛的故事。但書中也存在著一些宣傳“忠,孝,節(jié),義”的封建倫理觀念和迷信色彩。
1、懸是作者筆鋒一轉“然數年恒不一見”,又給山市增添了一些神秘的氣氛,讀者的好奇心被強烈的激發(fā)了。
融情入景
以情襯景。作者在描寫時,是通過孫禹年及其朋友的眼睛來描寫山市奇景的。孫禹年在與朋友飲酒時,忽然看見遠處奐山山峰上出現了隱隱約約的高聳的“孤塔”,他們不禁“相顧而疑”,因為此處根本就沒有寺院,哪來的孤塔呢?這種強烈的驚奇、迷惑的情緒,既是對離奇的山市景色一種烘托,又是感染讀者的一種媒介。作者在描述的過程中融入了這種情緒,一步步吸引讀者,去揭開山市的秘密。文中伴隨著驚異的情緒波動,層層展開描寫,使山市的每一景物,每一次變幻都給人以新奇的感覺。接著,“孤塔”旁又出現了數十所華麗的宮殿,直到此時,作者才點明了“始悟為山市”。孫某及其朋友由“驚疑”而“悟”。伴隨著“悟”而來的應該是輕松、釋然的心情,集中精神觀賞難得一見的山市奇觀。
樓上各色人的活動,細膩地點染了樓中人物的姿態(tài)和神韻。如果說,前面是以粗、虛、略的筆法勾勒了城市的概貌,寫起來氣勢飛動的話,那么后面則是以細、實、詳的筆墨,具體描繪了山市中的一樓一景,一人一態(tài),寫得極有情味,這樣的描寫,我們不只是看到了“山市”里的高樓、城郭,而且似乎觸摸到了“山市”里人情風俗的氣息。同時,也使得本是無中生有的山市蜃景充滿濃郁的生活氣息,富有實感。同時,作者在描繪景物時點到為止,給讀者留下了無限想像與玩味的空間。
動靜互變
山市景象變幻不定,作者著力捕捉山市的每一次變化,在短短的一百字中,將其描寫的生動、形象、令人拍案叫絕。
絕大多數人只能望而興嘆。這篇文章是根據目擊者的敘述寫的,它歷歷如畫地再現了山市由生成到消失的過程,無論是大筆勾勒或工筆描摹,都能曲盡其妙。
《山市》原文及賞析2
【原文】
花村外,草店西,晚霞明雨收天霽。
四周山一竿殘照里,錦屏風又添鋪翠。
【注釋】
、偕绞校荷絽^(qū)小市鎮(zhèn)。晴嵐:雨過天晴,山間散發(fā)的水汽。
、谔祆V(jì):雨過天晴。
、垡桓蜌堈绽铮禾栁飨,離山只有一竿子高。
、芷溜L:指像屏風一樣的山巒。
【譯文】
山花爛漫的村外,山野酒店之西,雨過天晴晚霞是那樣明麗。太陽就要落山了,四周的山嶺都在霞光的映照里,像錦繡的屏風又添鋪了一層翠綠。
【作者簡介】
馬致遠(約公元1250年-1323年),其名不詳,致遠為字,號東籬。生卒年不詳,只知其晚于關漢卿、白樸,而早于散曲家張可久。大都人,曾任江浙行省務官,生平事跡不詳。從他的散曲作品中,約略可以知道,他年輕時熱衷功名,有“佐國心,拿云手”的政治抱負,但一直沒能實現,在經過了“二十年漂泊生涯”之后,他看透了人生的寵辱,遂有退隱林泉的念頭,晚年過著“林間友”、“世外客”的閑適生活。馬致遠早年即參加了雜劇創(chuàng)作,加入過“書會”,與文士王伯成、李時中,藝人花李郎、紅字李二都有交往,也是當時最著名的“四大家”之一。馬致遠從事雜劇創(chuàng)作的時間很長,名氣也很大,有“曲狀元”之譽。他的作品見于著錄的有15種,今存《漢宮秋》、《薦福碑》、《岳陽樓》、《青衫淚》、《陳摶高臥》、《任風子》6種,另有《黃粱夢》,是他和幾位藝人合作的。
【賞析】
這支曲子寫傍晚小山村雨過天晴的秀美景色。仰望天空,天空明凈如洗,晚霞又照得滿天光華絢艷,景色極為迷人。山村小鎮(zhèn)四周的山巒,籠罩在夕陽的光輝里,給人一種柔和而明麗的感覺。本來就很美的像是小鎮(zhèn)屏風的山巒,經過雨水的洗濯,又在夕陽的映照之下,還飄散著薄紗似的水汽,顯得格外青翠,像是在原來的.綠色上添上一層綠色。天上的晚霞和四周的山色,給這個山村小市增添了靜謐氣氛和美麗景色。該曲的一個突出特點是:層層描景,使山市晴嵐景象鮮明突出!盎ù逋,草店西”首先展現的是“山市”,是鮮花盛放的村莊與商業(yè)性的草店。第三句“晚霞明雨收天霽”所寫的是視覺中的山市景象。其中雖有雨過天晴的描寫,但尚未直接寫晴嵐,只是為晴嵐的描寫鋪墊。第四句寫殘照中的四圍山色,其中雖有晴嵐在,但未直接寫出。直至第五句“又添鋪翠”出現,作者才把晴嵐及其造成的景致和盤托出。以“又添鋪翠”這樣的點睛般句子煞尾,使“山市”與“晴嵐”的意象都鮮明地呈現了出來。
景物描寫中體現作者的心態(tài),也是該曲的一個特點。該曲雖重在寫“晴嵐”,但并非只寫晴嵐,還有草店、晚霞、酒旗、山色等,真是一筆一景,曲中有畫。從這大自然的化工之美中,顯現曲家恬淡平和、向往寧靜的心態(tài)。
《山市》原文及賞析3
奐山山市,邑八景之一也。然數年恒不一見。孫公子禹年,與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥。相顧驚疑,念近中無此禪院。無何,見宮殿數十所,碧瓦飛甍,始悟為山市。未幾,高垣睥睨,連亙六七里,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。忽大風起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。既而風定天清,一切烏有;惟危樓一座,直接霄漢。樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點明處,樓外天也。層層指數,樓愈高,則明愈少;數至八層,裁如星點;又其上,則暗然縹緲,不可計其層次矣。而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀。逾時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍,倏忽如拳如豆,遂不可見。又聞有早行者,見山上人煙市肆,與世無別,故又名“鬼市”云。
1、本文選自《聊齋志異》,作者蒲松齡,清代文學家,號柳泉先生。
2、用課文原句回答:“山市”從開始到最后是怎樣一步步變化的?
[答]先是“忽見山頭有孤塔高聳起”, ——“無何,見宮殿數殿數十所”,接著“未幾,高垣脾晚,連亙六七里”,“中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。”“忽大風起,塵氣莽莽然,城市依稀而已”,“既而風有,惟高樓一座,直接霄漢”,“逾時,樓漸低”,“又漸如高舍”,“倏忽如拳如豆,遂不可見”。
3、為什么那時候的人把“山市”又稱為“鬼市”?
[答]略。回答抓住山市變幻莫測這一特征即可。
4、山市的出現經歷了三個階段,從孤塔高聳到宮殿出現為初生階段;城郭的出現
為發(fā)展階段;危樓的出現是高潮階段。
5、課文如刪掉“始悟為山市”一句,并不影響文中對“山市”描寫的連貫性,為什么不能刪去?
[答]不能。這是一句描寫中的議論,除有點題的作用之外,其中一個“悟”字,更表明了所見所聞景象與真實無異。
二:
1. 解釋下列句子中加點的詞語:
⑴然數年恒不一見(恒:)
、茻o何,見宮殿數十所(無何:)
、歉咴㈨B亙六七里(連亙:)
、葔m氣莽莽然,城市依稀而已(依。海
⑸數至八層,裁如星點(裁:)
、视鈺r,樓漸低,可見其頂(逾時:)
2.本文說明的順序是( )
A.空間順序 B.游蹤順序 C.時間順序 D.邏輯順序
3.從文中依次摘出五個表示時間的詞語,加以解釋,然后說明它們在文中所起的作用。
、賍_______________解釋:________________。
②________________解釋:________________。
③________________解釋:________________。
④________________解釋:________________。
、輄_______________解釋:________________。
作用:________________________________。
4《山市》描繪了變幻莫測的山市蜃景,條理清晰,語言簡潔,請?zhí)顚懗錾绞凶兓?幾個階段:
“山市”的形成階段:
“山市”的發(fā)展階段:
“山市”的高潮階段:
“山市”的消失階段:
5.“一切烏有”中的“烏有”意為_________,有一個含有“烏有”的成語是_ _。
7.將“始悟為山市”改為“始知為山市”可否?為什么?
8為什么那時候的人把“山市”又稱為“鬼市”?
9,把省略的內容補充完整:孫公子禹年同人飲( )樓上,()忽見山頭有孤塔聳起,()高插青冥,( )相顧驚疑,( )念近中無此禪院。
答案:
1、(1)經常(2)不一會兒(3)連綿不斷(4)隱隱約約(5)通“才”(6)過了一會兒
2、C
3、①無何:沒多久②未幾:不一會兒③既而:一會兒④逾時:過了一會兒⑤倏忽:突然
作用:(1)時間順序貫穿全文(2)使文章有層次感。(3)表現山市景象瞬息變幻的特點
4、(1)孤塔聳起,高插青冥(2)宮殿數十所,碧瓦飛甍。(3)高垣睥睨,連亙六七里。居然城郭矣。(4)危樓一座
5、沒有 子虛烏有
7、不可以,“始悟”有“恍然”之意,此“悟”照應開頭的“奐山山市,邑八景之一也。然數年恒不一見”。用“知”則無醒悟的意味
8、因為古人無法解釋山市的這種變化的狀態(tài),因此稱為鬼市
9、于 吾 孤塔 孫公子與朋友 其
譯文
奐山的“山市”,是淄川縣八景中的一景。但經常好幾年也不出現一次。(有一天)孫禹年公子跟他的同業(yè)朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天。(大家)你看看我,我看看你,又驚奇又疑惑,心想這附近并沒有佛寺啊。不多久,(又)看見幾十座宮殿,碧綠的瓦,屋脊高高翹起,這才明白原來是(出現)“山市”了。沒多久,(又出現了)高高的城墻,城墻上面成凹凸形的短墻,連綿六七里,竟然像一座城了。城中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街巷的,都清晰地呈現在眼前,用億萬來計算。忽然刮起大風,煙塵彌漫,全城的景象變得模糊不清了。過一陣子,大風停止,天空晴朗,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,一直連接到云霄與天河,(每層)有五間房,窗戶、門都敞開著,都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。一層一層地指著數上去,房間越高,亮點越。粩档降诎藢,亮點只有星星那么小;再往上就變得暗淡了,似有若無,看不清它的層次。(低層)樓上的人們來來往往,各干各的事情,有靠著(欄桿)的,有站著的,姿態(tài)不一。過了一段時間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,(再縮)成為豆粒一般大小,終于完全消失。
我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒有什么區(qū)別,所以人們又管它叫“鬼市”。
【《山市》原文及賞析】相關文章:
山市原文及翻譯03-01
山家原文及賞析09-29
山行原文及賞析03-19
山家原文及賞析11-21
山家原文賞析01-01
山店原文及賞析12-30
焦山望寥山原文及賞析02-28
焦山望寥山原文賞析10-27
夜宿山寺的原文及賞析11-14