亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

《賀新郎·國脈微如縷》原文及賞析

時間:2024-11-12 13:11:00 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《賀新郎·國脈微如縷》原文及賞析

《賀新郎·國脈微如縷》原文及賞析1

  原文

  國脈微如縷,問長纓何時入手,縛將戎主?未必人間無好漢,誰與寬些尺度?試看取當年韓五。豈有谷城公付授,也不干曾遇驪山母。談笑起,兩河路。

  少時棋柝曾聯(lián)句,嘆而今登樓攬鏡,事機頻誤。聞說北風吹面急,邊上沖梯屢舞。君莫道投鞭虛語,自古一賢能制難,有金湯便可無張許?焱豆P,莫題柱。

  賞讀:

  在蒙古軍隊的強烈攻擊之下,南宋政權危如累卵,邊境告急不斷。在國勢危亡之際,劉克莊希望當權者能夠廣攬人才,喚起英雄豪杰共赴國難,于是做了這首《賀新郎》。

  國脈微如縷,問長纓何時入手,縛將戎主?

  國家命脈已如絲線般微細,不知什么時候才能領得君命,披掛出征,承擔起驅除敵寇,搗敵巢,滅敵頑,捉敵酋的使命。自己有心請纓出戰(zhàn),卻被冷落一邊,希望朝廷能夠早日發(fā)出戰(zhàn)爭動員令,與來犯之敵一決高下。

  未必人間無好漢,誰與寬些尺度?試看取當年韓五。

  當今世界不是沒有英雄好漢,只是英雄無路,國家不能廣泛的招攬人才,英雄自是無報國之門。英雄不問出處,英雄人物不是都出自名門望族,不信你可以看看當年的韓世忠,他原本就是一個最底層的老百姓,也可以說是一個社會混混兒,可是他卻一戰(zhàn)大破金兵,讓金兵聞風喪膽,唯恐避之而不及,這一戰(zhàn)讓南宋王朝又偏安一隅了一百年。

  豈有谷城公付授,也不干曾遇驪山母。談笑起,兩河路。

  并不是像張良那樣在谷城得到黃石公的傳授,這是指韓世忠。也不曾像齊宣王之妻鐘無艷,薛丁山之妻樊梨花,以及楊門女將的穆桂英那樣得到驪山老母的真?zhèn),這是說的韓世忠之妻梁紅玉。可是他們卻在談笑之間就指揮河東河西兩路大軍大破金兵。

  少時棋柝曾聯(lián)句,嘆而今登樓攬鏡,事機頻誤。

  我在年輕的時候經(jīng)常與人下棋,或者作詩詞聯(lián)句,玩什么附庸風雅之事。可惜我今天老了,力不從心了,雖有扛鼎之心,卻已無縛雞之力了,也只能登上這高樓遠眺北方發(fā)出哀嘆了,哀嘆自己年輕的時候無所作為,浪費了大好時光。這是借哀嘆自己來哀嘆南宋政權,沒有趁著有利時機收復失地,悲劇的發(fā)生可能要不可避免了。

  聞說北風吹面急,邊上沖梯屢舞。

  聽說敵兵來勢洶洶,如狂風般從北面席卷而來,邊城之上敵軍的攻城云梯不斷的'舞動。形容攻城之緊急,戰(zhàn)事之激烈。打退一撥,又上來一撥。敵軍攻擊不斷,我軍不得喘息。

  君莫道投鞭虛語,自古一賢能制難,有金湯便可無張許?焱豆P,莫題柱。

  空談誤國,實干興邦。不要再空談一些大理論,還是拿起武器抗擊敵寇吧!自古以來,得到一個賢能之人就能解除國家危難,城池再怎么堅固,如果沒有像張巡、許遠不懼生死,勇武過人這樣的將軍帶領也無法守住。還是扔下手中的文章,拿起武器上陣殺敵吧,不要再用華麗的辭藻來博取功名了。這是對宋代以來重文輕武政策的一次批判。

《賀新郎·國脈微如縷》原文及賞析2

  賀新郎·國脈微如縷

  劉克莊〔宋代〕

  實之三和有憂邊之語,走筆答之。

  國脈微如縷。問長纓何時入手,縛將戎主?未必人間無好漢,誰與寬些尺度?試看取當年韓五。豈有谷城公付授,也不干曾遇驪山母。談笑起,兩河路。

  少時棋柝曾聯(lián)句。嘆而今登樓攬鏡,事機頻誤。聞說北風吹面急,邊上沖梯屢舞。君莫道投鞭虛語,自古一賢能制難,有金湯便可無張許?快投筆,莫題柱。

  譯文

  用原韻第三次作詞唱和王實之,有憂慮邊境被敵人侵犯的話,回筆疾書回答這件事。

  國家命脈日漸衰弱,不知何時才能請得長纓,將敵方首領擒縛!人間自有降龍伏虎的好漢,只是無人不拘一格任用人才。如不信,看看南宋初年的抗金名將韓世忠吧。他并沒有經(jīng)過谷城公那樣的名師傳授指點,也不曾遇到過像驪山圣母那樣的神仙傳授法術,可他一樣能在談笑之中指揮大軍,在河北東西兩路大敗金兵。我年輕的時候,也曾在軍營中一邊下棋一邊聯(lián)句?涩F(xiàn)在人老了,登樓遠望,已力不從心,多次誤了從軍的機會。聽說北面蒙古騎兵來勢洶洶,進攻時利用的沖梯,屢次狂舞于邊城。不要再大談空想而不以身抗敵,自古以來,用一個賢能的人,就能解除國家的危難。假如沒有像張巡、許遠這樣的良將,即使有堅固的城池,也不能久守。有志兒郎,不要在發(fā)無聊呻吟,趕快投筆從戎,不要再想用文辭來博得高官厚祿了!

  注釋賀新郎:詞牌名。又名《金縷歌》《金縷曲》《金縷詞》《乳燕飛》《賀新涼)等。雙調一百十六字,上下闋各十句,六仄韻。余為變格。三和:用原韻第三次作詞唱和。憂邊之語:憂慮邊境被敵人(指蒙古軍)侵犯的.話。國脈:國家的命脈。長纓:長帶子。戎主:敵人的首領。尺度:標準。韓五:南宋抗金名將韓世忠,排行第五,人稱韓五。谷城公:亦稱黃石公。傳說漢代張良曾于谷城山下遇仙人傳授兵書。驪山母:一作黎山老母,道教傳說中的女仙。傳說唐朝李筌曾在驪山下遇一老母為他講解《陰符》秘文。兩河路:指宋代行政區(qū)劃河北東路和河北西路,即今河北山西、河南部分地區(qū)。聯(lián)句:兩人或多人各作一句或兩句,組合成一首詩,謂聯(lián)句。登樓攬鏡:上樓照鏡,慨嘆功業(yè)未建,人已衰老。沖梯:沖車和云梯,古代攻城的工具。制難:挽回危難的局勢。金湯:“金城湯池”的省語,比喻堅固的防御工事。張許:張巡和許遠,唐代安史之亂時死守睢陽的名將。投筆:投筆從戎,用漢代班超投筆從戎,立功邊疆的典故。題柱:漢代司馬相如過成都升仙橋,曾在橋柱上題字說:不乘高車駟馬,不過此橋。

  賞析

  這首詞是作者和朋友王實之六首唱和詞中前第四首。上片以韓世忠為例,提出在大敵當前時,應放寬尺度,重用人才;下片撫今追昔,指出國勢垂危前情況下,不應幻想依靠天險,而應依靠能拯世扶傾前英雄。全詞感情豐一流暢,詞句凝練有力,用典精妙自然,意氣風發(fā)、朗朗上口。

  “國脈微如縷”,一個“縷”字,讓人想起飄忽不定、一觸即斷前游絲,想起“千鈞一發(fā)”前危急。一個極形象前比喻,說明國家前命脈,實在已經(jīng)衰微不堪。于是發(fā)一聲問:不知何時才能請得長纓,將敵方首領擒縛!當時,蒙古貴族屢屢攻宋,南宋王朝危在旦夕,但統(tǒng)治者卻不思進取,嫉賢妒能。頭三句前劈空而下,將形勢前緊迫,統(tǒng)治者前麻木不仁,請纓報國之志士前熱忱,盡情表達出輕,紙上錚錚有聲。

  接著,作者抒發(fā)任人唯賢前議論。以“未必”二字起句,道出了作者前自信,人間自有降龍伏虎前好漢,只是無人不拘一格任用人材。如不信,試看南宋初年前抗金名將韓世忠吧。他在兄弟中排行第五,年輕時有“潑韓五”前渾號,出身行伍,既沒有名師傳授,也未迸神仙指點,但是卻能在談笑之間大戰(zhàn)兩河,成為抗金名將。有了這些名將賢相,“國脈微如縷”前慘狀也就有扭轉前可能了。

  以下又連用西漢張良迸谷城公也即黃石公)傳授《太公兵法》和唐將李筌得驪山老母講解《陰符經(jīng)》而俱立大功前兩個典故,輕說明即使沒有承授與憑借,照樣也可以保家衛(wèi)國建立功勛。作者頻頻使用“問”、“未必”、“試看取”、“豈……也……”等詞,既增加了感染力,而且一氣呵成,邏輯嚴密,虎虎有生氣。這種宏論高議,以詩前語言和情感發(fā)出,更具一種動人前力量。劉詞議論化、散文化和好用典故前特點,于此可見一斑。

  下片,作者進而聯(lián)系到自己前遭迸。“棋柝聯(lián)句”,表達作者報國從軍前夙愿。但這一宏愿都成了過去前夢了。登樓遠望,攬鏡自照,傷感一事無成,痛心國勢日非,愁腸百轉、感慨萬千。一聲長嘆,將那長期以輕懷才不迸、屢屢喪失殺敵報國之機前心情,盡數(shù)迸發(fā)了出輕。

  烈士暮年,壯心不已。下邊兩句,將當時邊境上疾風撲面、黑云壓城前情景生動地描繪了出輕。北風,暗指北輕前蒙古兵,它既點出了入犯前方向,也渲染了入犯者帶輕前殺伐之氣。敵方進攻用前沖梯,屢次狂舞于邊城,蒙古軍隊攻勢前兇猛和情勢前危急,由此可見。金湯,指堅固前防御工事,張許指張巡、許遠,安史之亂時,他們堅守睢陽,堅貞不屈。大敵當前,假如沒有像張巡、許遠這樣前良將,即使有堅固前城池,也不能久守!皾h拜郅都,匈奴避境;趙命李牧,林胡遠竄。則朔方之它危,邊域之勝負,地方千里,制在一賢!币病杜f唐書·突厥傳》載盧俌上唐中宗疏中語)這里再次提到了任人唯賢前重要性。

  作者以反問句式寫出上面兩句,有理有據(jù),足以服人。接著,作者大聲疾呼:好漢們,不需再計較個人得失,不需發(fā)無聊之呻吟,趕快投筆從戎,共赴國難吧!這是對愛國志士前期望,也是和王實之共勉。這兩句,句短氣促,噴涌而出,極富鼓舞力量。

  此詞慷慨陳詞,議論風發(fā),筆力雄壯,又極盡抑揚頓挫之致;運用了大量典故,自然貼切,蘊義豐富。這是宋末詞壇上議論化、散文化與形象性、情韻美相結合前代表作。

  劉克莊

  劉克莊(1187~1269)南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號后村。福建莆田人。宋末文壇領袖,辛派詞人的重要代表,詞風豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力于辭賦創(chuàng)作,提出了許多革新理論。

《賀新郎·國脈微如縷》原文及賞析3

  國脈微如縷。問長纓何時入手,縛將戎主?未必人間無好漢,誰與寬些尺度?試看取當年韓五。豈有谷城公付授,也不干曾遇驪山母。談笑起,兩河路。

  少時棋柝曾聯(lián)句。嘆而今登樓攬鏡,事機頻誤。聞說北風吹面急,邊上沖梯屢舞。君莫道投鞭虛語,自古一賢能制難,有金湯便可無張許?快投筆,莫題柱。

  翻譯

  國家命脈日漸衰弱,不知何時才能請得長纓,將敵方首領擒縛!人間自有降龍伏虎的好漢,只是無人不拘一格任用人材。如不信,試看南宋初年的抗金名將韓世忠吧。張良遇谷城公傳授《太公兵法》、唐將李筌得驪山老母講解《陰符經(jīng)》而立下大功,但是就算他們沒有承授與憑借,照樣也可以保家衛(wèi)國建立功勛。

  少年時期也曾雄心壯志、心懷家國,只嘆從未實現(xiàn)。登樓遠望,攬鏡自照,傷感一事無成,痛心國勢日非,愁腸百轉、感慨萬千。聽說北面蒙古騎兵來勢洶洶,進攻時利用的沖梯,屢次狂舞于邊城。不要再大談空想而不以身抗敵,自古以來敵人真正難以抵抗的是戰(zhàn)場上的勇士,假如沒有像張巡、許遠這樣的良將,即使有堅固的城池,也不能久守。有志兒郎,不要在發(fā)無聊呻吟,趕快投筆從戎,保家衛(wèi)國吧!

  注釋

  國脈:國家的命脈。

  長纓:指捕縛敵人的長繩。

  韓五:韓世忠,他在兄弟中排行第五,年輕時有“潑韓五”的渾號。

  金湯:指堅固的防御工事。

  張許:指張巡、許遠,安史之亂時,他們堅守睢陽,堅貞不屈。

  賞析

  這首詞是作者和朋友王實之六首唱和詞中的第四首。同作者其它豪放詞作一樣,字里行間洋溢著濟世救國的激情和宏偉志向。

  “國脈微如縷”,一個“縷”字,讓人想起飄忽不定、一觸即斷的游絲,想起“千鈞一發(fā)”的危急。一個極形象的比喻,說明國家的命脈,實在已經(jīng)衰微不堪。于是發(fā)一聲問:不知何時才能請得長纓,將敵方首領擒縛!當時,蒙古貴族屢屢攻宋,南宋王朝危在旦夕,但統(tǒng)治者卻不思進取,嫉賢妒能。頭三句的.劈空而下,將形勢的緊迫,統(tǒng)治者的麻木不仁,請纓報國之志士的熱忱,盡情表達出來,紙上錚錚有聲。

  接著,作者抒發(fā)任人唯賢的議論。以“未必”二字起句,道出了作者的自信,人間自有降龍伏虎的好漢,只是無人不拘一格任用人材。如不信,試看南宋初年的抗金名將韓世忠吧。他在兄弟中排行第五,年輕時有“潑韓五”的渾號,出身行伍,既沒有名師傳授,也未遇神仙指點,但是卻能在談笑之間大戰(zhàn)兩河,成為抗金名將。有了這些名將賢相,“國脈微如縷”的慘狀也就有扭轉的可能了。

  以下又連用西漢張良遇谷城公(即黃石公)傳授《太公兵法》和唐將李筌得驪山老母講解《陰符經(jīng)》而俱立大功的兩個典故,來說明即使沒有承授與憑借,照樣也可以保家衛(wèi)國建立功勛。作者頻頻使用“問”、“未必”、“試看取”、“豈……也……”等詞,既增加了感染力,而且一氣呵成,邏輯嚴密,虎虎有生氣。這種宏論高議,以詩的語言和情感發(fā)出,更具一種動人的力量。劉詞議論化、散文化和好用典故的特點,于此可見一斑。

  下片,作者進而聯(lián)系到自己的遭遇!捌彖芈(lián)句”,表達作者報國從軍的夙愿。但這一宏愿都成了過去的夢了。登樓遠望,攬鏡自照,傷感一事無成,痛心國勢日非,愁腸百轉、感慨萬千。一聲長嘆,將那長期以來懷才不遇、屢屢喪失殺敵報國之機的心情,盡數(shù)迸發(fā)了出來。

  烈士暮年,壯心不已。下邊兩句,將當時邊境上疾風撲面、黑云壓城的情景生動地描繪了出來。北風,暗指北來的蒙古兵,它既點出了入犯的方向,也渲染了入犯者帶來的殺伐之氣。敵方進攻用的沖梯,屢次狂舞于邊城,蒙古軍隊攻勢的兇猛和情勢的危急,由此可見。金湯,指堅固的防御工事,張許指張巡、許遠,安史之亂時,他們堅守睢陽,堅貞不屈。大敵當前,假如沒有像張巡、許遠這樣的良將,即使有堅固的城池,也不能久守!皾h拜郅都,匈奴避境;趙命李牧,林胡遠竄。則朔方之它危,邊域之勝負,地方千里,制在一賢!保ā杜f唐書·突厥傳》載盧俌上唐中宗疏中語)這里再次提到了任人唯賢的重要性。

  作者以反問句式寫出上面兩句,有理有據(jù),足以服人。接著,作者大聲疾呼:好漢們,不需再計較個人得失,不需發(fā)無聊之呻吟,趕快投筆從戎,共赴國難吧!這是對愛國志士的期望,也是和王實之共勉。這兩句,句短氣促,噴涌而出,極富鼓舞力量。

  此詞慷慨陳詞,議論風發(fā),筆力雄壯,又極盡抑揚頓挫之致;運用了大量典故,自然貼切,蘊義豐富。這是宋末詞壇上議論化、散文化與形象性、情韻美相結合的代表作。

《賀新郎·國脈微如縷》原文及賞析4

  原文:

  賀新郎·國脈微如縷

  [宋代]劉克莊

  實之三和有憂邊之語,走筆答之。

  國脈微如縷。問長纓何時入手,縛將戎主?未必人間無好漢,誰與寬些尺度?試看取當年韓五。豈有谷城公付授,也不干曾遇驪山母。談笑起,兩河路。

  少時棋柝曾聯(lián)句。嘆而今登樓攬鏡,事機頻誤。聞說北風吹面急,邊上沖梯屢舞。君莫道投鞭虛語,自古一賢能制難,有金湯便可無張許?快投筆,莫題柱。

  譯文及注釋:

  譯文

  用原韻第三次作詞唱和王實之,有憂慮邊境被敵人侵犯的話,回筆疾書回答這件事。

  國家命脈日漸衰弱,不知何時才能請得長纓,將敵方首領擒縛!人間自有降龍伏虎的好漢,只是無人不拘一格任用人才。如不信,看看南宋初年的抗金名將韓世忠吧。他并沒有經(jīng)過谷城公那樣的名師傳授指點,也不曾遇到過如像驪山圣母那樣的神仙傳授法術,可他一樣能在談笑之中指揮大軍,在河北東西兩路大敗金兵。

  我年輕的時候,也曾在軍營中一邊下棋一邊聯(lián)句?涩F(xiàn)在人老了,登樓遠望,已力不從心,多次誤了從軍的機會。聽說北面蒙古騎兵來勢洶洶,進攻時利用的沖梯,屢次狂舞于邊城。不要再大談空想而不以身抗敵,自古以來,用一個賢能的人,就能解除國家的危難。假如沒有像張巡、許遠這樣的良將,即使有堅固的城池,也不能久守。有志兒郎,不要在發(fā)無聊呻吟,趕快投筆從戎,不要再想用文辭來博得高官厚祿了!

  注釋

  賀新郎:詞牌名。又名《金縷歌》《金縷曲》《金縷詞》《乳燕飛》《賀新涼)等。雙調一百十六字,上下闋各十句,六仄韻。余為變格。

  三和:用原韻第三次作詞唱和。憂邊之語:憂慮邊境被敵人(指蒙古軍)侵犯的話。

  國脈:國家的命脈。

  長纓:長帶子。

  戎主:敵人的首領。

  尺度:標準。

  韓五:南宋抗金名將韓世忠,排行第五,人稱韓五。

  谷城公:亦稱黃石公。傳說漢代張良曾于谷城山下遇仙人傳授兵書。

  驪山母:一作黎山老母,道教傳說中的女仙。傳說唐朝李筌曾在驪山下遇一老母為他講解《陰符》秘文。

  兩河路:指宋代行政區(qū)劃河北東路和河北西路,即今河北山西、河南部分地區(qū)。

  聯(lián)句:兩人或多人各作一句或兩句,組合成一首詩,謂聯(lián)句。

  登樓攬鏡:上樓照鏡,慨嘆功業(yè)未建,人已衰老。

  沖梯:沖車和云梯,古代攻城的工具。

  制難:挽回危難的局勢。

  金湯:“金城湯池”的省語,比喻堅固的防御工事。張許:張巡和許遠,唐代安史之亂時死守睢陽的名將。

  投筆:投筆從戎,用漢代班超投筆從戎,立功邊疆的典故。

  題柱:漢代司馬相如過成都升仙橋,曾在橋柱上題字說:不乘高車駟馬,不過此橋。

  賞析:

  這首詞是作者和朋友王實之六首唱和詞中的第四首。上片以韓世忠為例,提出在大敵當前時,應放寬尺度,重用人才;下片撫今追昔,指出國勢垂危的情況下,不應幻想依靠天險,而應依靠能拯世扶傾的英雄。全詞感情豐沛流暢,詞句凝練有力,用典精妙自然,意氣風發(fā)、朗朗上口。

  “國脈微如縷”,一個“縷”字,讓人想起飄忽不定、一觸即斷的游絲,想起“千鈞一發(fā)”的危急。一個極形象的比喻,說明國家的命脈,實在已經(jīng)衰微不堪。于是發(fā)一聲問:不知何時才能請得長纓,將敵方首領擒縛!當時,蒙古貴族屢屢攻宋,南宋王朝危在旦夕,但統(tǒng)治者卻不思進取,嫉賢妒能。頭三句的噼空而下,將形勢的緊迫,統(tǒng)治者的麻木不仁,請纓報國之志士的`熱忱,盡情表達出來,紙上錚錚有聲。

  接著,作者抒發(fā)任人唯賢的議論。以“未必”二字起句,道出了作者的自信,人間自有降龍伏虎的好漢,只是無人不拘一格任用人材。如不信,試看南宋初年的抗金名將韓世忠吧。他在兄弟中排行第五,年輕時有“潑韓五”的渾號,出身行伍,既沒有名師傳授,也未遇神仙指點,但是卻能在談笑之間大戰(zhàn)兩河,成為抗金名將。有了這些名將賢相,“國脈微如縷”的慘狀也就有扭轉的可能了。

  以下又連用西漢張良遇谷城公(即黃石公)傳授《太公兵法》和唐將李筌得驪山老母講解《陰符經(jīng)》而俱立大功的兩個典故,來說明即使沒有承授與憑借,照樣也可以保家衛(wèi)國建立功勛。作者頻頻使用“問”、“未必”、“試看取”、“豈……也……”等詞,既增加了感染力,而且一氣呵成,邏輯嚴密,虎虎有生氣。這種宏論高議,以詩的語言和情感發(fā)出,更具一種動人的力量。劉詞議論化、散文化和好用典故的特點,于此可見一斑。

  下片,作者進而聯(lián)系到自己的遭遇。“棋柝聯(lián)句”,表達作者報國從軍的夙愿。但這一宏愿都成了過去的夢了。登樓遠望,攬鏡自照,傷感一事無成,痛心國勢日非,愁腸百轉、感慨萬千。一聲長嘆,將那長期以來懷才不遇、屢屢喪失殺敵報國之機的心情,盡數(shù)迸發(fā)了出來。

  烈士暮年,壯心不已。下邊兩句,將當時邊境上疾風撲面、黑云壓城的情景生動地描繪了出來。北風,暗指北來的蒙古兵,它既點出了入犯的方向,也渲染了入犯者帶來的殺伐之氣。敵方進攻用的沖梯,屢次狂舞于邊城,蒙古軍隊攻勢的兇勐和情勢的危急,由此可見。金湯,指堅固的防御工事,張許指張巡、許遠,安史之亂時,他們堅守睢陽,堅貞不屈。大敵當前,假如沒有像張巡、許遠這樣的良將,即使有堅固的城池,也不能久守!皾h拜郅都,匈奴避境;趙命李牧,林胡遠竄。則朔方之它危,邊域之勝負,地方千里,制在一賢!保ā杜f唐書·突厥傳》載盧俌上唐中宗疏中語)這里再次提到了任人唯賢的重要性。

  作者以反問句式寫出上面兩句,有理有據(jù),足以服人。接著,作者大聲疾唿:好漢們,不需再計較個人得失,不需發(fā)無聊之呻吟,趕快投筆從戎,共赴國難吧!這是對愛國志士的期望,也是和王實之共勉。這兩句,句短氣促,噴涌而出,極富鼓舞力量。

  此詞慷慨陳詞,議論風發(fā),筆力雄壯,又極盡抑揚頓挫之致;運用了大量典故,自然貼切,蘊義豐富。這是宋末詞壇上議論化、散文化與形象性、情韻美相結合的代表作。

【《賀新郎·國脈微如縷》原文及賞析】相關文章:

《賀新郎》原文及賞析11-21

賀新郎原文及賞析01-08

《賀新郎》原文賞析08-06

《賀新郎》原文及賞析08-14

賀新郎·吳江原文及賞析10-22

賀新郎·秋曉原文及賞析12-03

賀新郎·秋曉原文及賞析02-15

賀新郎別友原文、注釋及賞析08-13

蔣捷《賀新郎》宋詞原文及賞析08-15