亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>文明禮儀>萬圣節(jié)>《萬圣節(jié)的由來中英文

萬圣節(jié)的由來中英文

時間:2022-05-14 09:15:32 萬圣節(jié) 我要投稿

萬圣節(jié)的由來中英文

在西方國家,每年的10月31日,有個“halloween”,辭典解釋為“the eve of all saints'day”,中文譯作:“萬圣節(jié)之夜”。萬圣節(jié)是西方國家的傳統(tǒng)節(jié)日。這一夜是一年中最“鬧鬼”的一夜,所以也叫“鬼節(jié)”。

萬圣節(jié)的由來中英文

一:the origin of halloween

the legend of the origin of halloween, there are many versions, the most common view, that is before the birth of christ from the medieval western europe countries, including ireland, scotland and wales. this person called several of the medieval western europe druitt people. druitt in the november 1 new year, new year's eve, young people who set druid team, wearing all kinds of weird mask, carrying a carved radish good light (the late custom pumpkin light system, medieval western europe first there is no pumpkin), they walk in the villages between. this was actually a kind of harvest celebration; also said to be "halloween", the legend who died that year, the eve of halloween spirit will visit the world, said that people should be allowed to visit the ghost that the ghost of a successful harvest and to render a hearty welcome. all fire and lights, the one to frighten away the ghost, but also for the ghost light line, to guide their return.

central europe in the middle ages, there had been destroyed by the pagan history of christianity. however, before the ritual celebration of new year's eve never really eliminated, but in the form of witchcraft. this is why we are halloween, but are also left witches broom, black cat, spells and other marks.

譯文:萬圣節(jié)的由來

關(guān)于萬圣節(jié)由來的傳說有許多版本,最普遍的認為,那是源于基-督誕生前的古西歐國家,主要包括愛爾蘭、蘇格蘭和威爾士。這幾處的古西歐人叫德魯伊特人。德魯伊特的新年在十一月一日,新年前夜,德魯伊特人讓年輕人集隊,戴著各種怪異面具,拎著刻好的蘿卜燈(南瓜燈系后期習俗,古西歐最早沒有南瓜),他們游走于村落間。這在當時實則為一種秋收的慶典;也有說是“鬼節(jié)”,傳說當年死去的人,靈魂會在萬圣節(jié)的前夜造訪人世,據(jù)說人們應該讓造訪的鬼魂看到圓滿的收成并對鬼魂呈現(xiàn)出豐盛的款待。所有篝火及燈火,一來為了嚇走鬼魂,同時也為鬼魂照亮路線,引導其回歸。

在中世紀的中歐,曾有過基-督教摧毀異教徒的歷史?墒切履暌骨暗募漓霊c典從未真正消除,不過以巫術(shù)的形式出現(xiàn)。這也就是為什么我們現(xiàn)在的萬圣節(jié)里,還留有巫婆的掃帚、黑貓、咒語等痕跡。

萬圣節(jié)的由來(中英文版)2016-10-30 11:35 | #2樓

im oktober ist hochsaison für hexen, gespenster, geister und alle, die sich gerne gruseln, denn am 31. oktober ist halloween.

十月是女巫,幽靈,鬼魂和一切讓人不寒而栗的東西出現(xiàn)的旺季,因為10月31日是萬圣節(jié)。

ursprünglich, vor hunderten von jahren, war halloween ein herbstfest der druiden im alten england. es sei die einzige nacht des jahres, so glaubten die menschen damals, in der hexen und geister leibhaftig auf der erde herumspukten.

起初在幾百年前,萬圣節(jié)在古英格蘭對巫師們來說是秋天節(jié)。那時人們認為,這一天晚上是一年當中唯一一個女巫和鬼魂真的來到人間到處作祟的夜晚。

fast jedes kind wei, dass halloween etwas mit gespenstern, hexen und verkleiden zu tun hat, aber kaum jemand hat eine ahnung, was es mit dem fest halloween’ nun wirklich auf sich hat.

幾乎每個孩子都知道,萬圣節(jié)與幽靈,女巫和化裝有關(guān),但是幾乎沒有一個人知道,萬圣節(jié)這個節(jié)日究竟因何而來。

schon vor über 2000 jahren feierten die kelten im alten england (heute sagen wir grobritannien dazu) zum ende des sommers ein groes fest – damals hie es noch samhain’. der 31. oktober war bei den kelten der letzte tag des jahres, denn sie hatten einen anderen kalender als wir heute. der sommer wurde mit groen feuern verabschiedet und gleichzeitig der winter begrüt. die menschen bedankten sich bei ihrem sonnengott (mit namen samhain’) für die ernte, die sie in der warmen jahreszeit eingebracht hatten und gedachten an diesem tag auch der seelen der verstorbenen. der sonnengott wurde nun, zu beginn der dunklen winterzeit von dem keltischen gott der toten, abgelst.

早在兩千多年前,古英格蘭(今天的大不列顛)的克勒特人在夏季結(jié)束時會進行一場盛大的節(jié)日慶!菚r這個節(jié)日叫做“薩溫節(jié)”。對于克勒特人來說,10月31日是一年的最后一天,因為他們使用的年歷與我們今天的不同。人們?nèi)计鸫蠡鸶鎰e夏季,同時歡迎冬季的到來。他們向太陽神(名字為“samhain”)表示感謝,感謝其賜予的溫暖季節(jié)帶來豐收,同時也在這一天悼念逝者的亡靈。而后太陽神就在陰暗的冬天開始之時被克勒特人的死亡之神所替代。

die kelten glaubten fest daran, dass die seelen der verstorbenen in der nacht vom 31. oktober als geister auf die erde zurückkommen, um in ihre huser zurückzukehren. aber was war mit den geistern und heimatlosen seelen, die trotz der groen feuer, die am wegesrand entfacht wurden, den weg nicht fanden und verzweifelt umherirrten? von ihnen war nichts gutes zu erwarten, sie spukten durch die nacht, erschreckten friedliche menschen und trieben ihr unwesen mit ihnen.

克勒特人堅信,逝者的亡靈在10月31日會變成鬼魂來到人間,回到自己家中。但是那些即使在路邊點著旺火卻也找不到路而絕望地四處亂走的鬼魂和無家可歸的亡靈怎么辦呢?別指望他們做什么好事,他們會整晚搗亂作祟,驚嚇平和中的人們,到處胡作非為。

einige jahrhunderte spter, ungefhr 800 jahre n. chr., ernannte der papst den 1. november, also den tag nach dem 31. oktober, zum feiertag allerheiligen’, an dem der christlichen mrtyrer gedacht wurde. aus dem samhain- fest wurde im laufe der zeit das fest am vorabend zu allerheiligen’, und das heit auf englisch all hallows’ evening’ oder abgekürzt hallows’ e’en’. inzwischen sagen wir halloween.

幾百年后,大約公元800年的時候,羅馬教皇將11月1日,也就是10月31日后一天,作為“萬圣”之節(jié),在這一天人們會懷念基-督教的烈士。隨著時間的推移,英國人根據(jù)薩溫節(jié)就把11月1日的前夜變成了慶祝萬圣的節(jié)日,而英語里萬圣夜稱作“all hallows’ evening”,簡稱hallows’ e’en。漸漸地我們就把萬圣節(jié)叫做了halloween。

obwohl das samhain-fest schon so lange her ist, verkleiden sich die kinder heute noch als gruselige gestalten, wie gespenster, hexen, zauberer oder vampire, um geister abzuschrecken. und das ist auch gut so – denn wer wei denn schon genau, ob die kelten im alten england nicht doch recht hatten......?

雖然薩溫節(jié)已如此古老,今天的孩子們還會裝扮成毛骨悚然的形象,像是幽靈,女巫,男巫或是吸血鬼去嚇退鬼魂。不過這樣也不錯——誰又清楚地知道,古英格蘭的克勒特人是不是有道理呢?

萬圣節(jié)的由來中英文介紹2016-10-30 12:43 | #3樓

篇一:halloween_萬圣節(jié)的由來中英文對照介紹

你了解萬圣節(jié)的由來嗎?

halloween, or hallowe'en, a holiday celebrated on the night of october 31, is a mix of ancient celtic practices, catholic and roman religious rituals and european folk traditions that blended together over

time to create the holiday we know today.

萬圣節(jié)前夜(每年10月31日),在其形成過程中逐漸融合了凱爾特習俗、天主教儀式和歐洲民間傳統(tǒng),最終形成了我們今天所見的這

樣一個節(jié)日。

ancient

遠古時期

shades: throughout ancient history, shades meant the spirit of a

dead person, residing in the underworld.

幽靈:遠古時期,人們認為幽靈是生活在地下世界的死者的靈魂。 carving gourds into elaborately decorated lanterns dates back

thousands of years to africa.

將葫蘆精雕細刻、做成燈籠的習俗可追溯到幾千年前的非洲。

800-450 b.c.

公元前800-450年

the ancient celts believed that wearing masks would ward off evil

spirits.

古凱爾特人相信戴上面具可以避開邪靈。

pre-1st century

1世紀前

samhain: the festival of samhain is a celebration of the end of the

gaelic harvest season.

死神節(jié):蓋爾人(蘇格蘭和愛爾蘭的凱爾特人)慶祝豐收季節(jié)結(jié)束

的節(jié)日。

1st century

1世紀

gaels believed that the border between this world and the otherworld became thin on sambain; because animals and plants were dying, it allowed the dead to reach back through the veil that separated them from

the living.

蓋爾人相信,在死神節(jié),現(xiàn)世與冥界的邊界會逐漸消失。動物和植物紛紛死去,而死者將穿過把他們同生者隔開的幕布重回世間。 bonfires played a major role in the festival of samhain. celebrants wore costumes, mostly skins and animal heads, and danced around

bonfires.

篝火對于死神節(jié)來說是必不可少的。參加慶典的人們穿上動物的

皮毛和頭顱做成的服裝,圍著篝火舞蹈。

by a.d. 43, romans had conquered much of celtic territory. two roman festivals were combined with the celtic celebration of samhain: feralia, a day in late october when romans commemorated the passing of the dead, and a day to honor pomona, roman goddess of fruit and

trees.

公元43年,羅馬人占領(lǐng)了凱爾特人的大部分領(lǐng)土,并將兩個羅馬節(jié)日與死神節(jié)的傳統(tǒng)結(jié)合起來:一個是紀念死者的feralia節(jié)(十月

末的一天),另一個是紀念羅馬的果樹女神pomona的節(jié)日。 werewolf: the original werewolf of classical mythology, lycaon, a king of arcadia who, according to ovid's metamorphoses, was turned

into a ravenous wolf by zeus. possibly the source of the term

lycanthropy.

狼人:古羅馬詩人奧維德在他的《變形記》中描繪了古典神話中狼人的原型——阿卡迪亞王呂卡翁,由于觸怒天神宙斯而被變成了一

匹狼。也許“變狼妄想狂”一詞就是來源于這個故事。

3rd century

3世紀

in the roman catholic church, a commemoration of "all martyrs"

was celebrated between mid april and early may.

在每年四月中旬到五月初這段時間,羅馬天主教會慶祝一個名為

“眾殉道者節(jié)”的紀念性節(jié)日。

7th century

7世紀

the festival of all siants dates to may 13 in 609 or 610, when pope

boniface ivconsecrated the pantheon at rome.

公元609或610年,教皇卜尼法斯四世為羅馬萬神殿祝圣,并將

5月13日定為“眾圣人節(jié)”。

this date was an ancient pagan observation, the end of the feast of the lemures, in which the evil and restless spirits of all the dead were

appeased.

這一節(jié)期原本是古老的異教節(jié)日——勒姆瑞斯(夜游魂)節(jié)的末尾,在這一節(jié)日期間人們試圖安撫那些邪-惡且永不安寧的亡魂。

8th century

8世紀

pope gregory iii designated november 1st all saints' day, a time to

honor saints and martyrs.

教皇格列高利三世將每年11月1日定為“眾圣人節(jié)”,以此紀念

圣人和殉道者。

many believe the pope was attempting to replace the celtic festival

of the dead with a related, but church-sanctioned holiday.

人們相信,教皇此舉是為了用一個教會認可的節(jié)日來替代凱爾特

的亡者之節(jié)日。

saint boniface declared that belief in the existence of witches was

un-christian.

圣卜尼法斯(680-754,本篤會修士,美因茨大主教)宣布,相信女

巫的存在是不合基-督教教義的。

10th century

篇二:萬圣節(jié)由來介紹

萬圣節(jié)由來介紹

萬圣節(jié)(all saints' day)在每年的11月1日,是西方傳統(tǒng)節(jié)日。10月31日被稱為萬圣節(jié)前夕(halloween)。中國國內(nèi)直接用“萬圣節(jié)”指“萬圣節(jié)前夜”,而用“萬靈節(jié)”或“諸圣節(jié)”表示11月1日的萬圣節(jié)。 萬圣節(jié)源自古代凱爾特民族(celtic)的新年節(jié)慶,此時也是祭祀亡魂的時刻,在避免惡靈干擾的同時,也以食物祭拜祖靈及善靈以祈平安渡過嚴冬

每年的10月31日是西方傳統(tǒng)節(jié)日萬圣節(jié)前夜(halloween),當晚小孩會穿上化妝服,戴上面具,挨家挨戶收集榶果。

華中最盛大鬼怪大巡游——“幽靈盛典大巡游”;鬼門大開之時“百鬼夜行”驚悚上演

節(jié)日主要流行于英語界,如不列顛群島和北美,其次是澳大利亞和新西蘭。當天主教傳教士登陸不列顛諸島的時候,傳教士們?yōu)榱藟褐七@種被他們視為異端的德魯伊傳統(tǒng),就把這一天之后的11月第一天定為萬圣節(jié),紀念天主教的圣人們,希望以此打壓這些鬼怪觀念,所以說是先有鬼節(jié),后有萬圣節(jié)。也因為這個原因,實際上萬圣節(jié)和鬼節(jié)的習俗,主要是在英倫三島和北美的前英屬殖民地,也就是美國、加拿大、澳大利亞,新西蘭等國家。其中,美國的萬圣節(jié)前夕傳統(tǒng)最初來自于愛爾蘭和蘇格蘭的移民,于19世紀傳入。而其他發(fā)達國家則于20世紀末受美國流行文化影響而開始慶祝萬圣節(jié)前夕。

萬圣節(jié)源自古代凱爾特民族(celtic)的新年節(jié)慶,此時也是祭祀亡魂的時刻,在避免惡靈干擾的同時,也以食物祭拜祖靈及善靈以祈平安渡過嚴冬。當晚小孩會穿上化妝服,戴上面具,挨家挨戶收集糖果,

10月31日是西方的鬼節(jié),而不是萬圣節(jié),這是最初譯者以訛傳訛,流傳至今。人們在鬼節(jié)這天吃南瓜餅、化裝、戴假面具,尤其在晚上惡作;孩子們會挨家挨戶敲門,問主人trick or treat? ”倘若主人拿出糖果招待,就開心離去,假如拿不出糖果就會被孩子們惡搞一通。 10月31日除了是鬼節(jié)外,還是宗教改革運動紀念日。

篇三:萬圣節(jié)英語介紹

篇四:萬圣節(jié) 介紹

篇五:萬圣節(jié)介紹

萬圣節(jié)的由來

萬圣節(jié)是西洋鬼節(jié),對國外來說萬圣節(jié)就像我們的中元節(jié),這一天他們會把自己打扮的鬼模鬼樣,到處舉辦狂歡派對。

“萬圣節(jié)”這個字,起源自天主教教會。每年的 11 月 1 日,是天主教慶祝諸圣的節(jié)日 all hallows day 或 all saint's day。

而在萬圣節(jié)前夕,每年十月三十一日的前夕是塞爾特族人的年度豐收祭典,象征著一年的結(jié)束,以及新一年的開始。

當時二千多年前的塞爾特族人(即目前的蘇格蘭人、愛爾蘭人等)一年之中最害怕的日子莫過于十月三十一日的晚上,他們相信世人的生活是由神明所主宰的,而死亡之神 samhain 在會在每年 10 月 31 日的夜晚會和逝者一起重返人間。

所以每年的這一天是塞爾特族人表達他們對太陽神的敬意,因為太陽神讓他們的谷物豐收,以應付即將到來的冬天!可是在這一個夜晚也是惡靈力量最強大的一天,傳說中,每年到了這一天,所有時空的法則都會失效,使得陰陽兩界合而為一。因此,這是游魂出沒找替死鬼的唯一機會。

在 10 月 31 日晚上驚駭?shù)臅r刻,活著的塞爾特人會為了躲避靈魂的搜索,在這天晚會上把家里的爐火滅了,營造出一個寒冷陰森的環(huán)境,并刻意用動物的頭或皮毛做成的服飾打扮自己成鬼怪的模樣,口中發(fā)出可怕的聲音,企圖嚇走靈魂也讓靈魂分不清誰是活的人,而不能夠找到替身;過了這個晚上,第二天就是萬圣節(jié),一切也就回復平靜了。

萬圣節(jié)的習俗 :

面具化裝

在古時候,如果有旱災或是其它重大的災難,人們便會帶上丑陋的面具,因為他們害怕深夜還在外面游走的惡靈,如果晚上必須出門,便會戴上面具或用動物的皮毛裝飾自己,希望惡靈認不出他們來,或被丑陋的面具嚇走。

后來敬畏鬼神的宗教意味逐漸轉(zhuǎn)薄,慢慢開始有小孩穿上鬼和精靈的衣服,出去嚇鄰居 trick or treat(不給糖,就搗蛋),要大人請吃糖果的趣味習俗。

南瓜燈 pumpkin lantern

在萬圣節(jié)還有雕刻南瓜燈的習俗,這是一則趣味的愛爾蘭的民間傳說。據(jù)說有一個名叫杰克的酒鬼,他有一天邀請惡靈來一起喝酒,但喝完后卻沒錢付賬,他就設(shè)計要惡靈變成六便士 ( six pennies ) 來付酒錢,可是杰克又沒拿它來付錢,反而用一條銀紙鎮(zhèn)住惡靈讓它出不來。

惡靈苦苦哀求杰克放他出來并答應不來嚇他、騷擾他,于是杰克就它出來,到了第二年萬圣節(jié),惡靈又與杰克達成協(xié)議,答應這一年不會來騷擾杰克,但沒過多久杰克就過世了,這時天堂拒絕收容他,杰克只好到地獄報到,可是因為惡靈已經(jīng)答應他這一年不騷擾他,所以也無法收容杰克。

天堂地獄都去不得,杰克怎么辦呢?而且路實在是太黑了,杰克也找不出路離開,這時惡靈就丟給他一塊已經(jīng)燒得通紅的煤炭讓他在黑暗的地獄中比較能看清楚路,杰克將這小塊媒炭灰燼放在一個打了許多洞的菜頭當中,好讓它燒久一點。

根據(jù)這個傳說,后來愛爾蘭人就用菜頭來制作他們所謂的"杰克燈籠"。但是當移民們到了美國之后,發(fā)現(xiàn)新大陸的南瓜比菜頭普遍,于是改為用南瓜雕刻成各種鬼臉,然后在里面擺蠟燭了,這就是“南瓜燈”的由來

咬蘋果游戲,

游戲時,人們讓蘋果漂浮在裝滿水的盆子里面,然后讓小孩不用手的情況下去咬蘋果,誰先咬到誰贏了。

篇六:萬圣節(jié)簡介

篇七:萬圣節(jié)的起源

the history halloween 萬圣節(jié)的神秘起源

halloween is on october 31st, the last day of the celtic calendar. it was originallya paganholiday, honoring the dead. halloween was referred to as all hallows eve and dates back to over 2000 years ago. 10月31日是萬圣節(jié),這也是凱爾特歷的最后一天。萬圣節(jié)起初是一個異教徒的節(jié)日,紀念死去的人。萬圣節(jié)源于圣徒日前夜,始于2000多年前。 all hallows eve is the evening before all saints day, which was created by christians to convertpagans, and is celebrated on november 1st. the catholic church honored saints on this designated day.

圣徒日前夜是圣徒日的前一天晚上,圣徒日在11月1日,是基-督徒開創(chuàng)的節(jié)日,用來勸說異教徒皈依基-督,天主教堂在這一天紀念圣徒們。

the origin of halloween

萬圣節(jié)的起源

while there are many versions of the origins and old customs of halloween, some remain consistentby all accounts. different cultures view holloween somewhat differently but traditional halloween practices remain the same.

盡管關(guān)于萬圣節(jié)的起源和舊俗有很多不同的看法,但有一些是被所有人接受的。不同文化看待萬圣節(jié)總是有點不同,但是傳統(tǒng)的萬圣節(jié)做的事情都是一樣的。

halloween culture can be traced back to the druids, a celtic

culture in ireland, britain and northern europe. roots lay in the feastof samhain, which was annually on october 31st to honor the dead.

萬圣節(jié)文化可以追溯到德魯伊教,這是一種愛爾蘭、北歐和英國的凱爾特文化,根植于samhain節(jié)的慶;顒樱瑂amhain節(jié)于每年的10月31日紀念逝者。

samhain signifies "summers end" or november. samhain was a harvest festival with huge sacred bonfires, marking the end of the

celtic year and beginning of a new one. many of the practices involved in this celebration were fed on superstition.

samhain節(jié)說明夏天結(jié)束或者十一月,是一個豐收的節(jié)日。在samhain節(jié)會燃起神圣巨大的篝火,標志著凱爾特一年的結(jié)束和新一年的開始。一些做法因為迷信被加入慶;顒又。

the celts believed the souls of the dead roamed the streets and villages at night. since not all spirits were thought to be friendly, gifts and treats were left out to pacifythe evil and ensure next years crops would be plentiful. this custom evolved into trick-or-treating.

凱爾特人相信死者的靈魂會在夜里出沒在街道和村莊 。因為他們認為不是所有的靈魂都是友善的,所以就把禮物和好吃的留在外面安慰惡靈來確保來年的莊稼可以豐收。這種習俗演變成了trick-or-treating。

篇八:萬圣節(jié)的由來--中英雙語

羅伯特·布里奇 robert bridges - a school portrait

i had not visited eton for many years, when one day passing from the fellow’s library into the gallery i caught sight of the portrait of my school-friend digby dolben hanging just without the door among our most distinguished contemporaries. i was wholly arrested, and as i stood gazing on it, my companion asked me if i knew who it was. i was thinking that, beyond a few whom i could name, i must be almost the only person who would know. far memories of my boyhood were crowding freshly upon me: he was standing again beside me in the eager promise of his youth; i could hear his voice; nothing of him was changed; while i, wrap from him in a confused mist of time, was wondering what he would think, could he know that at this actual moment he would have been dead thirty years, and that his memory would be thus preserved and honored in the beloved school, where his delicate spirit had been so strangely troubled.

this portrait-gallery of old etonians is very se-le-ct: preeminent distinction of birth or merit may win you a place there, or again official connection with the school, which right loves to keep up an unbroken panorama of its teachers, and to vivify its annals with the faces and figures of the personalities who carried on its traditions. but how came dolben there? it was because he was a poet, --that i knew;--and yet his poems were not known they were jealously guarded by his family and a few friends: indeed such of his poems as could have come to the eyes of the authorities who sanctioned this memorial would not justify it. there was another reason; and the portrait bears its won credentials; for though you might not perhaps divine the poet in it, you can see the saint, the soul rapt in contemplation, the habit of stainless life, of devotion, of enthusiasm for high ideals. such a being must have stood out conspicuously among his fellows; the facts of his life would have been the ground of the faith in his genius; and when his early death endeared and sanctified his memory, loving grief would generously grant him the laurels which he had never worn.

我已有多年未訪問伊頓公學;當有一天從fellow’s library [1] 經(jīng)過進入陳列室時,我看到我的校友digby dolben [2] 的肖像與我們這個時代最卓越的人的肖像掛在了一起。我完全被吸引住了,而當我駐足凝視它時,我的同伴問我是否知道他是誰。我想,除了幾個我記得起名字的人之外,我?guī)缀跻欢ㄊ俏ㄒ恢赖娜肆。少年時代的遙遠記憶就像才發(fā)生一樣向我簇擁而來:他又一次站在我身旁,年輕、躊躇滿志;我仿佛能聽到他的聲音,他一點也沒變;然而,當我被關(guān)于他的時間之霧包圍時,我好奇他會怎么想,他是否知道在他去世30年后的這一刻,他的記憶會因此得以保存并受人敬仰,就在這所名校中,在他微妙的靈魂一度被奇怪地困擾的地方。

這個老伊頓學生肖像的陳列館中掛出的肖像是經(jīng)過精挑細選的:出身顯赫、品格高貴可以為你在那贏得一個席位,或者在畢業(yè)后與學校有官方上的聯(lián)系——他們熱衷于維持師生之間不變的全景畫,熱衷于讓那些與繼承學校傳統(tǒng)的面貌形象有關(guān)的校史記錄保持鮮活。但,dolben的肖像為什么會在那呢?因為他是一個詩人?——這我知道,但他的詩歌鮮為人知,都被家人和少數(shù)幾個朋友小心翼翼地保存了起來。即使這些數(shù)量稀少的作品能入得了負責挑選肖像的權(quán)威人士的法眼,也并不足以讓他名列其中。還有另外一個原因,肖像就是一種證明的效力,或許你無法看出他是詩人,但你卻可以看到圣人的特質(zhì):靈魂沉浸于深思、純潔無暇、對崇高理想滿懷熱情與獻身精神。這樣的特征一定使他在同齡人中出類拔萃;他的生活經(jīng)歷足以讓我們相信他是一位天賦秉異的才人。而當他的英年早逝洗凈了記憶的塵埃并喚醒了世人的愛慕之時,吝愛的悲憫將會慷慨的

賦予他未曾擁有的桂冠。

注:

[1] fellow’s library位于劍橋大學耶穌學院,建于1676-77 年。

[2] digby dolben,羅伯特·布里奇的堂兄弟,英國詩人,于1867年6月28日溺水而卒。 robert bridges 譯文賞析:

1、原文:“far memories of my boyhood were crowding freshly upon me: he was standing again

beside me in the eager promise of his youth!

譯文:“少年時代的遙遠記憶就像才發(fā)生一樣向我簇擁而來:他又一次站在我身旁,年輕、躊躇滿志!

這句翻譯的很好。首先,作者把 ”freshly“ 譯為”像才發(fā)生一樣“,而我認為這一點比劉士聰先生譯為”鮮活地涌進“更為合理。在漢語里用“鮮活地”顯得很奇怪,因為“鮮活地”修飾后面的動作“涌進”,涌進不能說是“鮮活”,只能說是“迅速地”或者“大量地”。其次,”in the eager promise of his youth”譯為“年輕、躊躇滿志”也很巧妙。譯者并沒有死板得按照英文的語法順序,而事實上這樣做也根本行不通。把 ”youth” 譯為漢語中的“年輕”,名詞轉(zhuǎn)化為形容詞,而“eager promise”在理解意義的基礎(chǔ)上找出對應的漢語四字結(jié)構(gòu),既語義準確,又沒有丟掉英文的文筆。劉士聰先生譯為“煥發(fā)著青春的風采”,顯得有些平淡無味。

2、原文:while i, wrap from him in a confused mist of time, was wondering what he would think, could he know that at this actual moment he would have been dead thirty years, and that his memory would be thus preserved and honored in the beloved school, where his delicate spirit had been so strangely troubled.

譯文:然而,當我被關(guān)于他的時間之霧包圍時,我好奇他會怎么想,他是否知道在他去世

30年后的這一刻,他的記憶會因此得以保存并受人敬仰,就在這所名校中,在他微妙的靈魂一度被奇怪地困擾的地方。

我認為這部分翻譯的有失妥當,可以參照劉士聰先生譯文:“同時我在尋思著,因為與他之間相隔一段宛若迷霧的年月,假如他知道在這一時刻他已經(jīng)死了三十年,他可愛的母校在以這樣的方式紀念他,給他這樣高的榮譽,而他上學時,他脆弱的心靈曾經(jīng)莫名其妙地煩惱過,他會作怎樣的感想呢?”

試譯:而我與他相隔迷霧般縈繞的時間,尋思如果他知道此時他已逝世三十年,并被他所深愛的母校——他的脆弱靈魂曾感受無端困惑的地方——緬懷和敬仰,他會怎么想。

3、原文:…which right loves to keep up an unbroken panorama of its teachers, and to vivify its annals with the faces and figures of the personalities who carried on its traditions.

譯文:他們熱衷于維持師生之間不變的全景畫,熱衷于讓那些與繼承學校傳統(tǒng)的面貌形象有關(guān)的校史記錄保持鮮活。

這一句話譯者自己也沒有理解原文意思,所以翻譯出來就更加抽象難懂?梢詤⒄談⑹柯斪g文:“而校方也希望完整地再現(xiàn)教師隊伍的全貌,使那些保持了學校傳統(tǒng)的名人形象構(gòu)成的校史有生氣!

篇九:萬圣節(jié) 英語演講

篇十:萬圣節(jié)簡介

1.halloween的由來

在西方國家,每年的10月31日,有個“halloween”,辭典解釋為“the eve of all saints’day”,中文譯作:“萬圣節(jié)之夜”。萬圣節(jié)是西方國家的傳統(tǒng)節(jié)日。這一夜是一

年中最“鬧鬼”的一夜,所以也叫“鬼節(jié)”。隨著時間的流逝,萬圣節(jié)的意義逐變得含有喜

慶的意味。因此現(xiàn)在象征萬圣節(jié)的妖怪及圖畫,都變成了可愛又古靈精怪的模樣, 如番瓜妖怪、巫婆等。喜愛發(fā)揮創(chuàng)意的美國人,在這一天則極盡所能的將自己打扮得鬼模鬼樣,讓鬼節(jié)變得趣味多了。這一夜,我們要盡情的打扮自己直到讓他人認不出。

2.不給糖就搗亂trick-or-treat的由來

萬圣夜的主要活動是“不給糖就搗亂”trick-or-treating

小孩裝扮成各種恐怖樣子,逐門逐戶按響鄰居的門鈴,大叫:"trick or treat!" (意即不請客就搗亂),主人家(可能同樣穿著恐怖服裝)便會拿出一些糖果、巧克力或是小禮物。部分家庭甚至使用聲音特效和制煙機器營造恐怖氣氛。小孩一晚取得的糖果往往以袋計算,整袋整袋的搬回家。

“tricke or treat”游戲起源于愛爾蘭。古代的愛爾蘭異教徒相信,在萬圣節(jié)前夜鬼魂會

群集于居家附近,并接受設(shè)宴款待。因而,在“宴會”結(jié)束后,村民們就自己扮成鬼魂精靈,

游走村外,引導鬼魂離開,避邪免災。同時村民們也都會在屋前院后的擺放些水果及其他食

品,喂足鬼魂,使它們不會傷害人類和動物、或者掠奪其他收成。后來這一習俗一直延續(xù)下

來,就成了孩子們?nèi)⌒Σ豢犊碳一蚣彝サ摹皌rick or treat”游戲。

在蘇格蘭,小孩要糖果時會說

:"the sky is blue, the grass is green, may we have our halloween."

(天是藍色,草是綠色,齊來慶祝萬圣節(jié)前夜),然后以唱歌跳舞等表演來博 得糖果。

3.南瓜雕空當燈籠的故事

這又是源于古代愛爾蘭。

故事是說一個名叫jack的人,是個醉漢且愛惡作劇。一天 jack 把惡魔騙上了樹,隨即在樹樁上刻了個十字,恐嚇惡魔令他不敢下來,然后 jack 就與惡魔約法三章,讓惡魔答應施讓 jack 永遠不會犯罪為條件讓他下樹。 jack 死后,其靈魂卻既不能上天又不能下地獄,

于是他的亡靈只好靠一根小蠟燭照著指引他在天地之間倘佯。在古老的愛爾蘭傳說里,這根小蠟燭是在一根挖空的蘿卜里放著,稱作“jack lanterns”,而古老的蘿卜燈演變到今天,則是南瓜做的 jack-o-lantern 了。據(jù)說愛爾蘭人到了美國不久,即發(fā)現(xiàn)南瓜不論從來源和雕刻來說都比蘿卜勝一籌,于是南瓜就成了萬圣節(jié)的寵物。

【萬圣節(jié)的由來中英文】相關(guān)文章:

萬圣節(jié)由來中英文05-14

萬圣節(jié)由來中英文介紹05-14

萬圣節(jié)由來中英文對照08-21

萬圣節(jié)的由來習俗 中英文05-14

萬圣節(jié)的由來09-28

萬圣節(jié)的由來03-27

萬圣節(jié)名稱由來_南瓜燈的由來09-28

萬圣節(jié)的由來介紹09-27

萬圣節(jié)南瓜的由來09-27