- 相關(guān)推薦
關(guān)于端午節(jié)的由來日記
中國(guó)的農(nóng)歷五月初五為端午節(jié),又名端陽節(jié)、重午節(jié)。端午節(jié)是中國(guó)二千多年的舊習(xí)俗,中國(guó)人為什么要過端午節(jié)呢?這里有著不少的傳說,最著名的的就是為了紀(jì)念中國(guó)歷史上偉大的民族詩人屈原。屈原是中國(guó)古代偉大詩人、世界四大文化名人之一。兩千多年來,每年的農(nóng)歷五月初五就成為了紀(jì)念屈原的傳統(tǒng)節(jié)日。史料記載,公元前278年農(nóng)歷五月初五,楚國(guó)大夫、愛國(guó)詩人屈原聽到秦軍攻破楚國(guó)都城的消息后,悲憤交加,心如刀割,毅然寫下絕筆作《懷沙》,抱石投入汨羅江,以身殉國(guó)。沿江百姓紛紛引舟競(jìng)渡前去打撈,沿水招魂,
并將粽子投入江中,以免魚蝦蠶食他的身體。這一習(xí)俗綿延至今,已有兩千多年。 千百年來,屈原的愛國(guó)精神和感人詩辭,深入人心。人們“惜而哀之,世論其辭,以相傳焉”。在民俗文化領(lǐng)域,中國(guó)民眾從此把端午節(jié)的龍舟競(jìng)渡和吃粽子等,與紀(jì)念屈原緊密聯(lián)系在一起。隨著屈原影響的不斷增大,始于春秋戰(zhàn)國(guó)的端午節(jié)也逐步傳播開來,成為中華
民族的節(jié)日。
過端午節(jié),中國(guó)各地有很多習(xí)俗。每到這一天,家家戶戶都懸鐘馗像,掛艾葉菖蒲,賽
龍舟,吃粽子,飲雄黃酒,游百病,佩香囊。
懸鐘馗像:鐘馗捉鬼,是端午節(jié)習(xí)俗。在中國(guó)中部的江淮地區(qū),家家都懸鐘馗像,用以鎮(zhèn)宅驅(qū)邪。鐘馗與一個(gè)離奇?zhèn)髀動(dòng)嘘P(guān),相傳中國(guó)唐代(618年-907年)的皇帝病中夢(mèng)見一大鬼捉一小鬼而啖之,自稱鐘馗,醒后令畫家吳道子描成畫像,相貌兇殘丑陋,以為打鬼、驅(qū)邪、
除祟之用。
掛艾葉菖蒲:在端午節(jié),家家都以菖蒲、艾葉、榴花、蒜頭、龍船花,制成人形稱為艾人。將艾葉懸于堂中,剪為虎形或剪彩為小虎,貼以艾葉,婦人爭(zhēng)相佩戴,以僻邪驅(qū)瘴。用
菖蒲作劍,插于門楣,有驅(qū)魔祛鬼之神效。
賽龍舟:據(jù)說中國(guó)古代百姓因舍不得賢臣屈原死去,于是有許多人劃船追趕拯救。他們爭(zhēng)先恐后,追至洞庭湖時(shí)不見蹤跡,是為龍舟競(jìng)渡之起源,后每年五月五日劃龍舟以紀(jì)念之。
借劃龍舟驅(qū)散江中之魚,以免魚吃掉屈原的尸體。
端午節(jié)的由來(中英文)2017-05-15 18:12 | #2樓
The Dragon Boat Festival, also called Double Fifth Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar. It is one of the most important Chinese festivals, the other two being the Autumn Moon Festival and Chinese New Year.
端午節(jié),又稱為五五節(jié),因?yàn)槎宋绻?jié)是在農(nóng)歷的五月五日,是三個(gè)重要的中國(guó)節(jié)慶之一,其他兩個(gè)分別是中秋節(jié)和農(nóng)歷新年。
The origin of this summer festival centers around a scholarly government official named Chu Yuan. He was a good and respected man, but because of the misdeeds of jealous rivals he eventually fell into disfavor in the emperor's court.
這個(gè)節(jié)日的由來是古代中國(guó)有一位博學(xué)多聞的官吏屈原,他是一位愛民而且又受到尊崇的官吏,但是由於一位充滿嫉妒的官吏陷害,從此在朝廷中被皇帝所冷落。由於無法獲得皇帝的重視,屈原在憂郁的情況下投汨羅江自盡。
Unable to regain the respect of the emperor, in his sorrow Chu Yuan threw himself into the Mi Low river. Because of their admiration for Chu Yuan, the local people living adjacent to the Mi Lo River rushed into their boats to search for him while throwing rice into the waters to appease the river dragons.
Although they were unable to find Chu Yuan, their efforts are still commemorated today during the Dragon Boat Festival.
《關(guān)于端午節(jié)的由來日記》全文內(nèi)容當(dāng)前網(wǎng)頁未完全顯示,剩余內(nèi)容請(qǐng)?jiān)L問下一頁查看。
由於對(duì)屈原的愛戴,汨羅江畔的居民匆忙的劃船在江內(nèi)尋找屈原,并且將米丟入汨羅江中,以平息汨羅江中的蛟龍。即使他們當(dāng)時(shí)并沒有找到屈原,但是他們的行為,直到今天在端午節(jié)的時(shí)候,仍然被人們傳頌紀(jì)念著。
端午節(jié)風(fēng)俗習(xí)慣
Dragon Boat race Traditions At the center of this festival are the dragon boat races. Competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums. These exciting races were inspired by the villager's valiant attempts to rescue Chu Yuan from the Mi Lo river. This tradition has
remained unbroken for centuries.
Tzung Tzu A very popular dish during the Dragon Boat festival is tzung tzu. This tasty dish consists of rice dumplings with meat, peanut, egg yolk, or other fillings wrapped in bamboo leaves. The tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scattering rice across the water of the Mi Low river in order to appease the river dragons so that they would not devour Chu Yuan.
Ay Taso The time of year of the Dragon Boat Festival, the fifth lunar moon, has more significance than just the story of Chu Yuan. Many Chinese consider this time of year an especially dangerous time when extra efforts must be made to protect their family from illness. Families will hang various herbs, called Ay Tsao, on their door for protection. The drinking of realgar wine is thought to remove poisons from the body. Hsiang Bao are also worn. These sachets contain various fragrant medicinal herbs thought to protect the wearer from illness.
風(fēng)俗習(xí)慣端午節(jié)最重要的活動(dòng)是龍舟競(jìng)賽,比賽的隊(duì)伍在熱烈的鼓聲中劃著他們多彩的龍舟前進(jìn)。這項(xiàng)活動(dòng)的靈感是來自於當(dāng)時(shí)汨羅江畔的居民,在江中劃船救屈原,而這個(gè)傳統(tǒng)也一直保持了數(shù)個(gè)世紀(jì)。在端午節(jié)時(shí)受歡迎的食物就是粽子,粽子是以米包著肉、花生、蛋黃及其他材料,再以竹葉包裹。而粽子的傳統(tǒng)則來由於汨羅江邊的漁夫,將米丟入江中平息江中的蛟龍,希望他們不要將屈原吃掉。農(nóng)歷的五月,也就是端午節(jié)的這個(gè)時(shí)節(jié),對(duì)中國(guó)人而言,除了屈原的故事還有許多其他重要的意義。許多中國(guó)人相信五月是一年中容易引發(fā)疾病的危險(xiǎn)時(shí)節(jié),因此必須有許多防備家人生病的措施。許多家庭會(huì)將一種特別的植物-艾草掛在門口,作為保護(hù)之用,而人們也會(huì)掛帶香包,它是以含有多種香味的藥用植物所做成,也可以保護(hù)人們遠(yuǎn)離疾病。
農(nóng)歷五月初五端午節(jié),是我國(guó)最大的傳統(tǒng)節(jié)日之一。端午亦稱端五,“端”的意思和“初”相同,稱“端五”也就如稱“初五”;端五的“五”字又與“午”相通,按地支順序推算,五月正是“午”月。又因午時(shí)為“陽辰”,所以端五也叫“端陽”。五月五日,月、日都是五,故稱重五,也稱重午。此外,端午還有許多別稱,如:夏節(jié)、浴蘭節(jié)、女兒節(jié),天中節(jié)、地臘、詩人節(jié)等等。
端午節(jié)的別稱之多,間接說明了端午節(jié)俗起源的歧出。事實(shí)也正是這樣的。關(guān)于端午節(jié)的來源,時(shí)至今日至少有四、五種說法,諸如:紀(jì)念屈原說;吳越民族圖騰祭說;
起于三代夏至節(jié)說;惡月惡日驅(qū)避說,等等。迄今為止,影響最廣的端午起源的觀點(diǎn)是紀(jì)念屈原說。在民俗文化領(lǐng)域,我國(guó)民眾把端午節(jié)的龍舟競(jìng)渡和吃粽子都與屈原聯(lián)系起來。傳說屈原投江以后,當(dāng)?shù)厝嗣駛渌,便駕舟奮力營(yíng)救,因有競(jìng)渡風(fēng)俗;又說人們常放食品到水中致祭屈原,但多為蛟龍所食,后因屈原的提示才用楝樹葉包飯,外纏彩絲,做成后來的粽子樣。
端午節(jié)的習(xí)俗主要有:吃粽子于門上插艾或菖蒲驅(qū)邪,系長(zhǎng)命縷,飲雄黃酒或以之消毒,賽龍舟等等。 粽子又叫“角黍”、“筒粽”,前者是由于形狀有棱角、內(nèi)裹粘米而得名,后者顧名思義大概是用竹筒盛米煮成。端午節(jié)吃粽子,在魏晉時(shí)代已經(jīng)很盛行。這種食品是在每年端午和夏至兩個(gè)節(jié)日里食用。粽子還是一種節(jié)日往來的禮品。到了唐宋時(shí)期,粽子已極為有名,市場(chǎng)上常有粽子賣,F(xiàn)在,我們過端午節(jié)仍然免不了要吃幾只粽子。粽子有不少花樣,有南北之別,東西之分。南方常用紅棗、花生、咸肉等混在糯米中制成,也多見不雜別的食品,而去品味粽葉的清香的;北方多以棗、果脯等作為粽子的餡心。小小的粽子,似乎已經(jīng)成了中國(guó)傳統(tǒng)的象征,在人們心中占據(jù)著一定的位置.過去端午節(jié)還有躲午的習(xí)俗,此種習(xí)俗源于一種信仰,即:五月為“惡月”,瘟瘡蔓延,重五是個(gè)不吉利的日子,所以父母都于是日將未滿周歲的兒女帶往 外婆家躲避,以逃脫災(zāi)禍,故稱躲午。這無疑是古代科學(xué)不發(fā)達(dá)而產(chǎn)生的觀念,因?yàn)槲逶驴崾顚⒅,蚊蟲滋生,在沒有醫(yī)療衛(wèi)生設(shè)備的民間,容易發(fā)生傳染病,遂給人們帶來一種恐懼心理,于是產(chǎn)生躲午習(xí)俗,如今這一節(jié)日的一些古老習(xí)俗已經(jīng)隨著社會(huì)變遷而消失了,但吃粽子、賽龍舟等習(xí)俗仍然流行。
【端午節(jié)的由來日記】相關(guān)文章:
端午節(jié)的由來06-12
端午節(jié)的由來07-20
端午節(jié)的歷史由來04-15
關(guān)于端午節(jié)的由來06-13
端午節(jié)的由來與習(xí)俗04-07
端午節(jié)的歷史由來09-25
端午節(jié)的由來習(xí)俗05-22
端午節(jié)的由來教案04-15
端午節(jié)的由來及習(xí)俗11-25
端午節(jié)的由來實(shí)用02-20