- 相關(guān)推薦
越中覽古賞析
《越中覽古》是唐代大詩人李白的懷古之作。此詩首句點明題意,說明所懷古跡的具體內(nèi)容;下面是愛匯網(wǎng)小編給大家整理的越中覽古賞析,供大家參閱!
越中覽古原文賞析
唐代:李白
越王勾踐破吳歸,義士還鄉(xiāng)盡錦衣。
宮女如花滿春殿,只今惟有鷓鴣飛。
越中覽古賞析譯文及注釋
佚名
譯文
越王勾踐把吳國滅了之后,戰(zhàn)士們都衣錦還鄉(xiāng)。
如花的宮女站滿了宮殿,可惜如今卻只有幾只鷓鴣在王城故址上飛了。
注釋
①勾踐破吳:春秋時期吳、越兩國爭霸。公元前494年,越王勾踐為吳王夫差所敗,此后他臥薪嘗膽20年,于公元前473年滅吳。
②錦衣:華麗的衣服。《史記·項羽本紀》:“富貴不歸故鄉(xiāng),如衣繡夜行,誰知之者?”后來演化成“衣錦還鄉(xiāng)”一語。
越中覽古賞析
詩歌不是歷史小說,絕句又不同于長篇古詩,所以詩人只能選取這一歷史事件中他感受得最深的某一部分來寫。他選取的不是這場斗爭的漫長過程中的某一片斷,而是在吳敗越勝,越王班師回國以后的兩個鏡頭。首句點明題意,說明所懷古跡的具體內(nèi)容。二、三兩句分寫戰(zhàn)士還家、勾踐還宮的情況。消滅了敵人,雪了恥,戰(zhàn)士都凱旋了;由于戰(zhàn)事已經(jīng)結(jié)束,大家都受到了賞賜,所以不穿鐵甲,而穿錦衣。只“盡錦衣”三字,就將越王及其戰(zhàn)士得意歸來,充滿了勝利者的喜悅和驕傲的神情烘托了出來。越王回國以后,躊躇滿志,不但耀武揚威,而且荒淫逸樂起來,于是,花朵兒一般的美人,就站滿了宮殿,擁簇著他,侍候著他。“春殿”的“春”字,應上“如花”,并描摹美好的時光和景象,不一定是指春天。只寫這一點,就把越王將臥薪嘗膽的往事丟得干干凈凈的情形表現(xiàn)得非常充分了。都城中到處是錦衣戰(zhàn)士,宮殿上站滿了如花宮女。這種場景十分繁盛、美好、熱鬧、歡樂,然而結(jié)句突然一轉(zhuǎn),將上面所寫的一切一筆勾銷。過去曾經(jīng)存在過的勝利、威武、富貴、榮華,現(xiàn)在所剩下的,只是幾只鷓鴣在王城故址上飛來飛去罷了。這一句寫人事的變化,盛衰的無常,以慨嘆來表達。過去的統(tǒng)治者莫不希望他們的富貴榮華是子孫萬世之業(yè),而詩篇卻如實地指出了這種希望的破滅,這就是它的積極意義。
詩人將昔時的繁盛和眼前的凄涼,通過具體的`景物,作了鮮明的對比,使讀者感受特別深切。一般地說,直接描寫某種環(huán)境,是比較難于突出的,而通過對比,則效果往往能夠大大地加強。所以,通過熱鬧的場面來描寫凄涼,就使讀者更覺得凄涼的可嘆。如此詩前面所寫過去的繁華與后面所寫后來的冷落,對照極為強烈,前面寫得愈著力,后面轉(zhuǎn)得也就愈有力。為了充分地表達主題思想,詩人對這篇詩的藝術(shù)結(jié)構(gòu)也作出了不同于一般七絕的安排。一般的七絕,轉(zhuǎn)折點都安排在第三句里,而它的前三句卻一氣直下,直到第四句才突然轉(zhuǎn)到反面,就顯得格外有力量,有神采。這種寫法,不是筆力雄健的詩人,是難以揮灑自如的。
這首詩的重點在于明寫昔日的繁華,以四分之三的篇幅竭力渲染,而以結(jié)句寫后來的荒涼,由此加以抹殺,轉(zhuǎn)而引出主旨,充分體現(xiàn)了詩人變化多端的藝術(shù)技巧。
越中覽古創(chuàng)作背景
佚名
此詩是詩人游覽越中(唐越州,治所在今浙江紹興),有感于其地在古代歷史上所發(fā)生過的著名事件而寫下的。在春秋時代,吳越兩國爭霸南方,成為世仇。從公元前510年吳正式興兵伐越起,吳越經(jīng)歷了攜李、夫椒之戰(zhàn),十年生聚、十年教訓,以及進攻姑蘇的.反復較量,終于在公元前473年越滅了吳。此詩寫的就是這件事。
越中覽古作者簡介
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
【越中覽古賞析】相關(guān)文章:
越中覽古原文、翻譯注釋及賞析03-19
蘇臺覽古原文及賞析12-24
蘇臺覽古原文翻譯及賞析02-28
蘇臺覽古原文、翻譯注釋及賞析03-20
薊丘覽古贈盧居士藏用七首原文及賞析03-22
古塞下曲原文及賞析03-09
古別離原文及賞析03-03
古離別原文及賞析03-04
古戍原文及賞析03-21
古歌原文及賞析03-23