- 相關(guān)推薦
翻譯保密協(xié)議書(shū)
在我們平凡的日常里,男女老少都可能需要用到協(xié)議書(shū),協(xié)議書(shū)協(xié)調(diào)著人與人,人與事之間的關(guān)系。什么樣的協(xié)議書(shū)才是有效的呢?下面是小編為大家收集的翻譯保密協(xié)議書(shū),僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
甲方:______________________
乙方:_________
訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供規(guī)范、保密的翻譯或本地化服務(wù)。雙方本著平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成以下協(xié)議:
一、譯文類(lèi)型
甲方委托乙方翻譯(資料名稱(chēng))______________,共_______頁(yè),約______________字。
二、翻譯時(shí)間
雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為_(kāi)______年_______月_______日。
三、交稿形式
_____________________________________________________________。
四、資料保密
本協(xié)議所涉及的甲乙雙方在合作過(guò)程中或通過(guò)其它任何渠道所獲知的對(duì)方未向社會(huì)公開(kāi)的技術(shù)情報(bào)和商業(yè)秘密均負(fù)有保密義務(wù),未經(jīng)對(duì)方書(shū)面許可,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)違約責(zé)任并賠償由此造成的損失。此項(xiàng)保密義務(wù)在協(xié)議終止后仍然有效。
五、知識(shí)產(chǎn)權(quán)
所有翻譯資料的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸甲方所有,乙方未經(jīng)許可不得用于(包括報(bào)告全文、摘錄、單項(xiàng)數(shù)據(jù)等)公開(kāi)發(fā)布、轉(zhuǎn)載、使用或其他用途,否則視為違約。
六、本協(xié)議有效期內(nèi)基于業(yè)務(wù)運(yùn)作需要,雙方協(xié)商共同定制的其他相關(guān)制度和書(shū)面文件,其效力等同于本協(xié)議。
七、本協(xié)議未盡事項(xiàng),經(jīng)雙方協(xié)商一致簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。本保密協(xié)議經(jīng)簽字蓋章后生效。
甲方:(簽章)_____________乙方:(簽章)_______翻譯有限公司
法人代表:_________________法人代表:_______________________
簽約代表:_________________簽約代表:_______________________
地址:_____________________地址:___________________________
E-mail:___________________E-mail:_________________________
電話:_____________________電話:___________________________
【翻譯保密協(xié)議書(shū)】相關(guān)文章:
翻譯保密協(xié)議09-15
翻譯保密合同05-04
翻譯保密合同09-10
翻譯保密協(xié)議3篇03-19
翻譯保密合同經(jīng)典版09-08
翻譯保密合同10篇03-25
翻譯保密合同(10篇)03-29
翻譯保密合同9篇03-29
翻譯保密合同3篇05-01
翻譯保密合同三篇05-01