- 相關(guān)推薦
《中山孺子妾歌》原文譯文賞析
《中山孺子妾歌》原文
唐代:李白
中山孺子妾,特以色見珍。
雖然不如延年妹,亦是當時絕世人。
桃李出深井,花艷驚上春。
一貴復(fù)一賤,關(guān)天豈由身。
芙蓉老秋霜,團扇羞網(wǎng)塵。
戚姬髡發(fā)入舂市,萬古共悲辛。
譯文及注釋
譯文
中山王的孺子妾,只是憑著美麗的容貌而得到中山王的寵愛。雖然說比不上李延年的妹妹李夫人,但仍然是當時的絕色佳人。庭院天井中生出的桃樹和李樹,花開在初春季節(jié),分外艷麗。一貴一賤,自己怎么能夠決定呢,全在于上天的安排。芙蓉花在寒意漸深的秋霜季節(jié)里漸漸老去凋零,美人的團扇很久不用,已經(jīng)落滿了灰塵。戚夫人在高祖時曾是多么得寵,卻落得髡發(fā)入舂市的悲慘下場。萬古以來,失意人的悲辛都是一樣的啊!
注釋
延年妹:李延年的妹妹李夫人,有傾國傾城之貌,是漢武帝最寵愛的妃子。
深井:庭中天井。
上春:指孟春,春季的第一個月。
團扇:漢成帝時,班婕妤失寵,供養(yǎng)于長信宮,作了一首《團扇歌》,以表達自己失寵后的心情。
戚姬髡剪入舂市:漢高祖劉邦時,戚夫人得寵,高祖駕崩以后,呂后成為皇太后,用殘酷的手段整治戚夫人,挖去她的雙眼,放入臟臭的豬圈中。
賞析
該詩中寫宮中嬪妃的寵辱不在自身而在命運,以此喻仕途窮通。 詩分三段。前六句寫美人因貌美而受寵。“一貴復(fù)一賤,關(guān)天豈由身”二句為第二段。表達方式為議論,為前后過度句,也是點明詩旨的關(guān)鍵句。后四句寫宮中嬪妃有的因色衰而愛弛,有的因斗敗而獲罪。這些正是上層社會的縮影。總體而言,詩人在這首詩里表達了失意之人的苦悶與心酸。
【《中山孺子妾歌》原文譯文賞析】相關(guān)文章:
中山孺子妾歌原文、翻譯注釋及賞析03-19
妾薄命原文及賞析04-02
徐孺子祠堂原文及賞析03-23
妾薄命原文翻譯及賞析02-28
徐孺子祠堂原文、翻譯注釋及賞析04-04
妾薄命·為曾南豐作原文及賞析03-26
《蠶婦》原文譯文賞析02-18
胡歌原文及賞析05-08
明日歌原文、賞析05-07
琴歌原文及賞析03-06